Sony SLV-D973PE Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
2-671-549-11 (1) FR
DVD Player/
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les
produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
www.sony-europe.com/myproduct.
SLV-D983P D
SLV-D973P E
© 2006 Sony Corporation
PA L
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez
l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation
ne peut être remplacé que
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil est classé comme
produit LASER de CLASSE 1.
L’INDICATION CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve
sur le panneau arrière.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques pour la
vue. Le faisceau laser utilisé
dans ce lecteur DVD/
magnétoscope étant dangereux
pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le coffret.
Ne confiez l’entretien de
l’appareil qu’à un technicien
qualifié.
Précautions
Cet appareil fonctionne sur
une tension de 220 – 240 V
CA, 50 Hz. Vérifiez si la
tension nominale de cet
appareil est identique à la
tension de votre alimentation
secteur locale.
Ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci
ferait courir un risque
d’incendie ou
d’électrocution.
L’appareil n’est pas
déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant
qu’il est branché à la prise
secteur, même s’il a été mis
hors tension.
Installez ce système de
manière à pouvoir
débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cas de
problème.
S
HOWVIEW est une marque
déposée par Gemstar
Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriq
sous licence de Gemstar
Development Corporation.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
3
Précautions
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide tombe dans le coffret,
débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un
personnel qualif avant de l’utiliser.
Sources d’alimentation
Débranchez l’appareil de la prise secteur si vous
n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais
sur le cordon proprement dit.
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint tel qu’une bibliothèque ou meuble
similaire.
N’installez pas l’appareil dans une position
inclinée. Il a été conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Tenez l’appareil, les disques et cassettes
éloignés de dispositifs équipés de puissants
aimants, comme les fours à micro-ondes ou les
grandes enceintes.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil sur une surface molle,
comme un tapis ou une couverture, ou près de
rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer
les orifices de ventilation.
Utilisation
Retirez le disque avant de déplacer le lecteur.
Sinon le disque peut être endommagé.
Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou s’il est placé
dans une pièce très humide, de l’humidité peut
se condenser sur les lentilles dans le lecteur et
endommager la tête vidéo, la bande et le bloc
optique. Dans ce cas, il est possible que le
lecteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque
vous installez ce lecteur pour la première fois ou
lorsque vous le transportez d’un endroit froid à
un endroit chaud, retirez le disque et la cassette
et laissez le lecteur sous tension pendant environ
trois heures avant de le faire fonctionner.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’une
section à très bas niveau d’entrée ou sans signaux
audio. Les enceintes pourraient être autrement
endommagées lors de la lecture d’une section à
niveau de crête.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un tissu doux légèrement imbibé d’une
solution détergente non agressive. N’utilisez aucun
type de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant
tel qu’alcool ou benzène.
Nettoyage des disques, produits de
nettoyage pour disque/lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de
produit de nettoyage pour disque/lentille (type
humide ou aérosol) en vente dans le commerce.
Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement
de l’appareil.
Nettoyage des têtes vidéo
Lorsque les têtes vidéo sont sales, nettoyez-les à
l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo
Sony. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas
disponibles dans votre région, faites nettoyer les
têtes par votre revendeur Sony le plus proche (des
frais d’entretien standard vous seront facturés).
N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type
humide que l’on trouve dans le commerce, car elle
risquerait d’endommager les têtes vidéo.
•Image
floue
•Image
irrégulière
Pas d’image
(ou écran
noir et
blanc)
final
encrasse-
ment initial
suite
4
Précautions
Droits d’auteur
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés
par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de tels matériaux
peut être en infraction avec la législation sur les
droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce
magnétoscope avec un téléviseur relié à un
réseau de télédistribution par câble peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble
et/ou au propriétaire du programme.
Ce produit est doté d’une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
types de visionnage limités, sauf autorisation
expresse de Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de démontage sont
interdites.
AVIS IMPORTANT
Attention : ce lecteur est capable de maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou une image
d’affichage sur écran sur votre téléviseur. Si vous
laissez une image vidéo fixe ou une image
d’affichage sur écran affichée pendant longtemps
sur votre téléviseur, il y a un risque que votre
écran de télévision soit endommagé de manière
permanente. Les téléviseurs à grand écran sont
tout particulièrement sensibles à ce phénomène.
5
Table des matières
Table des matières
2 AVERTISSEMENT
3 Précautions
7 A propos de ce mode d’emploi
7 Ce lecteur peut lire les disques suivants
9 Remarques sur les disques
Préparation
10 Etape 1 : Déballage
11 Etape 2 : Préparation de la télécommande
14 Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
18 Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique
21 Etape 5 : Sélection de la langue
23 Etape 6 : Réglage de l’horloge
25 Etape 7 : Présélection des canaux
31 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Raccordements avancés
34 Raccordement S-vidéo/vidéo composantes
36 Raccordement d’un récepteur A/V
Opérations de base
38 Lecture de disques
42 Guide de la fonction d’affichage sur écran
45 Lecture d’une cassette
48 Enregistrement d’émissions
52 Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView
®
(SLV-D983P D seulement)
57 Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur
60 Vérification/modification/annulation de programmations
suite
6
Table des matières
Paramètres et réglages DVD
62 Réglage audio
65 Réglage de l’écran
69 Sélection de la langue de l’affichage ou de la piste sonore
71 Contrôle parental (limitation de lecture pour les enfants)
Autres opérations du lecteur DVD
74 Utilisation du menu DVD
75 Zoom avant sur une scène
76 Changement de l’angle de vue
77 Affichage des sous-titres
79 Autres modes de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée)
83 Changement du son
85 Effet Surround virtuel
87 Lecture d’une plage audio MP3
93 Lecture de fichiers d’image JPEG
97 Lecture de CD vidéo avec fonctions « PBC Oui/Non »
Autres opérations du magnétoscope
99 Enregistrement Programmé Immédiat
101 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
104 Recherche à l’aide de la fonction d’index
106 Réglage de l’image (l’alignement)
108 Modification des options de menu
110 Montage
Informations complémentaires
113 Informations générales sur l’installation
116 Guide de dépannage
122 Glossaire
124 Spécifications
126 Index des composants et des commandes
130 Langue de la piste sonore/sous-titres des DVD
131 Index
7
A propos de ce mode d’emploi
A propos de ce mode
d’emploi
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches du lecteur DVD-magnétoscope qui
portent des noms identiques ou similaires.
« DVD » peut être utilisé comme un terme
général pour les DVD vidéo, les DVD+RW/
DVD+R et les DVD-RW/DVD-R.
La signification des icônes utilisées dans ce
manuel est la suivante :
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG pour la compression
des données audio.
Ce lecteur peut lire les
disques suivants
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
Le lecteur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
format CD audio
format CD vidéo
plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à ISO 9660* niveau
1/niveau 2 ou à son extension Joliet
format KODAK Picture CD
* Format logique de fichiers et dossiers de CD-ROM
défini par l’ISO (Organisation internationale de
normalisation).
Icône Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD vidéo et les DVD-RW/
DVD-R en mode vidéo ou les
DVD+RW/DVD+R
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW/DVD-R en mode VR
(Video Recording)
Fonctions disponibles pour les CD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CD-
RW au format CD vidéo ou Super
VCD
Fonctions disponibles pour les CD
audio ou les CD-R/CD-RW au
format CD audio
Fonctions disponibles pour les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CD-
RW contenant des plages audio
MP3
* ou des fichiers JPEG)
Fonctions disponibles pour les
DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R contenant des plages
audio MP3
* ou des fichiers JPEG)
Fonctions disponibles pour les
cassettes vidéo VHS
Format de disque
Remarque sur les CD/DVD
DVD vidéo
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
CD vidéo/
CD audio
CD-RW/-R
suite
8
Ce lecteur peut lire les disques suivants
Le lecteur peut lire des DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à l’UDF (Universal
Disk Format = format de disque universel)
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm
enregistrés avec une caméra vidéo DVD
Ce lecteur est doté d’un code régional, qui est
indiqué sur sa face arrière, et ne peut lire que des
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code
régional sur leur étiquette. Le système de codes
régionaux est utilisé pour protéger les droits
d’auteur.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo,
un message signale sur l’écran du téléviseur que
le disque ne peut pas être lu. Il se peut que
certains DVD vidéo ne comportent aucune
indication de code régional sur leur étiquette
bien que leur lecture soit interdite par les
limitations de zone.
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats indiqués à la page
précédente.
CD-ROM enregistrés en format PHOTO CD.
Partie des données des CD-Extra
•DVD audio
Couche HD (haute densité) des CD super
audio
•DVD-RAM
Ce lecteur ne peut pas lire non plus les disques
suivants :
DVD vidéo avec des codes régionaux
différents
Disques de forme non standard (carte, cœur,
par exemple)
Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus
Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-
R ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus par
ce lecteur si leur qualité d’enregistrement, leur
état physique, les caractéristiques de l’appareil
sur lequel ils ont été enregistrés ou un logiciel de
protection des droits d’auteur ne le permettent
pas.
Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil enregistreur. Notez que certaines
fonctions de lecture sont inopérantes avec
certains DVD+RW/DVD+R, même si ceux-ci
ont été correctement finalisés. Visionnez alors
le disque en mode de lecture normale. Certains
CD de donnés/DVD de données créés en format
Packet Write (écriture par paquets) ne peuvent
pas non plus être lus.
Certaines opérations de lecture des DVD et CD
vidéo peuvent avoir été intentionnellement
paramétrées par les fabricants de logiciels. Ce
lecteur lit les DVD et CD vidéo d’après leur
contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se
peut donc que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Consultez également les
instructions accompagnant les DVD ou CD
vidéo.
Code régional
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
ALL
NO.
X
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
~AC 220–240V 50Hz 20W
Code régional
Remarques sur les DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-R/CD-RW
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
vidéo
9
Remarques sur les disques
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarques sur les disques
Pour ne pas salir les disques, prenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface.
N’exposez pas les disques aux rayons directs
du soleil ou à des sources de chaleur telles que
bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans
une voiture en plein soleil, car la température à
l’intérieur de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après la lecture, rangez les disques dans leur
boîtier.
Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage.
Essuyez les disques du centre vers le bord.
N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou produits anti-électricité statique
en aérosol conçus pour les disques vinyle.
Si vous avez imprimé l’étiquette du disque,
séchez l’étiquette avant de le lire.
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Remarque sur les DualDiscs
10
Déballage
Préparation
Etape1:Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le lecteur DVD-magnétoscope :
Remarque
La télécommande fournie est exclusivement destinée à ce lecteur DVD-magnétoscope.
Télécommande Câble d’antenne
Piles R6 (format AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent 2 modèles : SLV-D983P D
et SLV-D973P E. Vérifiez le nom de modèle au dos du lecteur DVD-magnétoscope.
Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le
texte, par exemple « SLV-D983P D seulement ».
Préparation
11
Préparation de la télécommande
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format AA) en
faisant correspondre les polarités + et – des
piles avec le schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–),
puis poussez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’engage.
Remettez le couvercle en place après
l’installation des piles.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande
pour commander le lecteur DVD-
magnétoscope et un téléviseur Sony. Les
touches de la télécommande identifiées par
un point (•) peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le symbole
à côté du capteur de télécommande, cette
télécommande sera inopérante avec le
téléviseur.
Pour
commander
Placez le commutateur TV
/ DVD·VIDEO sur
le lecteur DVD DVD·VIDEO
, puis appuyez sur SELECT DVD et dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
le magnétoscope DVD·VIDEO
, puis appuyez sur SELECT VIDEO et dirigez la télécommande vers
le capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
votre téléviseur TV
et dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande
Commutateur
TV
/ DVD·VIDEO
SELECT VIDEO
SELECT DVD
suite
12
Préparation de la télécommande
Remarques
En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois environ.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les
piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à un appareil
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que
Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau suivant, spécifiez le numéro de code de fabricant
correspondant.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches avec un point orange (•) pour commander votre
téléviseur.
Lorsque le commutateur TV
/ DVD·VIDEO est placé sur TV, la télécommande fonctionne de la
manière suivante :
* pour un téléviseur Sony seulement
Contrôle des téléviseurs à l’aide de la télécommande
1
Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO situé en haut de la télécommande sur TV.
2
Maintenez ?/1 enfoncée et introduisez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide des
touches numériques. Relâchez ensuite ?/1.
Touches Opérations
?/1 Met votre téléviseur sous ou hors tension
VOL +/– Règle le volume de votre téléviseur
PROG +/– Sélectionne le canal sur votre téléviseur
Touches numériques et
-/--*
Sélectionne le canal sur un téléviseur Sony
MUTING* Coupe le son d’un téléviseur Sony équipé d’une fonction de coupure du
son
TV/VIDEO Change la source d’entrée de votre téléviseur
Préparation
13
Préparation de la télécommande
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour
déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Remarques
Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui programmé pour le
lecteur DVD-magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le numéro de code.
Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous remplacez les piles.
Fabricant Numéro de
code
Sony 01 (défaut), 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig 10, 11
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
Toshiba 38
Fabricant Numéro de
code
14
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-
magnétoscope
Pour raccorder le lecteur DVD-magnétoscope, l’antenne et votre téléviseur, sélectionnez l’une
des méthodes suivantes A ou B en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur.
Conseil
La section « Raccordements avancés » (page 34) décrit d’autres méthodes de raccordement
qui vous permettront d’optimiser l’image et le son pour créer un véritable effet de « cinéma à
domicile ».
Remarque
Il n’est pas possible de raccorder le lecteur DVD-magnétoscope à un téléviseur qui ne
comporte pas de prise SCART ou d’entrée vidéo.
A Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur
audio/vidéo
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et raccordez-le à sur le panneau
arrière du lecteur DVD-magnétoscope.
2
Raccordez du lecteur DVD-magnétoscope
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
Cordon d’alimentation
AERIAL IN
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Entrées
audio/vidéo
Préparation
15
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
B Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur
Scart (EURO-AV)
3
Raccordez les prises OUT AUDIO L/R
VIDEO du lecteur DVD-magnétoscope et le
connecteur audio/vidéo de votre téléviseur au
moyen d’un cordon audio/vidéo.
4
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17,
31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir
terminé tous les raccordements.
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et raccordez-le à sur le
panneau arrière du lecteur DVD-
magnétoscope.
2
Raccordez du lecteur DVD-
magnétoscope à l’entrée d’antenne de
votre téviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
Cordon d’alimentation
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
suite
16
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
3
Raccordez LINE-1 (EURO AV) du
lecteur DVD-magnétoscope et le
connecteur Scart (EURO-AV) du
téléviseur avec le câble Scart.
4
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17,
31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir
terminé tous les raccordements.
Préparation
17
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce lecteur DVD-magnétoscope au moyen de la
prise LINE-3.
A un tuner satellite ou numérique avec fonction Ligne Passante
Lorsque vous raccordez le lecteur DVD-magnétoscope à votre téléviseur via les
prises SCART, vous pouvez regarder sur le téléviseur des émissions provenant d’un
tuner satellite ou numérique raccordé à ce lecteur DVD-magnétoscope, même si
celui-ci est éteint. Lorsque vous mettez le tuner satellite ou numérique sous tension,
ce lecteur DVD-magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner satellite
ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
Remarques
Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou numérique.
Alors que le lecteur DVD-magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si « Veille Eco » dans le menu
« OPTION » est sur « Oui ». Pour un fonctionnement correct, mettez « Veille Eco » sur
«Non ».
La fonction Ligne Passante est inopérante lorsque vous effectuez le raccordement au moyen
d’un cordon audio/vidéo.
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
LINE-3
AERIAL IN
LINE-1 (EURO AV)
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart
(non fourni)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
LINE
OUT
: Sens du signal
Scart
(EURO-AV)
18
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du lecteur
DVD-magnétoscope, procédez au réglage du
lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique. Cette
fonction vous permet de régler
automatiquement les canaux de télévision,
les canaux-guides pour le système
ShowView* et l’horloge du lecteur DVD-
magnétoscope.
* SLV-D983P D seulement
Avant de commencer…
Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO
sur DVD·VIDEO
sur la télécommande
(page 11).
1
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Branchez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
Le lecteur DVD-magnétoscope s’allume
automatiquement et le menu « LANGUAGE
SET » apparaît sur l’écran du téléviseur.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
RETURN
LANGUAGE SET
SET UP
ENTER
v
V
English
Français
Deutsch
B
Español
Italiano
Nederlands
Préparation
19
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu « SELECTION DU PAYS » apparaît.
Les abréviations de pays sont les
suivantes :
4
Appuyez sur V/v/B/b, pour sélectionner
l’abréviation de votre pays dans le tableau de
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez
«Autre.
Le lecteur DVD-magnétoscope recherche toutes
les chaînes captables et les présélectionne (dans
l’ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de
chaînes non désirés, voir « Changement de numéros de chaîne » à la
page 27.
Une fois la recherche terminée, l’heure actuelle apparaît pour chaque station
transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge
manuellement. Voir « Réglage de l’horloge » à la page 23.
ENTER
A
DK
B
FIN
D
NL
N
I
P
E
S
TR
CH
GR
HU
PL
Autres
CZ
RETURN
SELCTION DU PAYS
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Abréviation Pays
A Autriche
B Belgique
DK Danemark
FIN Finlande
DAllemagne
NL Pays-Bas
I Italie
N Norvège
P Portugal
E Espagne
S Suède
CH Suisse
TR Turquie
GR Grèce
HU Hongrie
PL Pologne
CZ République
tchèque
Abréviation Pays
ENTER
Merci d’attendre
RETURN
INSTALLATION AUTO
SET UP
10%
suite
20
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur SET UP.
Conseil
Pour utiliser une autre langue des menus que celle présélectionnée par la fonction de réglage
automatique, voir page 21.
Remarques
Lorsque vous utilisez la fonction de réglage automatique, certains des réglages (ShowView,
programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les effectuer à nouveau.
La présélection automatique n’est exécutée automatiquement que lorsque vous branchez le
cordon d’alimentation pour la première fois après l’achat du lecteur DVD-magnétoscope.
Pour réutiliser la fonction de réglage automatique, sélectionnez « Installation » dans le menu
« OPTION », puis appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Auto » et répétez
l’opération de l’étape 3.
Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur x de
l’appareil pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony SLV-D973PE Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi