Panasonic DMREX87 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Enregistreur DVD
Modèle No. DMR-EX77
DMR-EX87
Les illustrations présentées dans ce mode d’emploi sont des images du modèle
argent du DMR-EX77.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet
appareil, veuillez lire intégralement ce mode
d’emploi. Puis conservez-le en lieu sûr en cas de
besoin ultérieur.
Les instructions/remarques concernant DVD-
Audio s’appliquent uniquement au modèle
DMR-EX87.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Les numéros régionaux sont attribués aux
enregistreur DVD et aux DVD-Video en fonction
du lieu de vente.
Le code de région de cet appareil est “2”.
L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont
l’étiquette de zone contient “2 ou “ALL”.
Exemple:
Ce graveur de DVD permet de voir et
d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
Marques de fabrique de DVB – Projet de
Diffusion vidéo numérique (1991 à 1996)
Déclaration de conformité N° 4519,
22 janvier 2007 (DMR-EX77)
Déclaration de conformité N° 4523,
22 janvier 2007 (DMR-EX87)
Mode d’emploi des fonctions DVB
Toute fonction relative à la DVB (Diffusion
vidéo numérique) est applicable dans les
régions recevant la diffusion terrestre
numérique DVB-T (MPEG2). Consultez votre
concessionnaire Panasonic local pour
savoir quelles régions sont couvertes.
Cet appareil correspond aux spécifications
DVB. Cependant, nous ne pouvons garantir
la réception de services DVB futurs.
Cet appareil ne prend pas en charge MHP
(Multimedia Home Platform).
2 ALL
3
5
2
EC1
RQT8863-1E
EX77_87_Fr.book Page 1 Tuesday, May 22, 2007 4:30 PM
2
RQT8863
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(À l’intérieur de l’appareil)
EX77_87_Fr.book Page 2 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
3
RQT8863
Table des matières
Informations sur le disque dur,
les disques amovibles et les cartes . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes sur l’enregistrement. . . . . . . . 8
Consignes relatives au disque dur (HDD) . . . . . . . . . . . 9
Manipulation des disques et des cartes. . . . . . . . . . . . .10
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations sur la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Afficheur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉTAPE
1
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opérations liées au téléviseur
(VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”/Q Link) . . . . . . . . . . . 18
ÉTAPE
2
Réglages de réception des chaînes et
réglages du format TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ÉTAPE
3
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour bénéficier du mode Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regarder des émissions analogiques et
numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informations de chaîne numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement des programmes de télévision. . . . . . 24
Introduction/éjection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour indiquer une durée d’enregistrement
—Enregistrement à une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages d’enregistrement pour la copie à vitesse rapide . . . 26
Enregistrement flexible (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du système Guide TV pour programmer un
enregistrement par minuterie (uniquement la diffusion
numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Opérations du système Guide TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation des codes S
HOWVIEW pour réaliser des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmation manuelle des enregistrements
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur l’enregistrement program . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification, modification ou suppression d’un
programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Renouvellement automatique de l’enregistrement . . . . . . . . . 32
Enregistrer les diffusions d’un appareil externe . . . . . 33
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur. . . . . . . . . 33
Enregistrement depuis le récepteur satellite numérique ou le
décodeur analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil
externe (terminal satellite/numérique) — EXT LINK . . . . . . . 33
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques. . . . . . 34
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modification du son reproduit en cours de lecture . . . . . . . . . . 36
Lecture de disques DivX, disques MP3 et images fixes
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A propos des disques DivX, disques MP3 et des images fixes
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection du type de fichier à lire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture des disques DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour lire les disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture des images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes. . . . . . . 41
Utilisation des écrans de menu/Messages d’état . . . . 42
Utilisation des écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 44
Opérations possibles sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opérations sur les chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Création, modification et utilisation de listes de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montage et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . 47
Opérations sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opération d’album et d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Navigateur de suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation du SUPPRIMER Navig. pour supprimer . . . . . . . . . 50
Suppression des titres et des images pendant la lecture . . . . 50
Copie de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 51
Copier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copie avec utilisation de la liste de copie
—Copie Avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo),
+R et +R DL finalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Copie de vidéos au format SD-Video depuis une
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Copie avec utilisation de la liste de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Copie de toutes les images fixes d’une carte
—Cop. Toutes Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copie à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement DV automatique (Enreg. DV Auto) . . . . . . . . . 58
Saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gestion du disque dur, des disques amovibles et des
cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Suppression de tous les titres et listes de lecture
—Supprimer tous les titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une
carte—Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection du style de l’arrière-plan—Top Menu . . . . . . . . . . . . 62
Choisir si montrer d’abord le Top Menu
—Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils
—Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Création du Top Menu—Créer Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fenêtre FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 64
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
Prise en main
Visualisation
Enregistrement
Lecture
Édition et montage
Copie
Autres fonctions
Informations de référence
À propos des descriptions figurant dans le présent
mode d’emploi
Le présent mode d’emploi concerne les modèles DMR-EX77 et
DMR-EX87. Sauf mention contraire, les illustrations du présent
mode d’emploi sont celles du DMR-EX77.
[EX77]: indique des fonctions disponibles uniquement sur le
DMR-EX77.
[EX87]: indique des fonctions disponibles uniquement sur le
DMR-EX87.
Les instructions/remarques concernant DVD-Audio
s’appliquent uniquement au modèle DMR-EX87.
Les pages auxquelles vous devez vous reporter sont indiquées
par le signe “
OO”.
Prise en main
Enregistrement
LectureÉdition et
montage
CopieAutres
fonctions
Informations
de référence
Visualisation
EX77_87_Fr.book Page 3 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
4
RQT8863
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
(suite en page suivante)
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
Disque dur (HDD = “Hard Disk Drive”)
[EX77] 160 Go
[EX87] 250 Go
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
2,8 Go, 8 cm
Logo
Symbole utilisé dans ce
manuel
[HDD] [RAM]
Format d’enregistrement
Format DVD-VR (Video Recording)
Ceci est un format d’enregistrement vous permettant d’enregistrer et d’éditer des émissions télévisées et autres.
Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer des listes de lecture, etc.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) peuvent être
enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Données enregistrables et
lisibles
Vidéo
Images fixes
Vidéo
Images fixes
Réinscriptible
≤≤
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
§
3
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement de 5X.
Ce qui est possible sur cet appareil (: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
seule copie
≤≤ [ Disques compatibles CPRM (84).]
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§4
≤≤
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
≤≤
Création et édition des
listes de lecture
≤≤
Type de disque
DVD-R
§1
4,7 Go, 12 cm
1,4 Go, 8 cm
DVD-R DL
§1
(Double couche sur une face)
Vous ne pouvez pas enregistrer
directement sur un DVD-R DL
avec cet appareil (
8
)
DVD-RW
4,7 Go, 12 cm
1,4 Go, 8 cm
Logo
Symbole utilisé dans ce
manuel
[-R] avant finalisation [-R]DL] avant finalisation [-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation
Format d’enregistrement
Format DVD-Vidéo
Ce format d’enregistrement est le même que le format DVD-Video disponible dans le commerce.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) ne peuvent
pas être enregistrées.
Données enregistrables et
lisibles
Vidéo Vidéo Vidéo
Réinscriptible
––
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Seulement après finalisation du disque
(62, 84).
Uniquement sur des lecteurs
compatibles DVD-R DL après
finalisation du disque (62, 84).
Seulement après finalisation du
disque
(62, 84).
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
§
3
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement de
16X.
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 8X.
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 6X.
Ce qui est possible sur cet appareil (: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
seule copie
––
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§4
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
≤≤
Création et édition des
listes de lecture
––
EX77_87_Fr.book Page 4 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
5
RQT8863
(Suite)
§1
L’espace disque disponible pour l’enregistrement n’augmente pas même si le programme est effacé lors de l’utilisation de disques ne pouvant
être utilisés qu’une seule fois pour l’enregistrement.
§2
[RAM] Peut être lu sur des graveurs DVD Panasonic et sur des lecteurs DVD compatible DVD-RAM.
Si vous lisez un DVD-R DL, +R DL ou un +RW, utilisez un appareil compatible.
§3
Les disques à enregistrement à vitesse rapide listés ici sont compatibles avec cet appareil. Cependant, il ne s’agit pas de la vitesse de copie.
§4
Pour de plus amples informations (8, Remarques importantes sur l’enregistrement)
[Remarque]
Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est placée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio sont
également appliquées aux DVD-RAM. Mettez cette option sur “Non” si la copie à vitesse rapide sur DVD-R etc. n’est pas nécessaire pour
enregistrer un programme (Le réglage par défaut est “Oui”. 65).
§5
Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être incompatibles.
Cependant, les disques qui sont finalisés sont compatibles et peuvent être visionnés.
§6
Vous pouvez lire des disques à vitesse d’enregistrement 8X enregistrés avec un autre appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser des disques et des cartes Panasonic. Nous vous recommandons d’utiliser des DVD-RAM en cartouche, ce
qui les protège des rayures et de la saleté.
Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les conditions d’enregistrement.
Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) sur des
DVD-R et DVD-RW compatibles CPRM avec cet appareil.
Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux NTSC sur des disques où sont déjà présents des enregistrements effectués avec le signal PAL.
(Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.)
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives (25)
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
+R
§1 §5
4,7 Go, 12 cm
+R DL
§1
(Double couche sur une face)
Vous ne pouvez pas enregistrer
directement sur un +R DL avec
cet appareil (8)
+RW
Logo ––
Symbole utilisé dans ce
manuel
[+R] avant finalisation [+R]DL] avant finalisation
[+RW]
[DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation
Format d’enregistrement
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW)
Ceci est un format permettant l’enregistrement de vidéos sur disques +R/+RW.
Vous pouvez lire les disques enregistrés dans ce format de la même façon que les contenus enregistrés en format
DVD-Video.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) ne peuvent
pas être enregistrées.
Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
Données enregistrables et
lisibles
Vidéo Vidéo Vidéo
Réinscriptible
––
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Seulement après finalisation du disque
(62, 84).
Uniquement sur des lecteurs
compatibles +R DL après finalisation
du disque(62, 84).
Seulement sur les lecteurs
compatibles +RW.
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
§
3
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement
de 16X.
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement
de 8X.
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 4X.
§6
Ce qui est possible sur cet appareil (: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
seule copie
––
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§4
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
[Un seul canal enregistré.
(66, Sélection Audio Bilingue)]
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
(L’image est enregistrée au format
4:3).
(L’image est enregistrée au format
4:3).
(L’image est enregistrée au
format 4:3).
Création et édition des
listes de lecture
––
Finaliser
Processus rendant un disque enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Après la finalisation, les disques seront en lecture seule et
vous ne pourrez plus les enregistrer ni les éditer. (62)
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. (61)
Le formatage efface tout le contenu de façon permanente.
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un disque DVD-R DL et +R DL avec cet appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
Pour lire un DVD-R DL (double couche, une face) et +R DL (double couche, une face)
Les DVD-R DL (double couche, une face) et +R DL
(double couche, une face) ont deux couches
enregistrables sur une seule face. S’il n’y a pas
assez d’espace sur la première couche pour
enregistrer un programme, le reste est enregistré
sur la seconde couche. Pour lire un titre enregistré
sur les deux couches, l’appareil commute
automatiquement entre les couches et lit le titre de
la même manière qu’un programme normal.
Cependant, le son et l’image peuvent
momentanément décrocher lorsque l’appareil
commute entre les couches.
En changeant de couche:
La vidéo et le son peuvent être
momentanément coupés
(Section
interne du
disque)
(Section
externe du
disque)
L’espace
disponible
Titre 1
Titre 2
Sens de lecture
Seconde couche enregistrable
DVD-R DL
+R DL
Première couche enregistrable
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
EX77_87_Fr.book Page 5 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
6
RQT8863
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
.
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
DVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (84).
Disques enregistrés au format AVCHD
DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL
DVD-Audio ([EX77])
Disques “Blu-ray”, HD DVD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC,
ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou
en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(: Visionnage possible, : Visionnage impossible)
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” ( 72).
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage “Système TV” correspond à celui du titre (PAL
ou NTSC) (72).
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de disque DVD-Vio DVD-Audio ([EX87]) DVD-RW (Format DVD-VR)
Logo
Symbole utilisé
dans ce manuel
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›]
Instructions Disques vidéo et musicaux de haute
qualité
Disques musicaux
haute fidélité
Lus sur cet
appareil en stéréo
2 canaux.
DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
La lecture des programmes n’autorisant qu’un
enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”)
n’est possible que s’ils ont été enregistrés sur disque
compatible CPRM.
En formatant le disque (61), il est possible d’enregistrer
dessus au format DVD-Vidéo et de le lire sur cet appareil.
Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui
a servi à son enregistrement.
Type de disque DVD-R DVD-R DL CD CD Vidéo
SVCD
Logo
Symbole utilisé
dans ce manuel
DivX, MP3, JPEG DivX, MP3, JPEG [CD] DivX, MP3, JPEG [VCD]
Instructions
DVD-R
§
avec vidéos
enregistrées au
format DivX
DVD-R
§
avec
enregistrements
musicaux MP3
Images fixes (JPEG)
enregistrées sur DVD-
R
§
DVD-R DL
§
avec
vidéos enregistrées au
format DivX
DVD-R DL
§
avec
enregistrements
musicaux MP3
Images fixes (JPEG)
enregistrées sur DVD-
RDL
§
Musique et sons
préenregistrés (y
compris CD-R/
RW
§
)
CD-R et CD-RW
§
avec vidéos
enregistrées au
format
DivX
CD-R et CD-RW
§
avec
enregistrements
musicaux MP3
Images fixes
(JPEG)
enregistrées sur
CD-R et CD-RW
§
Musique et vidéo préenregistrée
(y compris CD-R/RW
§
)
À propos des DVD-Audio [EX87]
Certains DVD-Audio multicanaux interdisent la fusion de canaux (84) sur tout ou partie de leur contenu, par décision de l’éditeur. Les pistes
pour lesquelles la fusion de canaux audio est ainsi interdite ne peuvent pas être lues correctement sur cet appareil (par exemple le son n’est
reproduit que sur les deux canaux avant). Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque.
Disques ne pouvant pas être lus Types de disques ou d’enregistrements
sur disque dur par rapport au téléviseur
raccor
Type de téléviseur
Disques ou titres
enregistrés sur
disque dur
Oui/Non
Téléviseur multi
standard
PAL
NTSC
Téléviseur PAL
PAL
NTSC
§1
(PAL60)
Téléviseur NTSC
PAL
NTSC
§2
EX77_87_Fr.book Page 6 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
7
RQT8863
Lors de l’utilisation de carte mémoire SD de 4 Go, seules les cartes mémoires SD affichant le logo SDHC peuvent être utilisées.
La mémoire réellement utilisable est légèrement inférieure à la capacité de la carte.
Vous trouverez les informations les plus à jour sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site n’est toutefois disponible qu’en anglais.)
Si la carte SD a été formatée sur un autre appareil, le temps nécessaire à l’enregistrement peut être supérieur. Par ailleurs, si la carte SD a été
formatée sur un PC, il est possible qu’elle ne soit pas utilisable sur cet appareil. Dans ce cas, formatez-la sur cet appareil (61, 84).
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD aux formats FAT 12 et FAT 16 conformes aux spécifications SD, ainsi qu’avec les
cartes mémoires SDHC au format FAT 32.
Les cartes mémoires SDHC utilisées pour l’enregistrement avec cet appareil ne peuvent être lues qu’avec un autre appareil compatible avec les
cartes mémoires SDHC. Les cartes mémoires SDHC ne peuvent pas être utilisées avec un appareil compatible uniquement avec les cartes
mémoires SD.
Cet appareil ne lit pas les vidéos au format AVCHD sur une carte SD.
Nous vous recommandons d’utiliser une carte SD Panasonic.
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
Type Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go)
miniSD Carte
§
MultiMediaCard
Les types de carte mentionnés ci-dessus seront appelés “Carte SD” dans le présent mode d’emploi.
Symbole utilisé dans ce
manuel
[SD]
Données enregistrables et
lisibles
Images fixes
Vidéo (SD-Video)
Instructions Vous pouvez introduire ce type de carte directement dans l’emplacement de Carte SD.
§
Un adaptateur de carte miniSD est requis en plus de la carte miniSD elle-même.
Vous pouvez lire et copier des images fixes prises avec un appareil photo numérique, etc. (40, 56).
Les prises de vue au format SD-Video réalisées avec un caméscope SD Panasonic, etc. peuvent être
copiées sur le disque dur ou un DVD-RAM. ( 55)
Le format SD-Video ne peut pas être lu directement depuis une Carte SD.
Cartes SD prises en charge
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil.
¢¢¢ : Chiffres XXX: Lettres
§
Des dossiers peuvent avoir été créés par un autre appareil. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de
copie.
Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex: DCIM000 etc.)
Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier les données.
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
§
DVD-RAM
(Dossier parent)
(Dossier d’images)
MOV
¢¢¢
.MOD
PRG
¢¢¢
.PGI
MOV
¢¢¢
.MOI
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢XXXXX
§
MGR_INFO
Carte
(Dossier parent)
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
(Dossier d’images)
(Dossier MPEG2)
(Dossier d’information MPEG2)
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
EX77_87_Fr.book Page 7 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
8
RQT8863
Remarques importantes sur l’enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur (HDD) et sur DVD.
Sélection audio pour
l’enregistrement
Diffusion en son multicanal (uniquement la
diffusion numérique):
Vous pouvez sélectionner la langue lorsque vous
recevez l’audio en diffusion multicanal [“Multi-audio”
apparaît au fond de l’affichage des informations de la
chaîne numérique (23)].
Il n’est pas possible de changer l’audio après
l’enregistrement.
Diffusions bilingues (uniquement diffusion
analogique):
[HDD] [RAM]
La piste audio principale et la piste audio
secondaire peuvent être enregistrées.
Vous pouvez changer la piste audio pendant la lecture.
(
36, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Toutefois dans les cas suivants, choisissez si enregistrer
la piste audio principale ou la piste audio secondaire:
Enregistrement du son en LPCM (
66, Mode audio
pour enreg. XP)
L’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur
“Oui” (Le réglage par défaut est “Oui”.
65)
Si vous enregistrez à partir d’un
appareil externe
Sélectionnez “M 1” et “M 2” sur
l’appareil externe.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou
secondaire avant l’enregistrement
(66, Sélection Audio Bilingue)
Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
À propos du format
lors de
l’enregistrement d’un
programme
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›]
L’enregistrement est réalisé avec l’option “Format
d’enregistrement” du menu Configuration. (Le réglage
par défaut est “4:3” 65)
Cependant, dans le cas suivant, le programme est
enregistré en 4:3.
[-R] [-RW‹V›]
Un programme enregistré à l’aide du mode
d’enregistrement “EP” ou “FR (enregistrements de
5 heures ou plus)” le sera au format 4:3.
[+R] [+RW]
Lorsque vous désirez
copier des titres en
mode vitesse rapide
du HDD vers un DVD-
R, etc.
Placez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant l’enregistrement sur le HDD.
(Le réglage par défaut est “Oui”. 65)
Vous pouvez copier des titres en mode grande vitesse (la vitesse maximale est de 75X
§
) ; toutefois, les
réglages audio et de format (ci-dessus) doivent être réalisés avant d’enregistrer sur le disque dur.
§
Selon le disque, la vitesse maximale peut varier.
Lors de
l’enregistrement des
émissions
“Enregistrement
possible une seule
fois
Vous ne pouvez pas enregistrer les émissions n’autorisant qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible
une seule fois”) sur des disques DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM 8 cm.
Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM compatible CPRM (84).
(: Possible, –: Impossible)
Les titres à “Enregistrement possible une seule fois” peuvent uniquement être transférés à partir du HDD vers
un CPRM compatible DVD-RAM (Ils sont effacés du HDD).
Il
s ne peuvent pas être copiés.
Le titre ne peut pas être copié correctement même sur une cassette vidéo à cause de la protection contre la copie.
Il n’est pas possible de copier une liste de lecture créée à partir de titres “Enregistrement possible une seule fois”.
Lecture du disque sur
d’autres lecteurs de
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (62).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après l’enregistrement ou la copie des titres sur
celui-ci. Vous pouvez alors les lire comme des DVD-Vidéo en vente dans le commerce. Cependant, les disques
seront alors en lecture seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y copier dessus.
§
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur un
DVD-R DL et +R DL
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un disque DVD-R DL et +R DL avec cet
appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
M 1
M 2
Hello
Bonjour
Sélectionnez l’audio
d’enregistrement “Audio
Multi DVB” sur l’écran de
menu (43).
Hallo
Bonjour
Hello
Seul le canal audio
sélectionné est
enregistré.
M 1
Bonjour
Enregistré au format 4:3
HDD
Enregistrez sur le disque dur
Copie à vitesse rapide sur un DVD-R, etc.
`
[RAM] Disques compatibles CPRM.
[HDD]
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
C
H
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.S
UR
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Lecture du disque sur un autre
lecteur de DVD
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Finaliser
EX77_87_Fr.book Page 8 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
9
RQT8863
Consignes relatives au disque dur (HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez, la règle consistant à copier vos enregistrements importants sur DVD, à titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est
possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support de stockage définitif des contenus enregistrés. Utilisez-le comme lieu de stockage
temporaire, pour visionner un programme une fois avant de l’effacer, pour éditer un programme ou pour le sauvegarder sur disque amovible.
Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du
disque dur sur HDD
S’il y a un dysfonctionnement du HDD, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites etc.). L’utilisation du disque
dur dans ces conditions peut aggraver le problème, voire rendre le disque dur inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu sur un disque et contactez le service après vente. Le contenu enregistré (données) sur un HDD inutilisable est
irrécupérable.
Lorsque le disque dur est mis automatiquement en mode d’économie d’énergie (ci-dessous) ou que vous mettez l’appareil sous tension ou
hors tension, un son inattendu peut se faire entendre. Cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez tous les titres non désirés pour créer assez d’espace avant de démarrer
l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture n’augmentera pas la durée d’enregistrement.)
Le disque dur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie
Le disque dur a été mis automatiquement en mode d’économie d’énergie. (Le disque dur continue de tourner à grande vitesse lorsque l’appareil
est sous tension. Pour augmenter la durée de vie du disque dur, le disque dur est automatiquement mis en mode d’économie d’énergie si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 minutes et qu’aucun disque n’est présent dans le plateau à disque.)
En mode d’économie d’énergie, il est possible que la lecture ou l’enregistrement ne se lance pas immédiatement car la réactivation du disque
dur prend un certain temps.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons de retirer le disque présent dans le plateau pour que le mode d’économie
d’énergie du disque dur puisse être activé.
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu
exposé à des changements de
température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne
peut pas y avoir de phénomène de condensation. La
condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se
forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque
changement de température. La condensation peut
endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se
produire
En cas de changement brusque de température (passage
d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de
la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2–3 heures que la condensation ait disparu.
La fumée de cigarette etc. peut causer un
mauvais fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’insecticide, etc. pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver
endommagé.)
Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute
vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc
normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter
les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise
hors tension, le disque dur continue de tourner un court
moment.)
Cet appareil
Magnétoscope
INCORRECT
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Remarques importantes sur l’enregistrement/Consignes relatives au disque dur (HDD)
EX77_87_Fr.book Page 9 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
10
RQT8863
Manipulation des disques et des cartes
Comment tenir un disque ou une carte
Ne touchez pas la surface enregistrée ou les contacts électriques.
À propos des disques non protégés par une
cartouche
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
Écrivez uniquement sur la face du dispue prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou
n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
N’exposez pas les contacts électriques de la carte à l’eau, à la
saleté ou à d’autres substances inhabituelles.
Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
N’utilisez pas les disques suivants:
Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
Disques très gondolés ou fissurés.
Disques de forme irrégulière, tels que
des disques en forme de cœur.
Ne laissez pas les disques dans les
endroits suivants:
Au soleil.
Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
Près d’un chauffage.
Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte ou dans leur cartouche lorsque vous ne les utilisez
pas.
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de
l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la
lecture de disques.
Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD à peu près une fois par an,
selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux d’utilisation.
Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de
nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
[Remarque]
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
INCORRECTCORRECT
INCORRECTCORRECT
INCORRECT
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une
autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu
sur cet appareil.
Entretien de l’appareil
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E
Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
Ne posez pas l’appareil sur
un amplificateur ou sur un
autre appareil susceptible
de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
INCORRECT
EX77_87_Fr.book Page 10 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
11
RQT8863
Accessoires fournis
Piles
Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
Pour fermer le couvercle, introduisez-le par le coté j (moins).
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
Utilisation de la télécommande (12)
Utilisation
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
(Les numéros de produit corrects à Mars 2007. Ceci peut être sujet à des changements.)
(N2QAYB000129)
∏∏
1 Télécommande 1 Cordon d’alimentation
secteur
À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec un autre
appareil.
N’utilisez pas non plus des
cordon d’alimentation secteur
d'autres appareils.
2 Câbles coaxiaux RF 2 Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/
vidéo
Informations sur la télécommande
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Capteur de signal de télécommande
7 m de portée directement en face de
l’appareil
Manipulation des disques et des cartes/Entretien de l’appareil/Accessoires fournis/Informations sur la télécommande
EX77_87_Fr.book Page 11 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
12
RQT8863
Guide de référence des commandes
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
1 Pour mettre l’appareil sous tension (20)
2 lection du lecteur (HDD, DVD ou SD)
(24, 34, 40)
Le support sélectionné change à chaque pression sur
[DRIVE SELECT].
3 lection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer les titres enregistrés non nécessaires ou les images
fixes (50)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Afficher les informations de chaîne numérique (23)/
informations de programme sur l’écran Guide TV (29)/
messages d’état (43)
7 lection/OK, image-par-image (36)
8 Affichage du Top Menu/DIRECT NAVIGATOR (34, 35, 44)
9 Affichage du le menu OPTION (44)
Ce menu est utilisé lors de la lecture ou de l’édition des titres et
des images fixes, etc.
: Utilisez les touches en couleur suivant les instructions
apparaissant à l’écran.
Touche “rouge” pour l’écran Guide TV (29)/l’écran Enreg.
programmé (31)/l’écran DIRECT NAVIGATOR (34)/Édition
des profils (69)/l’écran Recherche manuelle (DVB) (70)/
l’écran de mise au point analogique manuelle (71)
Touche “Verte” pour l’écran Guide TV (29)/
DIRECT NAVIGATOR (40)/l’écran Édition des profils (69)
Touche “Jaune” pour l’écran Guide TV ( 29)/l’écran Édition des
profils (69)
Touche “Bleu” pour les informations de chaîne numérique (23)/
l’écran Guide TV (29)/l’écran Enreg. programmé (30)/l’écran
Édition des profils (69)
; Fonctions d’enregistrement
[¥ REC] Démarrage d’enregistrement (24)
[REC MODE] Changement de mode d’enregistrement (24)
[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (33)
[¥ DIRECT TV REC] Enregistrement TV direct (18)
< Choix du mode audio (uniquement diffusion analogique) (36)
= Afficher les sous-titres (Il est possible de lire les sous-titres si le
programme à diffusion numérique en a.) ( 23)
> Transmission du signal de la télécommande
? Commandes du téléviseur (21)
@ lection des canaux/Changement de page sur Guide TV (24,
29)
A Affichage de l’écran S
HOWVIEW (30)
B lection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou DV) (33, 58)
C Affichage de l’écran Enregistrement programmé (30)
D Fermeture de l’écran de menu
E Affichage de l’écran Guide TV (28)
F Affichage de l’écran FUNCTION MENU (63)
En utilisant la fenêtre FUNCTION MENU, vous pouvez accéder
rapidement et facilement aux fonctions principales. (Lecture,
Enregistrement, etc.)
G Retour à l’écran précédent
H Création des chapitres (36)
I Avec l’avance rapide, avancer d’environ 30 secondes (36)
J Saut de la durée spécifiée (36)
K Affichage du menu d’écran (42)
Menu de lecture de disque et commutation audio (Diffusion
digitale) etc.
Télécommande
TIME SLIP
DISPLAY
STAT US
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
ShowView
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
¦
TV
DRIVE
SELECT
¦
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
STTL
!
EX77_87_Fr.book Page 12 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
13
RQT8863
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (20)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Plateau à disque (24, 34)
3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (58)
4 Emplacement de Carte SD (ci-dessous)
5 Connecteur pour magnétoscope, caméscope, etc. (16, 58)
6 Afficheur (ci-dessous)
7 Sélection des canaux (24)
8 Arrêt ( 24, 35)
9 Démarrage de la lecture (34)
: Lancement d’enregistrement (24)/
Spécification d’une durée pour arrêter l’enregistrement (26)
; Ouverture/fermeture du plateau à disque (24, 34)
< Capteur de signal de télécommande
Connecteurs en face arrière (14–17)
Lorsque l’indicateur de carte (“SD”) de l’afficheur de l’appareil clignote, cela signifie que la carte est en cours de lecture ou d’écriture. Ne mettez
pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte à ce moment-là. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou la perte du contenu de la
carte.
L’introduction d’objets étrangers peut causer de mauvais fonctionnements.
Vous pouvez utiliser des Cartes SD d’une capacité de 8 Mo à 4 Go (7).
Fonction de sélection automatique du lecteur
Si vous introduisez une Carte SD lorsque l’appareil est arrêté, l’écran “Carte SD” est affiché. Sélectionnez un élément et appuyez sur [OK] pour
commuter vers le lecteur SD (40, 56).
Si vous retirez une Carte SD, le HDD est automatiquement sélectionné.
5 Indicateur d’enregistrement par minuterie
6 Indicateur de logement de Carte SD
7 Indicateur de disque
8 Indicateur de lecteur (HDD, DVD ou SD)
9 Indicateur de section d’affichage principale
: Indicateur de mode d’enregistrement
Appareil principal
REC
OPEN
/
CLOSE
REC
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie saillante sous le symbole 4
pour ouvrir la panneau avant.
Introduction/Retrait d’une Carte SD
Introduction de la carte Retrait de la carte
ADAPTER
Si vous utilisez une carte
miniSD, introduisez-la
d’abord dans
l’adaptateur de carte
miniSD fournie avec elle.
C’est cet adaptateur que
vous introduirez (et
retirerez) ensuite dans le
logement de cet
appareil.
Appuyez au centre du bord de la carte
jusqu’à ce qu’elle se mette en place en
s’encliquant dans son logement.
Introduisez la carte étiquette
vers le haut et coin coupé vers la droite.
1
2
Appuyez au centre de
la carte.
Tirez-la de façon rectiligne.
Afficheur de l’appareil
PLAY
PLAY
PLAY
REC
REC
REC
1
2
4
3
89
5
6
7
:
1 Indication de diffusion numérique
S’allume lors de la réception par l’appareil de la diffusion ou de données numériques Guide TV.
2 Indicateur de copie
3 Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
Indicateur
d’enregistrement
Indicateur de
lecture
Indicateur d’enregistrement/
de lecture
4
Guide de référence des commandes
EX77_87_Fr.book Page 13 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
14
RQT8863
ÉTAPE
1
Connexions
Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–D. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
Assurez-vous d’utiliser la paire de câbles coaxiaux RF fournie.
Utilisez la paire de câbles coaxiaux RF fournie uniquement lorsque vous connectez l’appareil via ses connecteurs d’entrée RF et de sortie RF.
Si vous utilisez des câbles de connexion différents, des perturbations peuvent survenir et déranger les images du téléviseur.
Utilisation d’un câble Péritel 21 broches
Vous pouvez utiliser une variété de fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (18).
Vous pouvez bénéficier d’une diffusion de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RVB (85).
[Réglage[
re
quis] “Sortie PERITEL” dans le menu Configuration ( 67)
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint
[environ 2 W (mode Économie d’énergie)]
Lorsque “Power Save” est placé sur “Oui”, la fonction “Démarrage rapide” ne marche pas.
A
Connexions au téléviseur
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
1
2
Vers lantenne
Face arrière du téléviseur
Câble
d’antenne
Câble
coaxial
RF (fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à 21
broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Ventilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (16, 17)
Câble coaxial RF
(fourni)
B
Connexion d’un téléviseur et VCR
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
3
1
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV
5
RF OUT
6
2
2
4
Vers l’antenne
Câble d’antenne
Ventilateur
Câble coaxial RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Face arrière du téléviseur
Face arrière du
magnétoscope
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Câble coaxial RF
(fourni)
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (16, 17)
Connectez l’appareil directement au
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par
l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou
d’un magnétoscope, le signal vidéo sera
affecté par les systèmes de protection de
copyright et l’image pourra ne pas s’afficher
correctement.
Câble Péritel à 21
broches câblées
Câble Péritel
21 broches
Magnétoscope
Cet appareil
Téléviseur
Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il
existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
[Réglage[
re
quis]
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du
menu Configuration (68)
INCORRECT
EX77_87_Fr.book Page 14 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
15
RQT8863
C
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique ou d’un
décodeur analogique
D
Connexion d’un téléviseur et d’un magnétoscope, d’un récepteur satellite
numérique ou d’un décodeur analogique
[Réglage[
re
quis]
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du menu Configuration (68)
Connectez l’appareil directement au téléviseur ( 14, [B] )
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
AV
5
4
3
AV
VHF/UHF
RF IN
2
1
2
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble
d’antenne
Câble coaxial RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à 21
broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Panneau arrière du
récepteur satellite
numérique ou du
décodeur analogique
Câble Péritel 21 broches
[Réglage[
re
quis]
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du
menu Configuration (68)
Ventilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (16, 17)
Câble
coaxial
RF (fourni)
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
3
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV
6
RF OUT
7
AV
AV
4
1
2
2
5
Panneau arrière du récepteur
satellite numérique ou du
décodeur analogique
Vers l’antenne
Câble d’antenne
Câble coaxial RF
(fourni)
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à 21
broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Câble Péritel 21 broches
Câble coaxial RF
(fourni)
Ventilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (16, 17)
Face arrière du téléviseur
Face arrière du
magnétoscope
ÉTAPE 1 Connexions
EX77_87_Fr.book Page 15 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
16
RQT8863
ÉTAPE 1 Connexions
§
Laissez le connecteur “Jaune” débranché.
La liaison par connecteur S VIDEO OUT permet d’obtenir une image
de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du
téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
La liaison par connecteur S VIDEO permet d’obtenir une image de
meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. (La qualité du
téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
Les connecteurs COMPONENT VIDEO peuvent être utilisés pour des
sorties entrelacées ou progressives (85) et offrent une image plus
nette que le connecteur S VIDEO OUT.
Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement.
Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique)
Utilisez la sortie Composantes en réglant le signal progressif sur
“Arrêt” (réglage par défaut 67), même si votre téléviseur est
compatible, car le signal progressif peut provoquer un effet de
scintillement à l’écran. Ces considérations valent aussi pour les
téléviseurs multistandards réglés en mode PAL.
Concernant le mode progressif (21)
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique
Pour bénéficier du son Surround multicanaux d’un DVD-Vidéo,
raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et
MPEG.
[Réglage[
re
quis]]
“Sortie audio numérique” dans le menu Configuration (66)
Lorsque l’unité est connectée à un amplificateur via un câble audio
optonumérique et à un téléviseur via un câble HDMI, vous pouvez
profiter de la plus grande qualité de son provenant du disque en
plaçant “Sortie audio numérique” sur “Optique uniquement” du menu
Configuration (67). Dans ce cas le son est uniquement diffusé par
l’amplificateur et non par le téléviseur.
Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni), vérifiez
la forme du connecteur de l’appareil à raccorder.
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
[EX87] Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé
que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio.
Connexion à un amplificateur stéréo
Autres connexions
Raccordement d’un téléviseur via les connecteurs
AUDIO/VIDEO ou S VIDEO
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
OUT
AV O
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Face arrière de l’appareil
Face arrière du téléviseur
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
OUT
AV O
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
§
§
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Face arrière de l’appareil
Câble
S-Vidéo
Face arrière du téléviseur
Câble audio/vidéo
(fourni)
Connexion d’un magnétoscope à l’aide de
connecteurs AUDIO/VIDEO ou connecteurs S VIDEO
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
§
§
Câble audio/vidéo
(fourni)
Panneau avant de cet appareil
Rouge Blanc Jaune
Jaune Blanc Rouge
Face arrière du magnétoscope
Face arrière du magnétoscope
Blanc Rouge
Câble
S-Vidéo
Rouge Blanc
Panneau avant de cet appareil
Connexion au téléviseur par connecteur COMPONENT VIDEO
RF
IN
RF
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
AL
UDIO OU
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
AUDIO IN
R L
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
§
§
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Câble vidéo
composante
Câble audio/
vidéo (fourni)
Face arrière du téléviseur
Face arrière de l’appareil
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
CRT
Cet appareil
Signal progressif
INCORRECT
Connexion d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
UT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
PR
PB
Y
OUTOUT
OPTICAL IN
Câble audio
optonumérique
Ne pliez pas trop
ce câble.
Face arrière de
l’appareil
Insérez la fiche
complètement avec
cette face dirigée
vers le haut.
Face arrière de
l’amplificateur
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
OUT
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Câble audio
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
EX77_87_Fr.book Page 16 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
17
RQT8863
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
Veuillez utiliser les câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins.
[Remarque]
[EX87] En raccordant un téléviseur incompatible CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (84), le DVD-Audio à copie protégée ne
peut pas être diffusé via le connecteur HDMI. Branchez les câbles audio (rouge, blanc) ou le câble PERITEL 21 broches
§
aux connecteurs
correspondants.
Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera “down mixed” [84, Fusion
de canaux (Down-mixing)] et sorti sur 2 canaux. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
Vous ne pouvez pas connecter cet appareil à des appareils DVI non compatibles avec HDCP.
Pour les appareils compatibles avec la protection du droit d’auteur HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) équipé d’une entrée DVI
(écran d’ordinateur, etc.):
Selon l’unité, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble de commutation DVI/HDMI. (Le son
ne peut pas être produit.)
§
Uniquement lorsque cette unité est connectée à un téléviseur Panasonic (VIERA)
[Remarque]
[EX87] En cas de connexion à un récepteur non compatible CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (84), les DVD-Audio protégés
contre la copie ne peuvent pas être diffusés via le connecteur HDMI. Connectez le récepteur à l’aide d’un câble numérique optique ou de câbles
audio (rouge, blanc).
Connexion avec un appareil HDMI (High Definition Multimedia Interface)
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI Control
TM
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les
opérations liées pourront être possibles. [18, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”/Q Link)]
Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
II est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Connexion à un téléviseur compatible HDMI
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV
Câble Péritel à 21
broches câblées
Câble Péritel 21
broches
Face arrière de l’appareil
Panneau arrière du récepteur satellite
numérique ou du décodeur analogique
Câble HDMI
Face arrière du
téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
fonctions suivantes sont disponibles.
Enregistrement TV direct (18)
Regarder les images à partir du récepteur
satellite numérique ou du décodeur analogique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter
l’entrée du téléviseur sur “AV”.)
[Réglage[
re
quis]]
Placez “VIERA Link” sur “Oui” (67).
(Le réglage par défaut est “Oui”.)
Placez “Sortie audio numérique” sur “HDMI et
Optique” (67).
(Le réglage par défaut est “HDMI et Optique”.)
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
HDMI AV OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
AV
Face arrière de l’appareill
Câble HDMI
Câble HDMI
Câble Péritel à 21
broches câblées
Face arrière du téléviseur
Panneau arrière
du récepteur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
ci-dessus
[Réglage[
re
quis]] ci-dessus
ÉTAPE 1 Connexions
EX77_87_Fr.book Page 17 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
18
RQT8863
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”/Q Link)
Vous pouvez profiter des opérations liées au téléviseur et au récepteur en utilisant “HDAVI Control” ou Q Link.
Préparation
1. Connectez cette unité à votre téléviseur ou récepteur via un câble
HDMI (17).
2.
Placez
VIERA Link
” sur “Oui” (
67
). (Le réglage par défaut est “Oui”.)
3. Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur l’appareil
connecté (ex., TV).
En utilisant le connecteur HDMI2 du VIERA comme “HDAVI
Control”, placez l’entrée du canal sur HDMI2 du VIERA.
4.
Allumez tous les appareils compatibles “
HDAVI Control
” et
sélectionnez l’entrée du canal de cette unité sur le téléviseur connecté
pour voir si la fonction “
HDAVI Control
” fonctionne correctement.
De même, lorsque la connexion ou les réglages sont changés,
répétez cette procédure.
Préparation
Connectez cet appareil à votre téléviseur avec un câble PERITEL
à 21 broches (14).
Pour votre information
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près
équivalents au système Q Link de Panasonic.
Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur ou consultez votre revendeur.
Q Link (marque déposée de Panasonic)
DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)
SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Que pouvez-vous faire avec le “HDAVI Control” et Q Link
§1
Cette touche est uniquement valable lorsque l’unité est allumée.
§2
Lorsque cette touche est appuyée, l’image visualisée n’est pas immédiatement affichée à l’écran et il peut ne pas être possible de regarder le
contenu à partir de l’endroit d’où la visualisation démarre.
Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour aller en arrière où la visualisation doit démarrer.
[Remarque]
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement selon les conditions de l’appareil.
A propos de la fonction “HDAVI Control”, lisez aussi le manuel de l’appareil connecté (ex., TV).
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control” ?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui
offre des opérations liées de cette unité, et un téléviseur
Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez profiter de cette fonction en connectant
l’appareil via le câble HDMI. Voyez le manuel d’utilisation de
l’appareil connecté pour des détails sur le fonctionnement.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions
de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue
sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une
fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant
que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles
HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” est la nouvelle norme (depuis février 2007) pour les
appareils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI classiques de Panasonic.
Qu’est ce que Q Link?
Q Link est une fonction utile qui offre des opérations liées à cet
appareil et un téléviseur Panasonic. Vous pouvez utiliser cette
fonction en connectant l’appareil avec un câble PERITEL 21
broches.
Téléchargement à
partir du téléviseur
[Q]Link]
Quand vous connectez l’unité à un téléviseur pour la première fois, les données de la liste des stations
sont copiées automatiquement du téléviseur vers l’unité et les stations de télévision sont affectées aux
positions de programme de l’unité dans le même ordre que sur le téléviseur.
(Lorsque le téléviseur est allumé)
Visualisation facile
[VIERA\Link]
[Q]Link]
Si le téléviseur est allumé et que les opérations suivantes sont effectuées, l’entrée TV passe
automatiquement au mode d’entrée HDMI (
[VIERA\Link]
) ou au mode d’entrée AV (
[Q]Link]
) et le téléviseur
affiche l’action correspondante.
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
§1
, [1](PLAY)
§2
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView],
[PROG/CHECK] etc.
(Lorsque le téléviseur est éteint)
Mise sous tension
automatique
[VIERA\Link]
[Q]Link]
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s’allumera
automatiquement et affichera l’action correspondante. 
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
§1
, [1](PLAY)
§2
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView],
[PROG/CHECK] etc.
[DVD-A] ([EX87]) [DVD-V] [CD] [VCD] SVCD et MP3
Le téléviseur s’allume automatiquement lorsque vous introduisez les disques.
Mise hors tension
automatique
[VIERA\Link]
[Q]Link]
Si vous réglez le téléviseur en mode d’attente, l’appareil sera aussi réglé automatiquement en mode
d’attente. L’appareil est automatiquement mis en mode d’attente même si l’écran FUNCTION MENU, le
message d’état ou le menu à l’écran est affiché, que ce soit pendant la lecture ou lorsque l’appareil est
réglé sur un enregistrement par minuterie.
Même si le téléviseur est mis en mode d’attente, l’appareil ne passera pas en mode d’attente en même
temps dans les cas suivants :
Lorsque vous appuyez sur [¥ REC] et que l’unité enregistre,
en copiant,
durant la finalisation, etc.
Lorsque cette unité est connectée à un récepteur Panasonic compatible “HDAVI Control” via un câble
HDMI, le récepteur s’éteindra également.
Enregistrement TV
direct
[Q]Link]
Cette fonction permet de lancer immédiatement l’enregistrement du programme actuellement visualisé sur le téléviseur.
Si le téléviseur est sur le mode d’entrée HDMI, cette fonction n’est pas disponible. Passez à un autre
mode, mais pas au mode d’entrée HDMI, et utilisez l’enregistrement TV direct.
Si l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic et que vous changez de chaîne tout en utilisant
l’enregistrement TV direct, l’enregistrement TV direct s’interrompt.
Toutefois, elle ne fonctionne pas si vous sélectionnez les canaux de télévision sur cet appareil.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur HDD ou DVD.
Le lecteur sélectionné s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Introduisez un disque. (24)
Maintenez appuyé [¥ DIRECT TV REC] pendant 1 seconde.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
EX77_87_Fr.book Page 18 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
19
RQT8863
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pourrez bénéficier d’un
fonctionnement plus pratique.
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à l’aide des touches suivantes de la télécommande du téléviseur.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les touches colorées.
Utilisez la télécommande de cet appareil pour exploiter les touches (touches numériques, etc.) non répertoriées ci-dessus.
Si vous désirez laisser le téléviseur sous tension et mettre uniquement cet appareil en mode d’attente
Appuyez sur la touche [Í DVD] de la télécommande de cet appareil pour activer le mode d’attente.
Lorsque vous n’utilisez pas “HDAVI Control”
Réglez l’option “VIERA Link” du menu Configuration sur “Non” ( 67).
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement
Utilisation de l’écran
FUNCTION MENU
pour faire fonctionner
cet appareil
[VIERA\Link]
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour utiliser ce dernier.
1 Affichez l’écran “FUNCTION MENU” de cet appareil à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Si l’appareil est réglé en mode d’attente, il se mettra automatiquement sous tension.
2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
contrôler à l’aide de la télécommande du
téléviseur, puis appuyez sur [OK].
Utilisation de l’écran de
menu OPTION pour
faire fonctionner cet
appareil
[VIERA\Link]
À l’aide de la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques au moyen de “Panneau contrôle”
(ci-dessous) et afficher le Top Menu d’un DVD-Vidéo.
1 Appuyez sur [OPTION].
[Remarque]
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran du menu OPTION
lorsque le Top Menu d’un DVD-Vidéo est affiché et lors
de la copie d’un DVD-Vidéo.
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur [OK].
Panneau contrôle Affiche le Panneau
contrôle (ci-dessous).
FUNCTION MENU Affiche l’écran
FUNCTION MENU
(ci-dessus).
Top Menu [DVD-V] Affiche le Top Menu
(35).
Menu [DVD-V] Affiche le menu (35).
Sélection lecteur Permet de sélectionner
le disque dur, le lecteur
de DVD ou le lecteur SD.
Pivoter à DROITE
(JPEG)
Permet de faire pivoter
l’image fixe (41).
Pivoter à
GAUCHE (JPEG)
Agrandir (JPEG) Permet d’agrandir ou de
réduire l’image fixe
(41).
Diminuer (JPEG)
Utilisation du
Panneau contrôle
À l’aide du Panneau contrôle, vous pouvez utiliser les fonctions de recherche en arrière ou en avant,
d’arrêt, etc. avec la télécommande du téléviseur.
Effectuez les étapes 1 et 2 de la section “Utilisation de l’écran de menu OPTION pour faire fonctionner cet
appareil” (ci-dessus).
Le Panneau contrôle s’affiche (ci-contre).
Lors de lecture d’un titre, d’un DVD-Vidéo, etc.
–[3]: Pause, [4]: Arrêt, [2]: Recherche en arrière,
[1]: Recherche en avant, [OK]: Lecture, [EXIT]: Fermeture de l’écran.
Pendant la lecture d’images fixes
–[4]: Arrêt, [2]: Affichage de l’image précédente,
[1]: Affichage de l’image suivante, [EXIT]: Fermeture de l’écran.
Espace restant
FUNCTION MENU
30:00 SP
HDD
Enregistrement
Lecture
Copier
Supprimer
Vers Autres
OK
RETURN
À propos de l’écran FUNCTION
MENU (63).
Menu
Sélection lecteur
Panneau contrôle
OK
Top Menu
FUNCTION MENU
RETURN
par exemple,
Play
Exit
Search
Pause
Search
Stop
Panneau contrôle
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
“HDAVI Control
TM
”/Q Link)
EX77_87_Fr.book Page 19 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
20
RQT8863
ÉTAPE
2
Réglages de réception des chaînes et réglages du format TV
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de configuration pays apparaît sur le
téléviseur.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner votre pays, puis
appuyez sur [OK].
La configuration automatique DVB démarre.
L’appareil cherche les chaînes numériques terrestres. Les
chaînes de télévision sont localisées et mémorisées pour
être prêtes à l’usage.
Cela dure environ 5 minutes.
Lorsque de la configuration automatique DVB est terminée,
la configuration automatique analogique démarre. Cela dure
environ 8 minutes.
Si vous souhaitez ajouter de nouvelles chaînes de
télévision, configurez-les manuellement (69).
Si la réception de la chaîne n’est pas satisfaisante, réglez
la position et la direction de l’antenne.
Répétez ensuite la configuration automatique (72).
Une fois que la configuration automatique analogique est
terminée, l’écran de réglage de l’aspect de l’image apparaît.
16:9: Lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large 16:9
Pan & Scan:En cas de connexion à un téléviseur dont le
rapport d’image est de 4:3, les bords des
images de 16:9 sont coupés (85).
Letterbox: Lorsque l’appareil est
connecté à un téléviseur à
écran 4:3. Les images en
format large sont affichées
entièrement en mode “boîte aux lettres”
(85).
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le format d’image, puis appuyez sur
[OK].
Une fois que le type et l’image du téléviseur sont réglés,
l’image télévisée apparaît. La configuration est terminée.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUS E
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
ShowView
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
Í
TV
DRIVE
SELECT
Í
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
FR
Í DVD
3,4,2,1
OK
RETURN
FUNCTION MENU
EXIT
Country
RETURN: leave OK: access
España
OK
RETURN
SELECT
France
Italia
Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (73).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (70, 71)
Pour redémarrer la configuration (72)
Installation auto. DVB
Patientez, svp. Ch 5 69
Prog. QualitéCanal Nom émetteur Net ID TS ID
RETURN
RETURN: Annuler
ABC
ABC 2
352
354
1
2
12302
12289
12302
12289
9
9
Configuration auto.
Can 4
Auto-configuration analogique en cours,
Veuillez patienter.
RETURN: annuler
RETURN
Aspect TV
16:9
Pan & Scan
Letterbox
Téléviseur écran large 16:9
Téléviseur 4:3
OK
RETURN
SELECT
EX77_87_Fr.book Page 20 Friday, March 23, 2007 6:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic DMREX87 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à