Oreck PR7000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Before First Use, Please Fully
Charge The Battery For
Approximately 24 Hours.
The model PA-0513-DU power supply is only intended for
charging the rechargeable battery in the ORECK
Motorized Sweeper PR7000, and it should not be used for
any other purpose.
!
Caution:
Always switch the unit OFF before storing, recharging or
performing any care or maintenance.
This unit is not suitable for concrete, interlocking stone and
similar surfaces, deep pile carpets, or wet floors.
Motorized sweeper
Balai motorisé
Escoba motorizada
Dirt tray
Réservoir à balayures
Recipiente para la suciedad
Charging Jack
Prise de recharge
Conexión de carga
Switch ON/OFF
Interrupteur MARCHE/ARRET
Interruptor para conexión y
desconexión
Includes a wall mounting bracket for
easy storage
Avec fixation murale facilitant le
rangement
Con soporte de fijación en la pared
For simple cleaning between
major cleaning jobs.
Effective cleaning with
rechargeable battery driven
roller brush,
.. to sweep up dirt on hard surfaces and
carpets.
Before first use
Avant la première utilisation
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato
STEP 1:
Ensure the unit is OFF.
STEP 2:
Connect the charger and charge for
approximately 24 hours before first use.
Disconnect battery charger after
charging.
Charging the battery
Mise en charge de la batterie
Cargar la batería
1
2
2 56
Pour petits balayages rapides
entre les grands.
Balayage efficace, par le
rouleau-brosse marchant sur
accu,
...des salissures sèches sur surfaces
dures et moquettes.
Para la limpieza rápida e
inmediata en el hogar.
Limpieza rápida y eficaz
gracias al cepillo cilíndrico de
barrido con accionamiento
eléctrico por batería que
incorpora.
.. para la eliminación de la suciedad seca
acumulada sobre superficies resistentes o
enmoquetadas.
Avant la première utilisation du
balai, veuillez recharger la batterie
pendant env. 24 heures.
La fuente de energía, el modelo PA-0513-DU, debe ser
utilizada solamente para cargar la batería recargable en la
escoba motorizada ORECK PR7000, y no debe ser
utilizada para ningún otro propósito.
!
Attention :
Eteignez toujours l’appareil avant de le ranger, de le rech-
arger, de le nettoyer et d’effectuer dessus des travaux
d’entretien.
Ne vous servez jamais de cet appareil pour balayer du béton
lavé, des graviers, tapis à poils hauts ou des revêtements de
sol mouillés.
1ère étape :
Assurez-vous que l’appareil est bien
éteint.
2ème étape :
Branchez la fiche mâle du chargeur
dans une prise du secteur puis, avant
la 1ère mise en service, rechargez
l’accu pendant env. 24 heures.
Une fois l’accu chargé, débranchez la
fiche mâle de la prise secteur.
Paso 1:
Cerciorarse de que el aparato está
desconectado.
Paso 2:
Conectar el cargador a la red eléctrica.
Cargar la batería, antes de la puesta en
marcha inicial del aparato, durante
aprox. 24 horas.
Desconectar el cargador de la red
eléctrica tras concluir el ciclo de carga
de la batería.
5961-8625961-862
5961-8625961-862
5961-862
02/2006 REV A
WWW.ORECK.COM
4
Cargar la batería antes de la
puesta en marcha inicial del
aparato durante 24 horas.
L'alimentation du modèle PA-0513-DU n'est à utiliser
que pour le chargement de batteries rechargeables de
la balai motorisé Oreck PR7000, et ne doit pas être
utilisée à d'autres fins.
!
Atención!
Desconectar siempre el aparato antes de guardarlo,
cargar la batería o efectuar trabajos de cuidado o
mantenimiento.
El aparato NO es apropiado para el barrido de suelos o
revestimientos de hormigón lavado, grava, gravilla,
alfombras o moquetas de pelo largo o suelos o
revestimientos húmedos o mojados.
3
Parts & Assembly
Préparatifs
Preparativos
1
STEP 1: Contents
When unpacking check the contents,
inform your ORECK dealer of any
damage in transportation.
STEP 2:
a. Assemble handle
b. Connect to base
STEP 3: OPTIONAL
Attach wall mounting bracket using
screws and anchors provided.
Paso 1: Contenido del embalaje
Verificar si el embalaje contiene el
equipo completo del aparato.
En caso de comprobar daños o
desperfectos atribuibles al transporte,
deberá ponerse en contacto
inmediatamente con el Servicio
Técnico Posventa Oficial de ORECK .
Paso 2:
a. Montar el asa de la escoba
b. Acoplarla al cuerpo del aparato.
Paso 3: OPCIONAL
Montar en la pared, con ayuda de los
tornillos y tacos que se suministran
con el aparato.
1ère étape : contenu
Vérifiez que le contenu de l’emballage
est bien au complet. Si ce dernier a été
endommagé, veuillez prévenir le
service après-vente ORECK.
2ème étape :
a. Assemblez le manche
b. Corps de l’appareil.
3ème étape (OPTION) :
Fixez le support mural au moyen des
vis et chevilles fournies d’origine.
2
PR7000PR7000
PR7000PR7000
PR7000
English
USER’S GUIDE
Motorized sweeper
Français
GUIDE D’UTILISATION
Balai motorisé
Español
GUÍA DEL USUARIO
Escoba motorizada
IMPORTANT
SAVE THIS BOOKLET !
INCLUDES:
IMPORTANT SAFETY
AND OPERATING
INSTUCTIONS
3
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MOTORIZED SWEEPER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not expose to rain, store indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by children.
• Use only as described in this manual.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Do no handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not incinerate or mutilate batteries as they will explode at high temperatures.
• Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes,
matches, or hot material.
• Do not allow the battery to run down completely before charging. In doing so,
serious problems may occur in the battery life cycle.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in
areas where they are present.
• Store the adapter indoors in a cool dry area not exposed to the weather to
avoid electrical shock and/or cleaner damage.
• Only use the adapter provided by the manufacturer to recharge the appliance.
Additional Safeguards
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Only charge the unit indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the adapter or the interconnection cord is damaged, it must be scrapped.
2.
3.
1.
a
b
Spare Parts List
Pièces de rechange
Repuestos
Protect the environment
Respect de l’environnement
Consejos para preservar el medio ambiente
Troubleshooting
Roller brush does not work
Check for blockage: i.e. hair and other debris
Check battery charge status
Cleaning result is not acceptable
Dirt tray is full. Empty dirt tray
Roller brush is worn out. Replace roller brush
Cd
9
Dérangements et remèdes
Le brosse de rouleau ne tourne pas
Brosse bloquée par des cheveux et autres salissures. Enlevez les
salissures.
Accu vide, rechargez-le.
Rendement de balayage insuffisant
Réservoir à balayures plein. Videz-le.
Les crins du brosse de rouleau se sont usés. Changez ce rouleau.
Localización de averías
El cepillo del rodillo no gira
El cepillo está bloqueado por pelos u otro tipo de suciedad atrapada o
enrollada en el mismo; eliminar la suciedad del cepillo.
La batería está descargada; cargarla
Insuficiente potencia de limpieza
El recipiente para la suciedad está lleno; vaciarlo.
Las cerdas del cepillo están desgastadas. Sustituir el cepillo del rodillo
por uno nuevo.
!
Dispose of battery at an
approved recycling facility
only.
!
Ne rapportez l’accu qu’à un
centre de recyclage agréé.
!
Entregue la batería sólo en un
centro o punto oficial de
recogida o reciclaje.
* dependent on floor surface / dépendant de la surface du sol / depende del tipo del suelo
Technical specifications
Données techniques
Características Técnicas
10
Maintenance and Customer Service
Your ORECK Motorized Sweeper is a product of precise engineering.
The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your ORECK
appliance, you may call ORECK commercial customer service at:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require
warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service
Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer
service.
Entretien et service à la clientele
Votre balai motorisé ORECK est un produit utilisant des mécanismes
précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne
doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations
supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil
ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciaux
ORECK au:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez
ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve
d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Mantenimiento y servicio a clients
Su escoba motorizada ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas
con su aparato ORECK, llame al servicio a clientes comerciales de
ORECK al:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha
de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
11
Care and Maintenance
Entretien et nettoyage
Cuidados y mantenimiento
!
CAUTION:
Ensure that unit is OFF.
How to empty dirt tray?
STEP 1: Switch OFF unit.
STEP 2: Push tab down.
STEP 3: Empty into waste basket.
How to clean roller brush?
STEP 4: Check for and remove fluff, hair
and other debris from brush.
!
Atención!
Cerciórese de que el aparato está
desconectado.
Vaciar el recipiente para la suciedad.
Paso 1: Desconectar el aparato.
Paso 2: Accionar el dispositivo de
desbloqueo.
Paso 3: Vaciar el recipiente para la
suciedad.
Limpieza del cepillo cilíndrico
Paso 4: Verificar si hay acumuladas en las
cerdas del cepillo pelusas, pelos o
cualquier otra suciedad; eliminar la
suciedad del cepillo.
!
Attention :
Assurez-vous d’abord que l’appareil est
bien éteint.
Comment vider le réservoir à balayures ?
1ère étape : éteignez l’appareil.
2ème étape : appuyez sur la touche de
déverrouillage.
3ème étape : videz le réservoir à
balayures.
Comment nettoyer le rouleau-brosse ?
4ème étape : vérifiez la présence
éventuelle de duvet, cheveux et autres
salissures prises dans les crins, enlevez-les
si c’est le cas.
3
2
Caution!
Attention!
Atención!
Rotating brush
brosse rotative
al cepillo giratorio!
4
8
1
!
7
3
2
1
Operation
Travail avec l’appareil
Trabajar con el aparato
5
4
1ère étape :
Enclenchez l’appareil.
2ème étape :
Passez l’appareil en avant sur la
surface du sol.
3ème étape :
Eteignez l’appareil puis rangez-le.
4ème étape (OPTION) :
Utilisez le support mural pour ranger
l’appareil.
5ème étape :
Rechargez l’accu si nécessaire.
Paso 1:
Conectar el aparato
Paso 2:
Barrer la superficie a limpiar
desplazando el aparato hacia adel-
ante.
Paso 3:
Desconectar la escoba y guardarla en
el emplazamiento previsto al respecto.
Paso 4: OPCIONAL
Guardar la escoba colgándola del
soporte de fijación mural.
Paso 5:
Cargar la batería en caso de que fuera
necesario.
STEP 1:
Switch the unit ON.
STEP 2:
Push forward on floor surface.
STEP 3:
Switch OFF and store.
STEP 4: OPTIONAL
Use mounting bracket for storage.
STEP 5:
Charge unit as necessary.
Complete Handle Assembly
Le Manche Complet
Manija Completa
Unit operating cycle with full battery *
Durée de fonctionnement de l’appareil, accu chargé *
Autonomía de funcionamiento del aparato con la batería completamente cargada*
Operating voltage (battery)
Tension de travail (accu)
Tensión de trabajo (batería)
Charging period for fully discharged battery, approx.
Durée de recharge de l’accu vide, env.
Duración del ciclo de carga de una batería vacía, aprox.
Battery charger output voltage
Tension du chargeur
Tensión del cargador de la batería
12 - 20 min
4.8 V
14 h
5.8 V / 100 mA
Sound level
Niveau de pression acoustique
Nivel sonoro
60 dB(A)
4.4 lb
Weight
Poids
Peso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oreck PR7000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues