Bauknecht GKN 3283 A3+ Shock Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
31
L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour
être utilisé dans un environnement domestique,
mais aussi :
- dans les zones de cuisine des lieux de travail,
magasins et/ou bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed
& breakfasts à usage exclusif du client.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous
invitons à lire attentivement les instructions
relatives à son utilisation ; vous y trouverez la
description de votre appareil et des conseils
utiles pour la conservation des aliments.
Conservez cette notice d'emploi pour toute
consultation ultérieure.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
n'est pas endommagé et que les portes ferment
parfaitement. Tout dommage éventuel devra être
signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
2. Nous vous conseillons d'attendre au moins deux
heures avant de mettre l'appareil en service afin
que le circuit réfrigérant soit pleinement
performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien
qualifié, conformément aux instructions du
fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
1. Emballage
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le
symbole du recyclage. Pour son élimination, respectez
la réglementation locale en vigueur. Les matériaux
d'emballage (sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de
portée des enfants, car ils constituent une source
potentielle de danger.
2. Mise au rebut
L'appareil a été fabriqué avec des matériaux
recyclables.
Il est certifié conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à éviter des conséquences
nuisibles pour l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole apposé sur le produit ou sur la
documentation qui l'accompagne indique que cet
appareil ne doit pas être traité comme un déchet
ménager, mais doit être remis à un centre de collecte
spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le
inutilisable en sectionnant le cordon d'alimentation et
en retirant les portes et les grilles, de façon que les
enfants ne puissent pas facilement accéder à l'intérieur
et s'y retrouver prisonniers.
Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en
vigueur et remettez l'appareil à un centre de collecte
spécialisé. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance,
ne serait-ce que quelques jours, car il représente une
source de danger pour les enfants.
Pour en savoir plus sur le traitement, la mise au rebut
et le recyclage de cet appareil, contactez le service
municipal compétent, la déchetterie de votre ville ou
le revendeur du produit.
Informations :
Cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérant
contient du R134a (HFC) ou du R600a (HC). Pour en
savoir plus, consultez la plaquette signalétique située à
l'intérieur de l'appareil.
Pour les appareils à isobutane (R600a) : l'isobutane est
un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais
inflammable. Assurez-vous par conséquent que les
tuyaux du circuit réfrigérant sont en parfait état.
Ce produit peut contenir des gaz à effet de serre
fluorés visés par le protocole de Kyoto ; le gaz
réfrigérant est contenu à l'intérieur d'un circuit
hermétique.
Gaz réfrigérant : le R134a a un potentiel de
réchauffement global (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de
produits alimentaires et est fabriqué
conformément à la réglementation CE N°
1935/2004.
Cet appareil a été conçu, fabriqué et
commercialisé en conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la directive basse
tension 2006/95/CE (remplaçant la directive
73/23/CEE et ses modifications successives) ;
- les exigences de protection de la directive CEM
2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est
garantie uniquement lorsque ce dernier
est correctement raccordé à une
installation homologuée de mise à la
terre.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
32
INSTALLATION
La manutention et l'installation de l'appareil
nécessitent la présence d'au moins deux personnes.
Faites attention à ne pas rayer le revêtement de sol
(parquet, par exemple) lorsque vous déplacez
l'appareil.
Au moment de l'installation, veillez à ce que
l'appareil n'écrase pas le cordon d'alimentation,
sous peine de l'endommager.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source
de chaleur.
Pour garantir une ventilation adéquate, laissez un
espace de chaque côté ainsi qu'au-dessus de
l'appareil. Il doit y avoir au moins 50 mm entre
l'arrière de l'appareil et le mur derrière lui. Une
réduction de cette distance provoquerait une
augmentation de la consommation énergétique de
l'appareil.
Veillez à ne jamais obstruer les orifices de
ventilation de l'appareil.
N'endommagez pas les tubes du circuit de
refroidissement de l'appareil.
Installez et mettez l'appareil de niveau sur un sol
assez solide pour supporter son poids, dans un
endroit adapté à ses dimensions et à son utilisation.
Placez-le dans une pièce sèche bien ventilée.
L'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage
de température suivante, en fonction de la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique.
L'appareil risque de ne de pas fonctionner
correctement s'il est laissé pendant une période
prolongée à une température supérieure ou
inférieure à la plage indiquée.
Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque
signalétique corresponde à celle de votre
habitation.
N'utilisez ni rallonge électrique, ni adaptateur
simple ou multiple.
Pour le raccordement hydraulique de l'appareil,
utilisez le tube fourni en série ; ne réutilisez pas
celui de votre ancien appareil.
La modification et le remplacement du cordon
d'alimentation doivent être exclusivement confiés à
un professionnel ou au service après-vente.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son
cordon d'alimentation ou actionnez l'interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.
SÉCURITÉ
N'introduisez jamais dans l'appareil des bombes
aérosol ou des récipients contenant des gaz
propulseurs inflammables.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de
liquides ou de gaz inflammables à proximité de
l'appareil ou de tout autre appareil ménager. Les
vapeurs dégagées sont susceptibles de provoquer
un incendie ou une explosion.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques
ou chimiques autres de ceux préconisés par le
fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
N'utilisez pas et n'introduisez pas d'appareils
électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils
ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.
Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison
de leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité, doivent s'en servir
uniquement sous la surveillance ou avec les
instructions d'une personne responsable.
Pour éviter tout risque d'emprisonnement et
d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou
de se cacher à l'intérieur de l'appareil.
N'avalez jamais le liquide (atoxique) circulant dans
les accumulateurs de froid (selon modèle).
Ne mangez les glaçons ou les glaces
immédiatement après les avoir sortis du
congélateur, car ils pourraient provoquer des
brûlures dues au froid.
USE
Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de
nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou
coupez l'alimentation générale.
Tous les appareils équipés de distributeurs
automatiques de glaçons et d'eau doivent être
raccordés à une arrivée d'eau potable uniquement
[avec une pression réseau comprise entre 0,17 et
0,81 Mpa (1,7 et 8,1 bar)]. Les distributeurs
automatiques de glaçons et/ou d'eau non
directement raccordés à une arrivée d'eau doivent
être alimentés avec de d'eau potable uniquement.
N'utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la
conservation d'aliments frais et le compartiment
congélateur que pour les produits surgelés, la
congélation d'aliments frais et la production de
glaçons.
N'introduisez pas de récipients en verre contenant
des liquides dans le congélateur, car ils risqueraient
de se rompre.
Évitez de mettre des aliments non emballés
directement en contact avec les surfaces
intérieures du compartiment réfrigérateur ou du
compartiment congélateur.
Classe
climatique
T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
33
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant du non-respect des
consignes et conseils ci-avant.
REMARQUE :
N'obstruez pas la zone de sortie d'air (sur la paroi
arrière) avec des produits alimentaires
Si le congélateur est doté d'un compartiment à
abattant, le volume de stockage peut être optimisé
via le retrait de l'abattant (pour ce faire, fléchissez-
le).
Les étagères, les abattants et les bacs coulissants
sont tous amovibles.
Les températures à l'intérieur de l'appareil peuvent
être affectées par la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et le lieu
d'installation de l'appareil. Il est conseillé de tenir
compte de ces facteurs lors du réglage de la
température.
Sauf indication contraire, les accessoires de
l'appareil ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Plus la distance entre l'arrière de l'appareil et le mur
est grande, plus les économies d'énergie sont
importantes.
Pour augmenter la capacité de stockage du
compartiment congélateur :
Retirez les bacs/abattants de façon à permettre
le stockage de produits volumineux.
Placez les aliments directement sur les étagères
du congélateur.
Retirer le préparateur de glaçons Twist Ice (seul)
ou avec le bac.
COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE
STOCKAGE DU CONGÉLATEUR
AFFICHAGE INTELLIGENT (SMART DISPLAY)
Cette fonction peut être utilisée pour réaliser des
économies d'énergie. Suivez les instructions contenues
dans le Guide de démarrage rapide pour
activer/désactiver cette fonction.
Deux secondes après l'activation de la fonction Smart
Display, l'affichage s'éteint. Pour régler la température
ou utiliser d'autres fonctions, il est nécessaire de
réactiver l'affichage en appuyant sur une touche
quelconque. Si aucune action n'est effectuée dans les
15 secondes qui suivent, l'affichage s'éteint à nouveau.
L'affichage redevient normal lorsque la fonction Smart
Display est désactivée. Après une coupure de courant,
la fonction Smart Display est automatiquement
désactivée. Sachez que cette fonction ne coupe pas
l'alimentation de l'appareil ; elle limite uniquement la
consommation d'énergie en éteignant l'affichage
externe.
REMARQUE : la fonction Smart Display n'est
disponible que sur les modèles avec Interface
utilisateur affichée sur la porte.
La consommation énergétique déclarée de l'appareil
se réfère au fonctionnement avec la fonction Affichage
intelligent activée.
6th SENSE
GREEN INTELLIGENCE
La fonction 6th Sense/Green Intelligence permet de
maintenir la température correcte dans les cas
suivants :
- Ouverture prolongée de la porte
La fonction s'active à chaque ouverture de la porte
provoquant une modification sensible de la
température à l'intérieur de l'appareil. Elle reste
active le temps nécessaire au rétablissement des
conditions optimales de conservation.
- Introduction d'aliments frais dans le
congélateur
La fonction s'enclenche à chaque fois que vous
introduisez des aliments. Elle reste activée pendant
la durée nécessaire à la création des meilleures
conditions possibles, de façon à garantir une
congélation optimale des aliments stockés avec une
consommation énergétique aussi basse que possible.
REMARQUE : la durée d'activation de la fonction 6th
Sense/Green Intelligence varie en fonction de la
quantité d'aliments à congeler, de la température
ambiante et de la quantité d'aliments déjà présents
dans l'appareil. Des variations importantes de la durée
d'activation sont donc normales.
MARCHE/VEILLE
Cette fonction permet de mettre sous tension/en
veille les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Pour activer le mode de veille, appuyez sur la touche
de Marche/Veille & et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Lorsque l'appareil est en veille,
l'éclairage interne du compartiment réfrigérateur ne
fonctionne pas. Il est bon de rappeler que cette
opération ne coupe pas l'alimentation électrique au
FONCTIONS
34
niveau de l'appareil. Pour remettre l'appareil en
marche, appuyez simplement sur la touche de
Marche/Veille et maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes.
ALARME DE COUPURE DE COURANT
En cas de coupure de courant, votre appareil est
conçu pour contrôler automatiquement la
température dans le congélateur lorsque le courant
est rétabli. Si la température à l'intérieur du
congélateur dépasse la température de congélation, le
voyant de coupure de courant s'active, le voyant
d'alarme se met à clignoter et l'alarme sonore se
déclenche lorsque le courant est rétabli. Pour
réinitialiser l'alarme, appuyez une fois sur la touche
d'arrêt d'alarme .
Si l'alarme de coupure de courant se déclenche, il est
recommandé de procéder comme suit :
Si les aliments dans le congélateur sont décongelés
mais encore froids, placez-les dans le
compartiment réfrigérateur et consommez-les
dans un délai de 24 heures.
Si les aliments dans le congélateur sont congelés,
cela signifie qu'ils se sont décongelés puis
recongelés au rétablissement du courant : dans ce
cas, leur saveur, qualité et valeur nutritive se sont
dégradées et leur consommation peut s'avérer
nocive pour la santé. Il est recommandé de ne pas
consommer les aliments et de jeter tout le contenu
du congélateur. L'alarme de coupure de courant
fournit une indication de la qualité des aliments se
trouvant dans le congélateur en cas de coupure de
courant. Ce système ne garantit pas la qualité des
aliments ni la sécurité. Les consommateurs sont
invités à juger par eux-mêmes de la qualité des
aliments se trouvant dans le compartiment
congélateur.
ALARME DE TEMPÉRATURE
L'alarme sonore se déclenche et le voyant de
température (°C) clignote. L'alarme se déclenche dans
les cas suivants :
L'appareil est reconnecté à une source électrique
après une période prolongée de non-utilisation
La température à l'intérieur du compartiment
congélateur est trop élevée
La quantité d'aliments introduite dans le
congélateur est supérieure à la quantité indiquée
sur la plaque signalétique
La porte du congélateur est restée ouverte
pendant une période prolongée.
Pour désactiver l'alarme, appuyez une seule fois sur la
touche d'arrêt d'alarme . Le voyant d'alarme
est automatiquement désactivé lorsque le
compartiment congélateur atteint une température
inférieure à -10 °C, et le voyant de température arrête
de clignoter et affiche le réglage sélectionné.
REMARQUE : 'alarme de température peut
également s'activer après une ouverture prolongée de
la porte ou l'introduction d'aliments frais dans la zone
de congélation. L'augmentation temporaire de
température signalée n'affecte pas la conservation
parfaite des aliments déjà congelés.
ALARME PORTE OUVERTE
L'icône d'alarme se met à clignoter et le signal
sonore retentit. L'alarme se déclenche si la porte reste
ouverte pendant plus de 2 minutes. Pour arrêter
l'alarme, fermez la porte ou appuyez une fois sur la
touche d'arrêt d'alarme .
VERROUILLAGE DES TOUCHES
L'activation de cette fonction empêche toute
modification inopinée des valeurs programmées ou
toute extinction accidentelle de l'appareil. Pour
verrouiller les touches, appuyez sur la touche
d'arrêt d'alarme pendant 3 secondes jusqu'à
l'affichage de l'indicateur de verrouillage des touches
; un signal sonore confirme l'activation de la
fonction. Après 3 secondes, l'indicateur disparaît.
Lorsque cette fonction est activée, la pression d'une
autre touche (sauf de la touche d'arrêt d'alarme)
déclenche un signal sonore et l'indicateur de
verrouillage clignote. Toutes les alarmes peuvent
être désactivées lorsque la fonction de verrouillage des
touches est active.
Pour déverrouiller les touches, répétez la même
procédure jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage
des touches s'affiche et qu'un signal sonore
confirme l'activation de la fonction. Après 1 seconde,
l'indicateur disparaît.
CONGÉLATION CHOC (SHOCK FREEZE)
Le compartiment « Congélation choc » est
spécialement conçu pour congeler de façon
extrêmement rapide jusqu'à 2 kg d'aliments frais. La
fonction « Congélation choc » ultra rapide minimise la
formation de cristaux de glace à l'intérieur des
aliments pendant le processus de congélation, assurant
ainsi une qualité optimale
lors de leur décongélation pour consommation.
Lorsque la fonction « Congélation choc » n'est pas
active, le compartiment peut être utilisé pour la
congélation traditionnelle ou la conservation d'aliments
déjà congelés.
REMARQUE : un bourdonnement peut être audible
lorsque la fonction Congélation choc est activée. Ce
bruit tout à fait normal est provoqué par le flux d'air
qui permet une distribution optimale du froid dans le
compartiment.
Activation et désactivation de la fonction
Congélation choc :
1. Assurez-vous qu'au moins 12 heures se sont
écoulées depuis la dernière activation de la
fonction « Congélation choc » (le cas échéant).
N'activez pas cette fonction à une fréquence
supérieure à toutes les 12 heures.
2. Assurez-vous que la fonction «Congélation rapide»
(Fast Freeze) n'est pas active : Les fonctions
«Congélation choc» et «Congélation rapide» ne
35
peuvent pas être activées simultanément.
3. Videz le compartiment «Congélation choc».
4. Activez la fonction «Congélation choc» en
appuyant brièvement sur la touche du
bandeau de commande : le voyant s'allume et les
ventilateurs situés dans le bas du compartiment
démarrent de manière à augmenter le flux d'air
froid et à accélérer le processus de congélation.
5. Introduisez les aliments à congeler dans le
compartiment, en veillant à les placer à quelques
centimètres (2 cm minimum) des ventilateurs se
trouvant dans la partie inférieure du compartiment,
de façon à permettre la circulation de l'air.
6. Pour permettre une vitesse optimale de
congélation, nous recommandons de maintenir la
fonction Congélation choc activée jusqu'à sa
désactivation automatique, en veillant à ce que la
porte reste fermée.
7. La fonction «Congélation choc» se désactive
automatiquement 4 à 5 heures après son
activation: le voyant s'éteint et les ventilateurs
s'arrêtent. La fonction «Congélation choc» peut
toutefois être désactivée à tout moment en
appuyant brièvement sur la touche du
bandeau de commande ; le voyant s'éteint et
les ventilateurs s'arrêtent.
Attention :
Incompatibilité avec la fonction « Congélation
rapide »
Pour garantir des performances optimales, les
fonctions « Congélation choc » et « Congélation
rapide » ne peuvent pas être utilisées
simultanément. Par conséquent, si la fonction «
Congélation rapide » est déjà activée, il faut la
désactiver avant d'enclencher la fonction «
Congélation choc » (et vice versa).
Si les ventilateurs dans le compartiment de «
Congélation choc » ne démarrent pas
Après l'activation de la fonction « Congélation choc
», il peut arriver que le voyant s'allume comme
prévu mais que les ventilateurs ne se mettent pas
en marche. Ceci est normal et indique que le
congélateur est en cours de dégivrage. À la fin de la
phase de dégivrage (durée maximale : 1,5 heures),
les ventilateurs se mettent automatiquement en
marche et le processus « Congélation choc »
démarre normalement.
Si le voyant ne s'allume pas
Si, après avoir appuyé sur la touche , l'icône
s'allume, elle signifie que vous avez appuyé trop
longtemps sur cette touche. Pour activer la fonction
« Congélation choc », appuyez brièvement sur la
touche en veillant à ne pas la maintenir
enfoncée pendant plus de 1 seconde.
CONGÉLATION RAPIDE (FAST FREEZE)
La quantité d'aliments frais (en kg) pouvant être
congelée sur une période de 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, appuyez
pendant 3 secondes sur la touche Congélation
choc/Congélation rapide (jusqu'à ce que le voyant
de Congélation rapide s'allume) 24 heures avant
d'introduire des aliments frais dans le congélateur.
(voir le GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE).
L'activation de la fonction pendant les 24 heures qui
suivent l'introduction d'aliments frais dans le
congélateur suffit généralement. La fonction
Congélation rapide se désactive automatiquement au
bout de 50 heures.
Attention : pour réaliser des économies d'énergie, il
est possible de désactiver la fonction Congélation
rapide au bout de quelques heures en cas de
congélation de petites quantités d'aliments.
Incompatibilité avec la fonction « Congélation
rapide »
Pour garantir un fonctionnement optimal, les
fonctions « Congélation choc » et « Congélation
rapide » ne peuvent pas être utilisées en même
temps. Par conséquent, si la fonction « Congélation
rapide » est déjà activée, il faut la désactiver avant
d'enclencher la fonction « Congélation choc » (et
vice versa).
FONCTION ECO NUIT (TARIF NUIT)
La fonction Eco Nuit permet de concentrer la
consommation énergétique de l'appareil sur les heures
à tarif réduit (généralement la nuit), lorsque
l'électricité est immédiatement disponible et que son
coût est inférieur (uniquement applicable pour les pays
mettant en œuvre un système à tarifs variables sur
base horaire - contactez votre fournisseur d'électricité
pour connaître les tarifs pratiqués). Pour activer cette
fonction, appuyez sur la touche à l'heure de début
du tarif réduit (en fonction du schéma de tarification
spécifique). Par exemple, si le tarif réduit est
applicable dès 20 h, appuyez sur la touche à cette
heure-là. La fonction est activée lorsque le voyant Eco
Nuit est allumé. Une fois cette fonction activée,
l'appareil adapte automatiquement sa consommation
énergétique en fonction de l'heure sélectionnée,
assurant ainsi une consommation énergétique
nocturne inférieure à la consommation énergétique
diurne.
REMARQUE IMPORTANTE : pour pouvoir
fonctionner correctement, cette fonction doit être
activée nuit et jour. Elle reste activée jusqu'à sa
désactivation manuelle (ou sa désactivation en cas en
coupure de courant ou de mise hors tension de
l'appareil). Pour désactiver cette fonction, appuyez
une nouvelle fois sur la touche . La fonction est
désactivée lorsque le voyant Eco Nuit est éteint.
REMARQUE : La consommation énergétique
déclarée de l'appareil fait référence au fonctionnement
avec la fonction Eco Nuit désactivée.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Ce produit est conçu pour réaliser un dégivrage
automatique en fonction des conditions d'utilisation et
de l'humidité ambiante.
36
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA
CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS
Enveloppez hermétiquement les aliments frais à
congeler dans : du papier aluminium, du film
cellophane, des sacs étanches en plastique, des
récipients en polyéthylène avec couvercles, des
récipients adaptés à la congélation des aliments.
• Pour l'obtention de produits congelés de haute
qualité, les aliments doivent être frais, mûrs et de
bonne qualité.
Il est conseillé de congeler les fruits et légumes
frais dès leur ramassage, de façon qu'ils
conservent leur valeur nutritionnelle, leur
consistance, leur couleur et leur arôme d'origine.
Certaines viandes, notamment le gibier, doivent
être faisandées avant leur congélation.
REMARQUE :
Laissez toujours refroidir les aliments chauds
avant de les introduire dans le congélateur.
Consommez immédiatement les aliments
décongelés ou partiellement décongelés. Ne
recongelez un aliment décongelé qu'après l'avoir
utilisé pour préparer un plat cuisiné. Après
cuisson, l'aliment décongelé peut être à nouveau
congelé.
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
Utilisation de blocs réfrigérants
Les blocs réfrigérants aident à la conservation de
l'état des produits congelés en cas de coupure de
courant. Pour une utilisation optimale, placez les
au-dessus des aliments se trouvant dans le
compartiment supérieur.
Classement des aliments congelés
Rangez les aliments congelés dans les différents
compartiments du congélateur. Il est conseillé
d'indiquer la date limite de conservation sur
l'emballage afin d'assurer le respect des dates de
péremption des aliments.
Conseils pour la conservation des aliments
surgelés
Au moment d'acheter des aliments surgelés, veillez
à observer ce qui suit :
L'emballage/le paquet doit être intact (à défaut,
une détérioration de l'aliment est possible). Si un
paquet est gonflé ou présente des taches
d'humidité, cela signifie qu'il n'a pas été conservé
dans des conditions optimales et qu'il risque
d'avoir subi un début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et
utilisez des sacs isothermes pour leur transport.
Dès votre arrivée chez vous, placez
immédiatement les aliments surgelés dans le
compartiment congélateur.
Ne recongelez pas des aliments partiellement
décongelés. Consommez-les dans un délai de 24
heures.
Évitez ou réduisez au maximum les variations de
température. Respectez la date de péremption
indiquée sur l'emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur
l'emballage pour la conservation des aliments
congelés.
Remarque importante :
Le tableau ci-contre répertorie les durées
maximales de conservation des aliments frais
congelés.
Toutes les prestations énoncées se réfèrent au
fonctionnement de l'appareil sans les blocs
réfrigérants, à l'exception du temps de
remontée de la température
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS
L'APPAREIL
MOIS ALIMENTS
37
PRÉPARATION DE GLAÇONS
Vous pouvez extraire entièrement le préparateur
de glaçons à torsion [appuyez sur le dispositif de
mise à niveau situé sur le côté gauche et maintenez-
le enfoncé (1), puis tirez-le vers vous (2)]. Vous
pouvez également extraire uniquement le bac à
glaçons en le tirant (3) vers vous.
ou
Remplissez le bac avec de l'eau potable (niveau
maximum = 2/3 de la capacité totale).
ou
Réinstallez le préparateur de glaçons à torsion sur
sa base, ou réinsérez le bac à glaçons dans le
préparateur de glaçons à torsion. Prenez garde de
renverser de l'eau.
Attendez que les glaçons soient prêts (il est
recommandé d'attendre environ 4 heures, avec
l'option Congélation rapide active).
REMARQUE : Le préparateur de glaçons à torsion
est amovible. Il peut être placé en position
horizontale en tout point du compartiment
congélateur ou être retiré de l'appareil
lorsqu'aucune préparation de glaçons n'est
nécessaire.
RETRAIT DES GLAÇONS
1. Veillez à ce que les bacs de stockage soient en
place sous le bac à glaçons. Si tel n'est pas le cas,
installez-les.
2. Appliquez un mouvement ferme de torsion à
l'un des leviers dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le bac fléchisse
légèrement. Les glaçons tombent dans le bac de
stockage.
3. Répétez l'étape 2 pour l'autre moitié du bac à
glaçons, si nécessaire. Vous pouvez préparer des
glaçons (voir la section « PRÉPARATION DE
GLAÇONS ») et les stocker dans le bac de
stockage. Il vous suffit alors de tirer le bac de
stockage vers vous.
4. Pour obtenir des glaçons, soulevez légèrement
le bac de stockage et tirez-le vers vous.
REMARQUE : si vous préférez, vous pouvez sortir
de l'appareil le préparateur de glaçons à torsion
dans son intégralité pour y prendre directement les
glaçons (par exemple, directement sur la table).
ou
PRÉPARATEUR DE GLAÇONS À TORSION
38
Absence de courte durée
Si vous vous absentez pendant moins de trois
semaines, il n'est pas nécessaire de débrancher le
réfrigérateur. Consommez les denrées périssables
et congelez les autres aliments.
Absence de longue durée
Si vous partez pendant plus de trois semaines,
retirez tous les aliments du réfrigérateur.
1. Videz le bac à glace.
Fixez des cales de bois ou de plastique à l'aide
d'adhésif sur la partie supérieure des deux
portes, de façon à laisser une ouverture
suffisante pour permettre à l'air de circuler dans
les deux compartiments. Cela évitera la
formation d'odeurs désagréables et de
moisissures.
Déménagement
1. Retirez tous les éléments internes.
2. Enveloppez-les soigneusement et fixez-les
ensemble à l'aide de ruban adhésif pour éviter
qu'ils ne s'entrechoquent ou ne se perdent.
3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne
soient plus en contact avec la surface d'appui.
4. Utilisez du ruban adhésif pour sceller les deux
portes, de même que pour fixer le cordon
d'alimentation sur l'appareil.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, appelez votre
société de distribution d'électricité pour connaître
la durée de la coupure
REMARQUE : Gardez à l'esprit que la
température dans un congélateur rempli d'aliments
surgelés reste basse plus longtemps que dans un
congélateur à moitié plein.
Si les aliments sont encore recouverts de cristaux
de glace, il est possible de les recongeler sans
risque, mais leur aspect et leur goût pourraient être
altérés.
Jetez les aliments en mauvaises conditions.
En cas de coupure de courant de 24 heures
maximum.
1. N'ouvrez pas les portes de l'appareil. Cela
permet aux aliments de rester froids le plus
longtemps possible.
En cas de coupure de courant de plus de 24 heures.
1. Retirez tous les aliments du congélateur et
placez-les dans un congélateur portable. Si vous
ne disposez pas de ce type de congélateur et si
vous n'avez pas de glace artificielle, essayez de
consommer les aliments les plus périssables.
2. Videz le bac à glace.
RECOMMANDATION EN CAS DE NON-
UTILISATION DE L'APPAREIL
Installez l'appareil dans une pièce sèche bien
ventilée, mais pas à proximité d'une source de
chaleur (telle qu'un radiateur, une cuisinière,
etc.). Si nécessaire, utilisez une plaque isolante.
Laissez les boissons et aliments chauds refroidir
avant de les introduire dans l'appareil !
Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur
pour les décongeler. La basse température des
produits congelés refroidit les aliments se
trouvant dans le réfrigérateur.
Ouvrez aussi peu que possible les portes de
l’appareil.
L'orifice de ventilation situé dans la base de
l'appareil doit être nettoyé périodiquement à
l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse pour éviter
une consommation énergétique accrue.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE
L'ÉNERGIE
39
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de
nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou
coupez l'alimentation générale.
Nettoyez périodiquement l'appareil à l'aide d'un
chiffon et d'une solution d'eau tiède et de détergent
neutre spécial pour réfrigérateur. N'utilisez jamais
de détergents ou de produits abrasifs. Ne nettoyez
jamais les éléments du réfrigérateur avec des
liquides inflammables. Les vapeurs sont susceptibles
de provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
Lavez l'extérieur de l'appareil et les joints des
portes à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez à
l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur.
Il est conseillé de nettoyer le condenseur ( à
l'arrière de l'appareil) à l'aide d'un aspirateur en
procédant comme suit : retirez la plinthe frontale,
puis nettoyez le condenseur.
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour nettoyer les touches et la zone d'affichage
du bandeau de commandes, utilisez un chiffon
sec. N'utilisez jamais de substances à base
d'alcool ou dérivées.
Les tuyaux du circuit de réfrigération sont situés
à proximité du bac de dégivrage et peuvent
devenir extrêmement chauds. Nettoyez-les
régulièrement à l'aide d'un aspirateur.
Pour enlever ou remettre la clayette en verre,
soulevez l'avant de la clayette pour la dégager de
la butée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'intérieur du congélateur est éclairé par des LED,
qui assurent un éclairage de qualité tout en
réduisant la consommation d'énergie. Si le système
d'éclairage à LED ne fonctionne pas, contactez le
service après-vente pour le faire remplacer.
ÉCLAIRAGE À LED
40
Avant d'appeler le Service après-vente...
Les problèmes de fonctionnement sont souvent provoqués par de petits incidents auxquels vous pourrez
facilement remédier par vous-même, sans outil particulier.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Les bruits émis par votre
appareil sont normaux. Ils
sont causés par les
ventilateurs et les moteurs
internes qui démarrent et
s'arrêtent automatiquement
pour réguler le
fonctionnement.
Il est possible de réduire
certains bruits de
fonctionnement :
- en mettant l'appareil de
niveau, sur une surface plane ;
- en évitant que l'appareil
n'entre en contact avec le
meuble adjacent ;
- en vérifiant que les
composants internes sont
placés correctement ;
- en vérifiant que les bouteilles
et les récipients ne se
touchent pas.
Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement ci-
dessous.
Un sifflement quand vous allumez l'appareil pour la première fois ou
après une longue période d'arrêt.
Un gargouillement lorsque le fluide réfrigérant pénètre dans la
tuyauterie.
Un bourdonnement lorsque le robinet d'eau s'ouvre ou que le
ventilateur démarre.
Un craquement lorsque le compresseur démarre ou lorsque les
glaçons tombent dans le bac à glaçons.
Un claquement quant le compresseur démarre et s'arrête.
L'appareil ne fonctionne
pas...
Le réfrigérateur est-il bien branché sur une prise secteur de tension
appropriée ?
Avez-vous contrôlé les dispositifs de protection et les fusibles de
l'installation électrique de votre logement ?
Il y a de l'eau dans le bac de
dégivrage...
Cela est normal par temps chaud et humide. Le bac peut même être
moitié plein. Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau afin d'éviter que le
bac ne déborde.
Le bord extérieur de votre
appareil devient chaud le
long du joint de porte...
Cela est normal par temps chaud, lorsque le compresseur tourne.
La lumière ne s'allume pas... Avez-vous contrôlé les dispositifs de protection et les fusibles de
l'installation électrique de votre logement ?
Le réfrigérateur est-il bien branché sur une prise secteur de tension
appropriée ?
L'ampoule est-elle grillée ?
Le moteur semble
fonctionner sans arrêt...
Y a-t-il de la poussière ou des peluches sur le condenseur (arrière de
l'appareil) ?
Les portes sont-elles bien fermées ?
Les joints de porte sont-ils bien étanches ?
Par temps chaud ou dans une pièce chaude, il est naturel que le moteur
fonctionne plus longtemps.
Si la porte de l'appareil est restée longtemps ouverte ou que l'appareil
contient une grande quantité d'aliments, le moteur tourne plus
longtemps pour pouvoir refroidir l'intérieur.
La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs facteurs :
nombre d'ouvertures de la porte, quantité d'aliments conservés,
température de la pièce, position du régulateur de température.
41
ALARMES DE FONCTIONNEMENT
Si une alarme de fonctionnement se déclenche, son code d'erreur sera indiqué sur l'afficheur (par ex.
Erreur 1, Erreur 2, etc.). Appelez le Service Après-vente et spécifiez le code d'alarme. Le signal sonore
retentit, l'icône d'alarme s'allume et la lettre F clignote sur l'afficheur selon le code d'erreur décrit ci-
dessous :
Code d'erreur Visualisation
Erreur 2
La lettre F clignote à 0,5 s d'intervalle. Elle clignote 2
fois puis reste éteinte pendant 5 secondes.
La séquence se répète.
x2
Erreur 3
La lettre F clignote à 0,5 s d'intervalle. Elle clignote 3
fois puis reste éteinte pendant 5 secondes.
La séquence se répète.
x3
Erreur 6
La lettre F clignote à 0,5 s d'intervalle. Elle clignote 6
fois puis reste éteinte pendant 5 secondes.
La séquence se répète.
x6
La température du
réfrigérateur est trop
élevée...
Les réglages du réfrigérateur sont-ils corrects ?
Une grande quantité d'aliments a-t-elle été introduite dans l'appareil ?
La porte n'est-elle pas ouverte trop fréquemment ?
La porte ferme-t-elle correctement ?
Les fentes d'aération à l'intérieur du compartiment ne sont-elles pas
bouchées en empêchant la circulation d'air froid.
De la condensation se
forme...
Les fentes d'aération à l'intérieur du compartiment ne sont-elles pas
bouchées en empêchant la circulation d'air.
Les aliments sont-ils emballés correctement ?
Essuyez toute trace d'humidité sur les récipients avant de les placer au
réfrigérateur.
La porte n'est-elle pas ouverte trop fréquemment ?
Lorsque la porte est ouverte, l'humidité de l'air ambiant pénètre dans
l'appareil. Plus la porte est ouverte souvent, plus l'humidité s'accumule
rapidement, surtout si la pièce est très humide.
Si l'appareil est installé dans une pièce très humide, il est normal que de
l'humidité s'accumule dans le compartiment intérieur.
Les portes ne se ferment pas
et ne s'ouvrent pas
correctement :
Vérifiez que les emballages des aliments ne bloquent pas la porte.
Vérifiez que les éléments internes ou le préparateur de glaçons sont bien
en place.
Vérifiez que les joints des porte ne sont pas sales ou collants.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau.
42
Avant d'appeler le Service après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour vous assurer
que l'inconvénient a été éliminé. Si le problème
persiste, débranchez de nouveau l'appareil et
répétez cette opération une heure plus tard.
Si, après avoir effectué les contrôles décrits au
chapitre "Diagnostic des pannes" et après avoir
remis l'appareil en marche, l'appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, contactez le Service
Après-vente et expliquez le problème.
Précisez :
le modèle et le numéro de série de l'appareil
(figurant sur la plaque signalétique),
le type de panne,
le numéro de Service (numéro qui se trouve
après le mot SERVICE sur la plaque signalétique
placée à l'intérieur de l'appareil),
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
REMARQUE :
Il est possible de modifier le sens de l'ouverture de
la porte. Si la modification est effectuée par le
Service Après-Vente, elle n'est pas considérée
comme une intervention sous garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE
266
INSTAL·LACIÓ
L'aparell ha de ser traslladat i instal·lat per dues o
més persones.
Tingueu cura de no fer malbé el terra (per
exemple, el parquet) quan mogueu l'aparell.
Durant la instal·lació, comproveu que l'aparell no
faci malbé el cable d'alimentació.
No col·loqueu l'aparell a prop d'una font de calor.
Per tal de garantir una ventilació adient, deixeu un
espai a tots dos costats i a sobre de l'aparell. La
distància entre la part posterior de l'aparell i la
paret del darrere ha de ser de 50 mm. Si es
redueix aquest espai s'increment el consum
d'energia del producte.
Manteniu lliures les obertures de ventilació de
l'aparell.
No feu malbé els tubs del circuit de refrigeració
de l'aparell.
Instal·leu i anivelleu l'aparell sobre un terra
suficientment resistent perquè pugui suportar el
seu pes i en un lloc adient a la seva mida i ús.
Instal·leu l'aparell en un lloc sec i perfectament
ventilat. L'aparell s'ha dissenyat perquè funcioni en
llocs on la temperatura no sobrepassi els intervals
següents, d'acord amb la classe climàtica que
figura a la placa identificativa. És possible que
l'aparell no funcioni correctament si el deixeu
durant molt de temps a una temperatura que
sobrepassi els intervals indicats.
Comproveu que el voltatge que figura a la placa
identificativa correspongui al voltatge de la xarxa
elèctrica.
No feu servir adaptadors d’endolls múltiples o
individuals ni allargadors.
Per a la connexió d'aigua, feu servir el tub
subministrat amb l'aparell nou; no aprofiteu el de
l'aparell vell.
La modificació o substitució del cable
d’alimentació l’ha de realitzar exclusivament el
personal qualificat o el servei postvenda.
Podeu desconnectar l'aparell de la xarxa elèctrica
desendollant-lo o mitjançant un interruptor
bipolar instal·lat abans de la presa.
SEGURETAT
No guardeu en aquest aparell substàncies
explosives com poden ser aerosols amb gas
inflamable.
No guardeu ni feu servir benzina, líquids
inflamables o gas a prop d'aquest aparell o d'altres
aparells elèctrics. Els fums poden provocar
incendis o explosions.
No feu servir mitjans mecànics, elèctrics o químics
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
No feu servir ni fiqueu dispositius elèctrics dins
dels compartiments de l'aparell si no són del tipus
expressament autoritzat pel fabricant.
L’aparell no està previst per a ser utilitzat per
persones (infants inclosos) amb discapacitats
físiques, sensorials o mentals o sense experiència
o coneixement de l'aparell, llevat que ho facin sota
la supervisió o siguin prèviament instruïts per al
seu ús per les persones responsables de la seva
seguretat.
Per evitar el risc que els infants quedin atrapats i
s’ofeguin, no els deixeu jugar ni amagar-se dins de
l’aparell.
No ingeriu el contingut (no tòxic) dels paquets de
glaçons (en alguns models).
No us mengeu els glaçons o els gelats de gel
immediatament després de treure'ls del
congelador, ja que poden provocar cremades.
ÚS
Abans de realitzar qualsevol operació de
manteniment o neteja, desendolleu l'aparell o
desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica.
Tots els aparells equipats amb una màquina de fer
glaçons i amb un dispensador d’aigua han de estar
connectats a un subministrament d’aigua que
només subministri aigua potable (amb una pressió
de l’aigua de 0,17 a 0,81 Mpa (1,7 i 1,8 bar)). Les
màquines de gel i/o els dispensadors d'aigua que
no estiguin connectats directament al
subministrament d'aigua només es podran
emplenar amb aigua potable.
Feu servir el compartiment de la nevera per
guardar aliments frescos i el compartiment del
congelador per guardar aliments congelats,
congelar aliments frescos i fer glaçons.
No guardeu recipients de vidre amb líquids dins
del congelador, ja que es podrien trencar.
Eviteu emmagatzemar aliments sense embolcallar
en contacte directe amb les superfícies internes
de la nevera o del congelador.
Classe
climàtica
T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
PRECAUCIONS I RECOMANACIONS
GENERALS
270
CONSELLS PER CONGELAR I
EMMAGATZEMAR ALIMENTS FRESCOS
Abans de congelar els aliments frescos, els heu
d'embolicar i precintar amb: paper d'alumini, film
transparent, bosses d'aire i plàstic a prova d'aigua,
envasos de polietilè amb tapa o recipients per
congelar adequats per a la congelació d'aliments
frescos.
Per tal d’obtenir congelats d'alta qualitat, els
aliments han de ser frescos, madurs i de primera
qualitat.
Per mantenir el valor nutritiu, la consistència, el
color i tot el gust de les verdures i fruites
fresques, congeleu-les preferentment en el
moment en què es recullen.
Algunes carns, i en especial les de caça, s'han de
penjar abans de ser congelades.
NOTA:
Deixeu sempre que el menjar calent es refredi
abans d'introduir-lo dins del congelador.
Mengeu d'immediat els aliments total o
parcialment descongelats. No els torneu a
congelar, tret que els cuineu després d'haver-los
descongelat. Els aliments descongelats es poden
tornar a congelar un cop s'han cuinat.
No torneu a congelar aliments ja descongelats.
Ús de bosses de gel
Les bosses de gel ajuden a mantenir els aliments
congelats si es produeix un tall de corrent. Per fer-
ne el millor ús, poseu-les a sobre dels aliments
emmagatzemats a la part superior del
compartiment.
Classificació d'aliments congelats
Introduïu els aliments congelats dins el congelador i
classifiqueu-los. Per poder utilitzar els congelats
dins les dates de caducitat, heu de buscar les
corresponents dates d'emmagatzematge indicades
als paquets.
Consells per guardar aliments congelats
Quan compreu aliments congelats:
Assegureu-vos que l'embalatge no estigui danyat,
perquè això pot significar que els aliments s'hagin
fet malbé. Si el paquet estigués inflat o tingués
taques d'humitat, és possible que no hagi estat
emmagatzemat en condicions òptimes i que ja
hagi començat la descongelació.
Deixeu la compra de congelats per al final de tot,
i carregueu-los en bosses d'aïllament tèrmic fred.
Quan arribeu a casa, guardeu d'immediat els
congelats dins el congelador.
Si els aliments s'han descongelat, tot i que només
sigui parcialment, no els torneu a congelar.
Consumiu-los en un termini de 24 hores.
Mireu d'evitar o reduir al mínim els canvis de
temperatura. Respecteu la data de caducitat
indicada als envasos.
Respecteu sempre la informació sobre
emmagatzematge continguda als envasos.
IMPORTANT:
La següent taula indica el temps màxim
d'emmagatzematge recomanat per a aliments
frescos congelats.
El rendiment declarat fa referència al
funcionament de l'aparell sense bosses de gel,
excepte en el moment de la neteja.
EMMAGATZEMAR ALIMENTS A L'APARELL
DE MESOS ALIMENTS
271
COM FER GLAÇONS
Podeu retirar tota la màquina de fer glaçons
(manteniu premut (1) l'anivellador de l'esquerra i
empenyeu-lo (2) cap a l'usuari), o podeu
simplement treure la safata per fer glaçons tibant-la
(3) cap a l'usuari.
o
empleneu la safata d'aigua potable (nivell màxim =
2/3 de la capacitat total).
o
Poseu de nou la safata de gel al seu lloc, o torneu a
col·locar la safata per fer glaçons dins la màquina de
fer gel. Aneu amb compte que no vessi l'aigua.
Espereu fins que es formin glaçons (es recomana
esperar unes 4 hores, amb l'opció de congelació
ràpida activa).
NOTA: La màquina de fer ger es pot treure. Es pot
posar en posició horitzontal a qualsevol lloc al
compartiment del congelador o treure-la de
l'aparell quan no calgui fer glaçons.
COM TREURE ELS GLAÇONS
1. Comproveu que el recipient d'emmagatzematge
és al seu lloc sota la safata de glaçons. Si no hi és,
poseu-lo al seu lloc.
2. Gireu un dels anivelladors amb força en el sentit
de les manetes del rellotge fins que la safata giri
una mica. Els glaçons cauran al recipient
d'emmagatzematge.
3. Repetiu el pas 2 per a l'altra meitat de la safata,
si cal. Es poden fer glaçons (vegeu el capítol
"COM FER GLAÇONS") i emmagatzemar-los al
recipient i treure'l.
4. Per agafar el gel, aixequeu una mica el recipient
d'emmagatzematge i tibeu cap a l'usuari.
NOTA: Si ho preferiu, es pot treure tot l'aparell de
fer glaçons per agafar els glaçons on us sigui més
còmode (per exemple, directamente a la taula).
o
MÀQUINA DE GEL
272
Vacances curtes
No cal que desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica si marxeu fora menys de tres setmanes.
Consumiu els aliments peribles i congeleu-ne la
resta.
Vacances llargues
Retireu tots els aliments si marxeu fora més de tres
setmanes.
1. Buideu el dipòsit de gel.
Enganxeu una falca de fusta o plàstic a la part
superior de les portes amb cinta adhesiva i
deixeu les portes obertes perquè l’aire circuli
per l’interior de tots dos compartiments. Això
evitarà la formació de floridura i males olors.
Trasllat
1. Desmunteu totes les peces interiors.
2. Emboliqueu-les bé i subjecteu-les amb cinta
adhesiva per tal que no donin cops ni es perdin.
3. Cargoleu els peus ajustables de manera que no
toquin la superfície de suport.
4. Tanqueu les portes i subjecteu-les amb cinta
adhesiva; recolliu el cable d’alimentació i
subjecteu-lo també amb cinta adhesiva.
Tall de corrent
En cas que es produeixi un tall de corrent, truqueu
a la vostra companyia elèctrica i pregunteu quan ha
de durar el tall.
NOTA: Tingueu en compte que un aparell ple es
mantindrà fred més estona que un a mig emplenar.
Si el menjar presenta cristalls de gel, pot haver-se
tornat a congelar, però el gust i l’aroma es poden
haver vist afectats.
Si el menjar es troba en males condicions, és millor
llençar-lo.
Per a talls de corrent de fins a 24 hores.
1. Manteniu les portes de l’aparell tancades.
D’aquesta manera, els aliments emmagatzemats
es mantindran freds més temps.
Per a talls de corrent de més de 24 hores.
1. Buideu el congelador i guardeu el menjar en un
congelador portàtil. Si no en teniu cap i tampoc
no teniu bosses de gel artificial, intenteu
consumir el menjar més perible.
2. Buideu el dipòsit de gel.
RECOMANACIÓ EN CAS QUE NO FEU
SERVIR L’APARELL
Instal·leu l'aparell a una habitació seca i ben
ventilada, però lluny de les fonts de calor
(radiador, fogons, etc.). Si cal, feu servir una placa
aïllant.
Deixeu refredar els aliments i begudes calents
abans de posar-los a l'interior de l'aparell.
Per descongelar productes, poseu-los a l'interior
de la nevera. La baixa temperatura dels aliments
congelats refreda els aliments de la nevera
Obriu les portes de l'aparell el mínim de temps
possible.
• Les obertures de ventilació de la base s'han de
netejar de tant en tant amb un aspirador o un
pinzell per evitar que augmenti el consum
d'energia.
CONSELLS PER ESTALVIAR ENERGIA
275
ALARMES DE FUNCIONAMENT
En cas que s'activi una alarma de funcionament, es mostrarà també amb els LED de dígits (p.ex. Error 1,
Error 2, etc.). Truqueu al servei postvenda i especifiqueu el codi d'alarma. El senyal acústic sona, la icona
d'alarma s'il·lumina i la lletra F parpelleja a la pantalla digital segons el codi d'errors descrits a
continuació:
Codi d'error Visualització
Error 2
La lletra F parpelleja a 0,5 seg. Parpelleja ON 2 cops i
després s'apaga durant 5 segons. El patró es repeteix.
x2
Error 3
La lletra F parpelleja a 0,5 seg. Parpelleja ON 3 cops i
després s'apaga durant 5 segons. El patró es repeteix.
x3
Error 6
La lletra F parpelleja a 0,5 seg. Parpelleja ON 6 cops i
després s'apaga durant 5 segons. El patró es repeteix.
x6
Si la temperatura de l’aparell és
massa alta:
Heu configurat bé els controls de l’aparell?
Heu ficat una gran quantitat de menjar dins l'aparell?
Mireu de no tenir les portes obertes massa sovint.
Comproveu que les portes tanquin correctament.
Comproveu que les ventilacions d'aire a l'interior del
compartiment no estan bloquejades perquè així s'impedeix la
circulació d'aire fred.
Si s’acumula humitat: Comproveu que les ventilacions d'aire a l'interior del
compartiment no estan bloquejades perquè així s'impedeix la
circulació d'aire.
Assegureu-vos que el menjar estigui ben empaquetat.
Eixugueu qualsevol humitat present en els recipients de menjar
abans de ficar-los dins l'aparell.
Mireu de no tenir les portes obertes massa sovint.
Quan s’obre la porta, la humitat de l’aire entra dins l'aparell. Com
més sovint s'obri la porta, més ràpidament es crea humitat,
sobretot quan l'habitació és molt humida.
Si l’ambient és molt humit, és normal que s’acumuli humitat a
l’interior de la nevera.
Si les portes no s’obren i
tanquen adequadament:
Comproveu que cap paquet de menjar no estigui bloquejant la
porta.
Comproveu que les peces internes i la màquina de gel estiguin al
seu lloc.
Comproveu que les juntes de les portes no estiguin brutes o
enganxoses.
Assegureu-vos que l’aparell estigui anivellat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Bauknecht GKN 3283 A3+ Shock Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire