Reely 1527213 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
1:10XS Elektro-Buggy „Desert Climber“
4WD RtR
Best.-Nr. 1527213 Seite 2 - 30
Operating Instructions
1:10XS Electrical Buggy “Desert Climber”
4WD RtR
Item No. 1527213 Page 31 - 57
Notice d’emploi
Buggy électrique 1:10XS « Desert Climber »
4WD RtR
N° de commande 1527213 Page 58 - 86
Gebruiksaanwijzing
1:10XS Elektrische buggy “Desert Climber”
4WD RtR
Bestelnr. 1527213 Pagina 87 - 114
58
Sommaire
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 60
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................60
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................................61
4. Contenu de la livraison ......................................................................................................................................61
5. Accessoires requis .............................................................................................................................................62
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................63
a) Généralités ..................................................................................................................................................63
b) Blocd’alimentationenchable/tensiondesecteur/chargeur ...................................................................64
c) Mise en service /fonctionnement ................................................................................................................. 65
d) Conduite du véhicule ................................................................................................................................... 66
7. Consignes sur les piles et batteries ................................................................................................................... 68
a) Généralités ..................................................................................................................................................68
b) Émetteur ...................................................................................................................................................... 69
c) Voiture .........................................................................................................................................................70
8. Charge de la batterie de conduite ......................................................................................................................71
9. Éléments de commande de l’émetteur .............................................................................................................72
10. Mise en service .................................................................................................................................................. 73
a) Insertion des piles ou batteries dans l’émetteur ..........................................................................................73
b) Mise en service de l’émetteur ......................................................................................................................73
c) Insertion de la batterie de conduite dans le véhicule ...................................................................................73
d) Raccordement de la batterie de conduite au régulateur de vitesse ............................................................74
e) Mise en service du régulateur de vitesse ....................................................................................................74
f) Pilotage du véhicule ....................................................................................................................................74
g) Fin de la conduite ........................................................................................................................................77
11. Régler les amortisseurs ..................................................................................................................................... 78
12. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................80
a) Généralités ..................................................................................................................................................80
b) Avant et après chaque trajet ........................................................................................................................80
c) Changement de roue ...................................................................................................................................81
13. Élimination .........................................................................................................................................................82
a) Produit .........................................................................................................................................................82
b) Piles et batteries .......................................................................................................................................... 82
59
Page
14. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................82
15. Dépannage ........................................................................................................................................................83
16. Données techniques .......................................................................................................................................... 85
a) Voiture .........................................................................................................................................................85
b) Émetteur ...................................................................................................................................................... 85
c) Batterie de conduite .....................................................................................................................................85
d) Chargeur ......................................................................................................................................................86
e) Blocd’alimentationenchable ..................................................................................................................... 86
60
1. Introduction
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Andemaintenircetétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativementobserverle
présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à
propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du
produitàuntiers.Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms de sociétés et désignations de produits mentionnés sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans le triangle est utilisé lorsqu’il existe un risque pour votre santé, p. ex. par un
choc électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce
mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
Lesymboledelaècheprécèdelesastucesetindicationsparticulièressurlefonctionnement.
61
3. Utilisation conforme
Ceproduitestunmodèleréduitdevoitureàquatrerouesmotricesquisepilotesanslàl’aidedelatélécommande
fournie. Les fonctions de commande sont avant/arrière/gauche/droite (en continu).
Le moteur intégré est contrôlé par un régulateur de vitesse électronique, la direction par un dispositif d’asservisse-
ment.
Le véhicule (châssis et carrosserie) est monté prêt à conduire.
Toutefois pour le fonctionnement du véhicule il faut encore divers accessoires qui ne sont pas livrés. Consultez à ce
sujet le chapitre 5.
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Observez les consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi. Celles-ci contiennent des informations
importantes relatives à l’utilisation du produit. Lisez attentivement tout le mode d’emploi avant la mise en
service et le fonctionnement du véhicule.
En cas de non-respect, il y a divers risques, tels que risque de blessure.
4. Contenu de la livraison
• Véhicule assemblé prêt à l’emploi
• Émetteur (télécommande)
• Batterie de conduite
• Chargeur
• Blocd’alimentationenchable
• Clé à douille
• Tournevis
• Mode d'emploi
Modes d’emploi actuels
Téléchargez le mode d’emploi général à partir du lien www.conrad.com/downloads ou scannez
l’image du code QR. Suivez les instructions sur le site web.
62
5. Accessoires requis
Divers accessoires, non compris dans l’étendue de la livraison, sont requis pour le fonctionnement du véhicule (com-
mandable séparément).
Les accessoires suivants sont impérativement requis :
• 4 piles du type AA / Mignon pour l’émetteur
Pour une utilisation optimale du véhicule, nous recommandons également l’utilisation des composants
suivants :
• Une ou plusieurs batteries de conduite supplémentaires (pour poursuivre le pilotage après une courte pause pour
refroidir le moteur et le régulateur de vitesse)
• Piles de rechange (4x AA/Mignon) pour l’émetteur (si les piles de l’émetteur se vident pendant le pilotage du
véhicule)
• Pneus de rechange (pour le remplacement rapide des pneus usés ou endommagés)
• Support de montage (pour les essais et un entretien facile)
• Divers outils (par ex. tournevis, pince à bec, clé mâle à six pans)
• Bombe d’air comprimé (pour le nettoyage)
• Vernisdeblocageliquide(pourxerlesassemblagesparvisdesserrés)
• Sac de transport
La liste des pièces de rechange pour ce produit se trouve sur notre site web www.conrad.com dans la zone
de téléchargement de chaque produit.
63
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une
utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Sont exclus de la garantie légale et de la garantie commerciale l’usure normale pendant le fonctionnement
(p. ex. pneus usés, roues dentées usées) et les dommages accidentels (p. ex. bras de suspension brisés,
châssis endommagé, etc.).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Lisez donc ce chapitre attentive-
ment avant de mettre le produit en service !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels. Veillez donc im-
pérativementàêtresufsammentassurépourl’utilisationdumodèleréduit,parex.ensouscrivantune
assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile, renseignez-
vous auprès de votre assurance avant la mise en service pour savoir si l’utilisation du modèle réduit est
couverte.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationoumodicationarbitraireduproduit
sont interdites.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Sivousavezdesquestionsquinepeuventpasêtreclariéesparlemoded’emploi,contactez-nous
(informations de contact au chapitre 1) ou contactez un autre spécialiste.
Il faut apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture télécommandés ! Si vous
n’avez jamais piloté un tel véhicule, conduisez avec une grande prudence et familiarisez-vous d’abord
avec les réactions du véhicule aux ordres de la télécommande. Soyez patient !
Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entou-
rage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• L’utilisation appropriée du véhicule exige des travaux de maintenance ou des réparations occasionnels.
Les pneus peuvent par exemple s’user pendant le fonctionnement ou un « accident » peut se produire
en cas d’erreur de conduite.
Pour les travaux d’entretien et de réparation, employez exclusivement des pièces de rechange d’ori-
gine !
64
b) Bloc d’alimentation enchable / tension de secteur / chargeur
• L’installationdublocd’alimentationenchablecorrespondàlaclassedeprotectionII.Pourl’alimentation
entension /encourant dublocd’alimentation enchable,employezune prisedecourant conforme
raccordée au réseau d’alimentation public.
• Laprisedecourantprévuepourlebranchementdublocd’alimentationenchabledoitfacilementêtre
accessible.
• Neretirezjamaisleblocd’alimentationenchabledelaprisedecourantparlecâble.Tenezlachepar
les côtés puis débranchez-la de la prise de courant.
• Sileblocd’alimentationenchableprésentedesdommages,neletouchezpas,ilyaunrisquedemort
par choc électrique !
Coupezd’abordlatensiondusecteurpourlaprisedecourantsurlaquelleleblocd’alimentationen-
chable est branché (éteindre le coupe-circuit automatique correspondant ou dévisser le fusible, éteindre
ensuite le disjoncteur différentiel de manière à ce que tous les pôles de la prise de courant soient
débranchés de la tension du secteur).
Débranchezensuited’abordleblocd'alimentationenchabledelaprisedecourant.Éliminezlebloc
d’alimentationenchabledéfectueuxenrespectantlesimpératifsécologiques;nel’utilisezplus.Rem-
placez-leparunblocd’alimentationenchabledumêmetype.
• Raccordezauchargeuruniquementleblocd’alimentationenchablefourni. N’employezpaslebloc
d’alimentationenchableàd’autresns.Chargeuretblocd’alimentationenchabledoiventêtreutilisés
ensemble.
• Le chargeur a exclusivement été conçu pour une utilisation dans les locaux fermés et secs. Il ne doit
pas être exposé à l’humidité ni mouillé. Évitez toute exposition directe au rayonnement solaire, à une
forte chaleur ou au froid. Protégez le chargeur de la poussière et de la saleté. Ne déposez également
aucunrécipient,vaseouplantecontenantdesliquidessurouàcôtédublocd’alimentationenchable/
chargeur.
• Lesinltrationsdeliquidesdans leblocd’alimentationenchable/chargeurpeuventdétruirele bloc
d’alimentationenchable/chargeur.Ilexiste,enoutre,unrisqueélevéd’incendie.Risqued’électrocution
mortelle.
• Pour les conditions ambiantes admissibles, observez le chapitre « Données techniques ».
• Le chargeur n’est adapté qu’à la recharge de la batterie de conduite fournie (ou une batterie de conduite
de rechange de même type). Ne rechargez jamais d’autres types de batteries ou des piles jetables. Il y
a un très grand danger d’incendie et d’explosion !
• N’installezjamaislechargeursurunesurfaceinammable(parex.tapis,nappe).Intercaleztoujours
unsupportintermédiaireapproprié,noninammableetrésistantàlachaleur.Nerecouvrezjamaisle
chargeurnileblocd’alimentationenchable.N’installezjamaislechargeuràproximitédematériaux
inammablesoufacilementinammables(parex.rideaux).
• N’installez pas le chargeur sur des meubles de valeur sans protection adéquate. Vous risqueriez sinon
de les rayer, de laisser des marques ou de les décolorer.
• N’employezpasleblocd’alimentationenchable/lechargeuràl’intérieurdevéhiculesàmoteur.
• Lesenfantsnedoiventpass’approcherdublocd’alimentationenchable/duchargeur.Ilsrisqueraient
de court-circuiter la batterie, pouvant ainsi déclencher un incendie ou provoquer une explosion. Cela
peut être mortel !
65
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d’an-
tennes de transmission et de générateurs H.F. Ils pourraient perturber l’électronique de commande du
chargeur.
• Ne jamais charger la batterie de conduite avec le chargeur sans surveillance.
• Chargez uniquement une batterie de conduite individuelle sur le chargeur.
• Avant de connecter la batterie au chargeur et de commencer le processus de charge, la batterie de
conduite doit être séparée complètement du véhicule/régulateur de vitesse. À défaut le chargeur ou le
régulateur de vitesse peut être endommagé, perte de la garantie légale et commerciale !
• Retirez la batterie de conduite du véhicule pour la recharger.
• Lorsque vous travaillez avec le chargeur ou des batteries, ne portez aucun matériau métallique ou
conducteur comme par ex. des bijoux (chaînes, bracelets, bagues ou objets similaires). Un court-circuit
risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• N’utilisezjamais le bloc d’alimentationenchable /le chargeur immédiatementaprès l’avoir déplacé
d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation en résultant pourrait causer des
dysfonctionnements ou des dommages !
Attendezd'abordqueleblocd’alimentationenchable/lechargeuraitatteintlatempératureambiante
avant de le connecter ou de le mettre en service. Cela peut durer plusieurs heures !
• S’ilestprobablequ’uneutilisationsansdangernesoitpluspossible,leblocd’alimentationenchable/le
chargeurdoitêtremishorsservicepuissécuriséand’évitertouteutilisationaccidentelle.
Déconnectez d’abord la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur laquelle le
blocd’alimentationenchableestbranché(parex.endéconnectantlecoupe-circuitautomatiquecor-
respondant ou en dévissant le fusible, puis en déconnectant le disjoncteur différentiel correspondant).
Débranchezensuiteleblocd'alimentationenchabledelaprisedecourant.Débranchezéventuellement
du chargeur une batterie branchée.
Ensuite,n’utilisezplusleblocd’alimentationenchable/lechargeur;conez-leàunatelierspécialiséou
éliminez-le en respectant l'environnement.
• Ilestprobablequ'uneutilisationsansdangernesoitpluspossible,lorsqueleblocd’alimentationen-
chable/lechargeurprésentedesdommagesvisibles,queleblocd’alimentationenchable/lechargeur
ne fonctionne plus après un stockage prolongé dans de mauvaises conditions ou après de sévères
contraintes de transport.
c) Mise en service /fonctionnement
• Sivousnedisposezpasencoredeconnaissancessufsantesàproposdelamanipulationdemodèles
réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Veillez toujours, lors du fonctionnement de votre modèle réduit, à ce qu’aucune partie de votre corps
ou aucun objet ne se trouve dans la zone de danger des moteurs ou d’autres pièces d’entraînement
en rotation.
• Utilisez uniquement la batterie de conduite fournie (ou une batterie de rechange de même type) pour
levéhicule.N’utilisezjamaislerégulateurdevitesseviaunblocd’alimentation,pasnonplusàdesns
de tests.
66
• Ce véhicule a été conçu exclusivement pour un fonctionnement sur batterie de conduite LiIon à 2 cel-
lules (tension nominale de 7,4 V).
En cas d’utilisation de batteries de conduite comportant un nombre supérieur de cellules, il y a danger
d’incendie en raison de la surchauffe du régulateur de vitesse. En outre, l’entraînement du véhicule peut
être soumis à une surcharge et risque ainsi d’être endommagé (par ex. différentiel). Perte de la garantie
légale/garantie !
• Lors de la mise en service, allumez toujours d’abord l’émetteur. La batterie de conduite du véhicule ne
doit qu’ensuite être raccordée au régulateur de vitesse avant de mettre en marche ce dernier. Le cas
contraire, le modèle réduit pourrait réagir de manière imprévisible !
Procédez à la mise en service comme suit :
- Avant de raccorder la batterie de conduite, placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que
les roues puissent tourner librement.
- Éteignez le régulateur de vitesse.
- Si cela n’est pas déjà fait, allumez l’émetteur. Assurez-vous de son fonctionnement correct (par ex.
voyant de fonctionnement de l’émetteur). Remplacez les piles déchargées ou utilisées en temps
voulu.
- Tournez la commande de compensation sur l’émetteur « T/H DR » complètement à droite.
- Raccordez une batterie de conduite pleinement chargée au régulateur de vitesse en respectant la
polarité (câble rouge = Plus/+, câble noir = Moins/-).
- Allumez maintenant seulement le régulateur de vitesse. Attendez ensuite quelques secondes jusqu’à
ce que le régulateur de vitesse ait terminé son test automatique.
- Réglez la commande de compensation sur l’émetteur « ST TRIM » de façon à ce que les roues avant
se trouvent approximativement en position centrale. Un réglage précis de la conduite en ligne droite a
lieu plus tard lorsque la voiture commence à rouler.
- Contrôlez si le véhicule réagit comme prévu aux instructions de la télécommande (direction et entraî-
nement) avant de le retirer du support et de poser ses roues sur le sol. Ne touchez toutefois pas
l'intérieur de l'entraînement, ne tenez pas le véhicule par les roues.
d) Conduite du véhicule
• Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Veillez à toujours
maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage.
• Nel’utilisezquesivosréexessontabsolumentnonrestreints.Lafatigueetlaconduitesousl’emprise
d’alcool ou de médicaments peuvent fausser vos réactions, exactement comme lors de la conduite
d’une vraie voiture.
• Respectez le fait que ce véhicule de modélisme ne doit pas être piloté sur les chemins, places et voies
publiques. Ne l’utilisez pas non plus dans les propriétés privées sans l’autorisation du propriétaire.
Faites fonctionner votre modèle réduit dans un environnement dans lequel vous ne pouvez mettre en
danger ni d’autres personnes, ni d’animaux, ni d’objets. Ne le dirigez pas vers des animaux ou des
personnes !
Avant de faire fonctionner le modèle sur un lieu désigné spécialement à cet effet (par exemple pistes
pour modèle voiture de course/rallye ou similaire), demandez l’autorisation à l’exploitant de ce lieu.
67
• Évitez de le piloter par des températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent alors
leur élasticité, pouvant provoquer de gros dégâts, même en cas de petit accident.
• Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’an-
tennes.
• Protégez le véhicule, la batterie de conduite et l’émetteur de l’humidité et de la pollution importante.
N’exposez pas l’émetteur pendant des durées prolongées au rayonnement solaire direct ou à des cha-
leurs excessives.
• Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en service.
• En présence d’un défaut, arrêtez immédiatement votre modèle réduit et éliminez la cause du dysfonc-
tionnement avant de le remettre en marche.
• Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d’abord le régulateur de vitesse du véhicule puis débranchez
complètement les batteries de conduite du régulateur de vitesse. Vous pouvez maintenant éteindre
l’émetteur.
• En cas de piles (ou batteries) faibles dans l’émetteur, la portée diminue. D’autre part, le véhicule ne réa-
git plus aux ordres de commande de l’émetteur. Arrêtez dans ce cas la conduite du véhicule et éteignez
le régulateur de vitesse. Changez ensuite les piles ou batteries de l’émetteur par des neuves.
• Si la batterie de conduite du véhicule est faible, le véhicule roulera plus lentement ou ne réagira plus
correctement aux commandes de l’émetteur.
La batterie de conduite dans le véhicule n’est pas exclusivement destinée à l’alimentation du moteur par
le régulateur de vitesse. Ce dernier génère également la tension et le courant nécessaires au fonction-
nement du récepteur et du servo de direction.
Un circuit BEC est ainsi intégré au régulateur de vitesse (en anglais « Battery Eliminator Circuit »,
commutation électronique pour l’alimentation électrique directe du récepteur sans batterie de récepteur
supplémentaire).
Si la tension de la batterie de conduite est trop faible, la tension du récepteur peut également chuter ; le
véhicule risquerait alors de ne plus réagir aux commandes de l’émetteur.
Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser le véhicule (éteindre le régulateur de vitesse, débrancher
la batterie de conduite complètement du véhicule, éteindre l’émetteur). Remplacez ensuite la batterie de
conduite du véhicule par une batterie neuve ou rechargez-la.
Avant de recharger la batterie, laissez-la refroidir complètement.
• Le moteur et l’entraînement, de même que le régulateur de vitesse et la batterie de conduite chauffent
durant le fonctionnement. Avant chaque remplacement de la batterie, faites une pause d’au moins 5 à
10 minutes.
• Ne touchez jamais le moteur, le régulateur de vitesse et la batterie avant qu’ils n’aient complètement
refroidi. Risque de brûlures !
68
7. Consignes sur les piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité
de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec
les batteries au lithium et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries NiMH
traditionnelles), différentes consignes doivent impérativement être observées sans quoi il y a
danger d’explosion et d’incendie.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité ci-après
relatives à la manipulation des piles et batteries.
a) Généralités
• Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les
avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez et ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez pas dans le feu. Il y a un
risque d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner
des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition
chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez donc
les piles et batteries à un emplacement approprié.
• Les piles traditionnelles (non rechargeables) ne doivent jamais être rechargées. Il y a danger d’incendie
et d’explosion ! Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet, n’utilisez que des chargeurs de
batteries appropriés.
• Lors de l’insertion des piles ou batteries ou du raccordement d’une batterie de conduite, respectez la
polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
• Ne mélangez jamais piles et batteries ! Pour l’émetteur par ex., employez soit des piles soit des batteries.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries. Ne mélangez pas des piles/batteries complètement
chargées avec des piles / batteries à moitié chargées. N’utilisez que des piles ou batteries du même
type et de la même marque.
• Employer un chargeur de batteries compatible avec le type de batteries employées (NiMH, LiPo,
LiIon....). Ne rechargez par ex. jamais les batteries LiPo à l’aide d’un chargeur de batteries NiMH ! Il y a
danger d’incendie et d’explosion !
Par conséquent, chargez la batterie de conduite fournie (les batteries de conduite de rechange supplé-
mentaires de même type achetées) exclusivement sur le chargeur fourni ; utilisez pour l’alimentation
électriqueoudetensionduchargeurexclusivementleblocd’alimentationenchablefourni.
• Pour charger des batteries au lithium à plusieurs cellules, il faut impérativement un équilibreur (intégré
au chargeur fourni). Un équilibreur (souvent appelé equalizer) empêche la surcharge d’une cellule de
batterie au lithium par le contrôle des tensions de cellules individuelles.
Lasurchargedesbatteriesaulithiumpeutconduireàungonementdelabatterieoumêmeprovoquer
un incendie ou une explosion!
69
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batte-
rieouleboîtierdelabatteriedevaientêtreendommagésousilabatterieestdéforméeougonée,ilest
strictement interdit de la recharger. Dans ces conditions il y a un risque grave d’incendie ou d’explosion !
• Ne rechargez jamais la batterie immédiatement après son utilisation. Attendez toujours d’abord que la
batterie ait refroidi (min. 5 à 10 minutes).
• Retirez toujours la batterie de conduite du modèle réduit avant de la recharger. Débranchez complète-
ment la batterie de conduite du régulateur de vitesse /véhicule.
• Déposez le chargeur et la batterie de conduite sur une surface réfractaire et résistante à la chaleur.
• Le chargeur et la batterie de conduite chauffent pendant le cycle de charge. Observez donc une distance
sufsanteentrelechargeuretlabatteriedeconduite,neposezjamaislabatteriedeconduitesurle
chargeur. Ne recouvrez jamais le chargeur ou la batterie de conduite. Ne soumettez pas le chargeur et
la batterie de conduite à des températures élevées ou basses ainsi qu'aux rayons directs du soleil ou
à l’humidité.
• Ne rechargez jamais les batteries sans surveillance.
• Rechargez régulièrement les batteries (tous les 2 à 3 mois environ), la batterie risquerait sinon de subir
une décharge totale sous l’effet de son autodécharge. Les batteries deviennent ainsi inutilisables !
Les batteries NiMH (exception faite des modèles particuliers à faible autodécharge) se déchargent au
bout de quelques semaines.
Les batteries au lithium ne se déchargent normalement qu’en l’espace de plusieurs mois. Une décharge
totale les endommage toutefois durablement et les rend inutilisables.
• Les batteries au lithium ne doivent pas être stockées à pleine charge sur une période prolongée, mais
seulement à environ 50 - 70 % de la capacité disponible (consulter éventuellement toute information
supplémentaire fournie par le fabricant de la batterie, si existante).
• N’employez jamais un courant de charge trop élevé. Observez à ce propos les indications du fabricant
à propos du courant idéal ou maximal. Le chargeur inclus dans la livraison est parfaitement adapté aux
batteries de conduite au lithium.
• Débranchez la batterie de conduite du chargeur dès qu’elle est complètement rechargée.
b) Émetteur
• Pour l’émetteur, utilisez soit des piles soit des batteries. Ne mélangez jamais piles et batteries.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries.
• L'utilisation de batteries dans l'émetteur réduit la durée de fonctionnement par une tension plus faible
(tension nominale piles = 1,5 V, batteries = 1,2 V). Si vous souhaitez tout de même employer des batte-
ries, nous vous recommandons d’utiliser des batteries NiMH à faible autodécharge. Pour des raisons de
sécurité de fonctionnement, vous devez cependant utiliser des piles et pas de batteries.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les
piles/batteries de l’émetteur. En cas de fuite, elles risqueraient sinon d’endommager l’appareil.
70
c) Voiture
• Utilisez pour le véhicule uniquement la batterie Lilon livrée (tension nominale 7,4 V) ou une batterie de
conduite de rechange de même type. N’insérez jamais dans le véhicule une autre batterie ou d’autres
piles.
• En cas d’inutilisation prolongée (p. ex. stockage) retirez la batterie de conduite du véhicule pour éviter
les dommages dus à une fuite de batterie. Débranchez complètement la batterie de conduite et le
régulateur de vitesse ou véhicule.
• Chargez la batterie de conduite fournie exclusivement sur le chargeur livré. N’employez jamais un autre
chargeur, cela peut provoquer un incendie ou une explosion de la batterie de conduite.
71
8. Charge de la batterie de conduite
Consultez les chapitres 6 et 7.
Utilisez pour le véhicule exclusivement la batterie de conduite Lilon fournie ou une batterie de conduite de
rechange de même type. Ne placez jamais d'autre batteries ou piles dans le véhicule.
Lors de l’achat, la batterie de conduite est vide et doit être rechargée. Pour qu’une batterie de conduite
fournisse sa puissance maximale, elle doit être chargée et déchargée plusieurs fois.
Chargez la batterie de conduite Li-Ion fournie exclusivement sur le chargeur livré. N’employez jamais un
autre chargeur, cela peut provoquer un incendie ou une explosion de la batterie de conduite.
Utilisezpourl’alimentationélectriqueoudetensionduchargeurexclusivementleblocd’alimentationen-
chable fourni.
Débranchez complètement la batterie de conduite avant le chargement du régulateur de vitesse/véhicule
et retirez-la du véhicule.
La recharge d’une batterie de conduite Li-Ion partiellement déchargée ne pose aucun problème. Aucune
pré-décharge n’est nécessaire.
La batterie de conduite chauffe pendant le chargement ou le déchargement (pendant le pilotage du véhi-
cule). Avant de la recharger, attendez toujours d’abord que la batterie de conduite ait refroidi à la tempé-
rature ambiante. Il en va de même après le cycle de charge ; n’installez la batterie de conduite dans le
véhiculequ’àconditionqu’elleaitsufsammentrefroidiaprèslecycledecharge.
• Reliezd’abordleconnecteurronddublocd’alimentationenchableavecladouillerondeduchargeur.
• Branchezleblocd’alimentationenchablesuruneprisedecourantconformeraccordéeauréseaud’alimentation
public (prise murale). La Power-DEL du chargeur doit désormais s’éclairer.
• Reliezla che3pôlesdu véhiculeavecle connecteurcorrespondantduchargeur.Respectezimpérativement
l’orientationcorrectedelacheetduconnecteur,uneseulepositionestcorrecte.
• Le processus de charge commence, la DEL de charge s’allume.
• Lorsque la DEL de charge s’éteint, la batterie de conduite est complètement chargée. La mise en charge peut durer
plusieurs heures selon l’état de charge.
• Débranchez la batterie de conduite du chargeur dès qu’elle est rechargée.
• Lorsque le véhicule n’est pas utilisé (p. ex stockage en hiver), séparez la batterie de conduite du régulateur de
vitesse ou du véhicule. Conservez donc la batterie de conduite dans un emplacement approprié et hors de portée
des enfants. Protégez les raccords de batterie contre tout court-circuit car il existe un risque d'incendie et d'explo-
sion. Il en est de même en cas de dommage mécanique des batteries ou de températures élevées (par ex. à
proximité d'un chauffage ou à la lumière directe du soleil).
• Retirezleblocd’alimentationenchabledelaprisedecourantsilechargeurn’estplusnécessaire.
72
9. Éléments de commande de l’émetteur
1 DEL
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Touche « MODE » (sans fonction pour ce véhicule)
4 Compartiment à piles
5 Levier d'accélération/de freinage
6 Volant pour la direction
7 Bouton rotatif « TH D/R » (réglage dual rate pour la fonction de déplacement)
8 Bouton rotatif « ST TRIM » (compensation pour stabilité directionnelle)
73
10. Mise en service
a) Insertion des piles ou batteries dans l’émetteur
Ouvrez le logement des piles de l’émetteur puis insérez des piles neuves ou des batteries complètement rechargées.
Respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -), voir inscription dans le logement des piles. Refermez le
logement des piles.
b) Mise en service de l’émetteur
Allumez l’émetteur. La DEL (1) clignote. Placez le bouton rotatif « ST TRIM » (8) en position centrale (compensation
pour stabilité directionnelle), tournez le bouton rotatif « TH D/R » (7) jusqu’à la butée vers la droite dans le sens des
aiguilles d’une montre.
La touche « MODE » (3) n’a aucune fonction sur ce véhicule (l’émetteur est également utilisé pour d’autres
véhicules).
c) Insertion de la batterie de conduite dans le véhicule
Attention !
La batterie de conduite ne doit pas encore être raccordée au régulateur de vitesse. Allumez d’abord l’émet-
teur, voir chapitres 10. a) et 10. b).
Important !
Ce véhicule a été conçu exclusivement pour un fonctionnement sur batterie de conduite LiIon à 2 cellules
(tension nominale de 7,4 V).
En cas d’utilisation de batteries de conduite comportant un nombre supérieur de cellules, il y a danger
d’incendie en raison de la surchauffe du régulateur de vitesse. En outre, l’entraînement du véhicule peut
être soumis à une surcharge et risque ainsi d’être endommagé (par ex. différentiel). Perte de la garantie
légale/garantie !
Retirez le clip (A) et rabattez l’archet de batterie (B) vers
le haut.
Insérez la batterie dans le compartiment de batterie du
véhicule.
Fixez la batterie avec l’archet de batterie (B) et réinsérez
le clip (A).
74
d) Raccordement de la batterie de conduite au régulateur de vitesse
Désactivez d’abord le régulateur de vitesse (réglage com-
mutation « OFF », voir inscriptions à côté de l’interrupteur
coulissant). Le commutateur marche/arrêt (voir èche
à droite sur la photo) se situe sur la partie inférieure du
véhicule.
And'éviterundémarragesoudaindesroues
et donc une conduite incontrôlée du modèle,
placez le modèle réduit de véhicule sur une
base appropriée (ou une startbox), pour que
les roues puissent tourner librement en cas de
dysfonctionnement.
N’introduisez pas les mains dans l’entraînement. Ne retenez pas les roues.
Raccordez maintenant la batterie de conduite au régulateur de vitesse. Respectez ici la polarité (câble rouge =
plus/+,câblenoir=moins/-).LaconnexionenchableTdelabatteriedeconduiteetdurégulateurdevitesseest
protégée contre l’inversion de polarité.
e) Mise en service du régulateur de vitesse
Relâchez le levier d’accélération / de freinage (5) sur l’émetteur pour qu’il retourne en position neutre.
Allumezlerégulateurdevitesseendéplaçantlecommutateuràcoulissesurledessousduvéhicule(voirguredans
le chapitre 10. d) en position « ON ». Les lampes DEL blanches sur le véhicule sont activées.
Attendez ensuite quelques secondes (laissez le levier d’accélération / de freinage en position neutre sur l’émetteur,
ne le déplacez pas) jusqu’à ce que le régulateur de vitesse ait terminé son test automatique.
Vériezmaintenantlesfonctionsd’entraînementetdedirectionduvéhicule,déplacezparexemplelevolant(6)à
gauche et à droite ou actionnez avec précaution la manette des gaz et des freins.
La DEL (1) sur l’émetteur cesse de clignoter lorsque l’émetteur a trouvé le récepteur du véhicule. Émetteur
et véhicule sont opérationnels.
f) Pilotage du véhicule
Utilisez avec beaucoup de précautions le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur pour le pilotage
et ne conduisez pas trop vite au début jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec les réactions du
véhicule. Évitez tout mouvement rapide ou saccadé avec les éléments de commande de l’émetteur.
Si le véhicule a tendance à tirer à gauche ou à droite, réglez alors la compensation pour la direction en conséquence
par le bouton rotatif « ST TRIM » (8).
Si le véhicule se déplace très lentement, tournez le bouton rotatif « TH D/R » (7) complètement à droite dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Le réglage dual rate est effectué par le bouton rotatif « TH D/R » pour la fonction de déplacement. Pour
simplier,vouspouvezréglerlavitessemaximaleduvéhiculeparceboutonrotatif(déviationcomplètede
la manette des gaz/freins).
Rotation vers la droite dans le sens horaire = plus rapidement
Rotation vers la gauche dans le sens antihoraire = plus lent
75
Étant donné que la course complète de la manette des gaz/freins est disponible pour une vitesse plus lente ou plus
rapide, le véhicule peut être contrôlé de manière plus sensible dans des vitesses plus lentes.
Ceci permet d’utiliser le véhicule par exemple pour des exercices d'adresse à faible vitesse.
Si vous commutez entre la marche avant et arrière, le levier d’accélération / de freinage doit brièvement (env. 1 à
2 secondes) se déplacer en position neutre (position neutre = relâcher le levier, ne pas le déplacer). Si le levier d’accé-
lération / de freinage passe directement, sans faire de pause, de la marche avant à la marche arrière, la fonction de
freinage de l’entraînement s’active (le véhicule ne roule pas en marche arrière).
Lesguresci-aprèsnesontdestinéesqu’àl’illustrationdesfonctions,ellesnecorrespondentpasobliga-
toirement à la conception de l’émetteur fourni !
1. Relâchez le levier d’accélération / de freinage, le véhicule continue de rouler par inertie (ou ne se déplace pas ; le
cas échéant, corriger la compensation), le levier est en position neutre
2. Rouler en marche avant, tirer lentement le levier d’accélération/de freinage en direction de la poignée
3. Rouler en marche avant puis freiner (le véhicule freine, il ne ralentit pas), repousser le levier d’accélération/de
freinage de la poignée sans pause
4. Avancer, freiner et ensuite reculer : Repousser la manette des gaz/freins sans pause de la poignée (freiner) ;
lorsque le véhicule est à l'arrêt, ramener la manette des gaz/freins brièvement (environ 1 seconde) dans la posi-
tion neutre, puis repousser la manette des gaz/frein de la poignée (le véhicule recule maintenant)
Rouler en marche avant
Freiner Lorsque le véhicule est
à l’arrêt, attendre briève-
ment (1 seconde)
Rouler en marche
arrière
76
Si le véhicule a tendance à tirer à gauche ou à droite, réglez alors la compensation pour la direction en conséquence
par le bouton rotatif « ST TRIM » (8).
Si le levier d’accélération / de freinage passe directement, sans faire de pause, de la marche avant à la marche
arrière, la fonction de freinage de l’entraînement s’active (le véhicule ne roule pas en marche arrière).
Pour basculer de marche avant à marche arrière le levier des gaz/freins doit d’abord être repoussé de la poignée
et ensuite placé en position neutre (si le véhicule avance pendant cette phase, le freinage est également exécuté).
Lorsque la manette des gaz/freins est repoussée de la poignée pour la deuxième fois, le véhicule recule.
Le véhicule recule donc seulement lorsque la manette des gaz/freins est repoussée de la poignée une
deuxième fois. Ceci est requis par la fonction de freinage ; d’autre part cela protège l’entraînement des
surcharges dues à un basculement immédiat de la marche avant en marche arrière.
Lorsque la tension de la batterie chute sous 6,5 V, le régulateur de vitesse arrête le moteur pour protéger la batterie
d’une décharge profonde.
Si la batterie de conduite est vide, attendez impérativement au moins 5 à 10 minutes jusqu’à ce que le moteur et le
régulateurdevitesseaientsufsammentrefroidi.Reprenezensuitelaconduiteavecunebatteriedeconduitepleine.
Rechargez ensuite une batterie de conduite vide, uniquement après refroidissement.
Arrêtez immédiatement la course si vous constatez que le véhicule réagit de manière inhabituelle aux
commandes de l’émetteur ou qu’il ne réagit plus. Ce comportement peut être causé par une batterie de
conduite faible, des piles / batteries faibles de l’émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et
l’émetteur.
De même, une antenne de récepteur enroulée ou endommagée, des perturbations sur le canal radio
utilisé (par ex. transmissions radio par d’autres appareils, Bluetooth, Wi-Fi) ou des conditions défavorables
d’émission / de réception peuvent provoquer des réactions inhabituelles du véhicule.
Comme le récepteur est alimenté par le régulateur de vitesse / la batterie de conduite, une batterie faible
ou vide provoque des mouvements incontrôlés du véhicule (par ex. tressaillement du servo de direction et
autres).
La tension de la batterie de conduite peut par ex. rapidement diminuer en pleine accélération dans la
mesure où le récepteur ne reçoit plus la tension de service nécessaire. Le véhicule accélère alors, mais
le servo de direction ne réagit pas correctement. Arrêtez alors immédiatement le véhicule et utilisez une
batterie neuve pleine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Reely 1527213 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi