GE FUF21DLRWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se sur la paroi gauche supérieure à
l’intérieur .
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
245D1700P002 49-60763-1 02-17 GEA
Modèles verticaux—Sans givre :
FUF14, FUF17, FUF21
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Commande de température .............5
Caractéristiques .......................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....9
INSTALLATION
l’installation du la congélateur ..........12
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....13
GARANTIE ........................14
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ...............16
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
2 49-60763-1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60763-1 3
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés
à la reproduction.
ATTENTION
Respectez ces précautions de base pour éviter le risqué de blessures lorsque vous utilisez
votre congélateur.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHV
en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont
froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent
se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou
les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se
briser en petits morceaux en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXUR
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes, et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou
mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque
vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ 1HVWRFNH]SDVRXQ¶XWLOLVH]SDVG¶HVVHQFHRXG¶DXWUHV
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ŷ 1RXVGpFRQVHLOORQVIRUWHPHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQHUDOORQJH
à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est
nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué
UL (aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec
mise à la terre pour appareil électroménager et doit être
équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre.
Les caractéristiques électriques du cordon prolongateur
doivent être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur avant de
le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVJULPSHUVHPHWWUHGHERXWRXVH
suspendre aux poignées de portes dans le congélateur. Ils
pourraient se blesser gravement.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXU
Ɣ3RXUPHWWUHOHFRQJpODWHXUKRUVWHQVLRQ&HGHUQLHUQH
peut pas être mis hors tension à partir du panneau de
commande.
Ɣ3RXUOHQHWWR\HUUHPSODFHUXQHDPSRXOHJULOOpHRX
effectuer des réparations.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre congélateur. Une
explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60763-1
AVERTISSEMENT
UN ENFANT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation, avant mettre celui-ci au rebut. Le
non-respect de cette recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions
cérébrales.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien congélateur :
Ŷ Démontez les portes.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent
être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous
vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez,
auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que
vous devez faire.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché
ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou
présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60763-1 5
Commande de température
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Commande de température
3RXUXQVWRFNDJHVUGHVDOLPHQWVODLVVH]FRPSOqWHPHQW
refroidir votre congélateur pendant 4 heures. Pendant les
premières heures, le congélateur fonctionnera en continu.
Les aliments déjà congelés peuvent être placés dans le
congélateur après les premières heures de fonctionnement.
Les aliments non congelés NE doivent PAS être placés dans
le congélateur avant que ce dernier n’ait été en fonctionnement
pendant 4 heures. Il est nécessaire d’attendre quelques heures
après chaque réglage pour que la température du congélateur
se stabilise.
Lorsque vous chargez le congélateur, ne congelez pas plus
GHOLYUHVNJG¶DOLPHQWVIUDLVSDUSLHGFXEHGHFDSDFLWp
du congélateur. Distribuez les paquets régulièrement dans le
congélateur. Il n’est pas nécessaire de positionner le bouton
de commande sur un réglage plus froid lorsque vous congelez
des aliments.
En réglant la commande sur OFF (éteint), la congélation est
arrêtée mais l’alimentation électrique du congélateur n’est pas
coupée.
Démarrage du congélateur à l’aide de la commande électronique
1. Si vous le souhaitez, nettoyez l’intérieur du congélateur à
l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude (voir
Entretien et nettoyage).
2. Branchez le cordon dans une prise de courant. L’affichage
en sept segments apparaîtra en clignotant la réglage de
température par défaut de 0 °F et l’alarme « High Temp
» (température élevée) s’affichera sur la commande de
température électronique accompagnée d’un avertissement
sonore. Pour faire cesser l’alarme et le clignotement,
appuyez sur « Alarm Reset » (réinitialisation de l’alarme)
sur le tableau de commande; le voyant « High Temp »
restera allumé jusqu’à ce que le congélateur atteigne une
WHPSpUDWXUHGHFRQVHUYDWLRQVUH
3. Appuyez sur « - » ou « + » pour atteindre la température
désirée.
4. Appuyez sur les boutons « - » et « + » simultanément
durant 3 secondes pour basculer l’affichage de la
température entre °F et °C.
5. Laissez le congélateur fonctionner pendant au moins quatre
heures avant de placer des aliments à l’intérieur.
°F
°C
Demo
ON
ON
High Temp
Door open
Hold 3 Sec
Turbo Freeze
Control Lock
Alarm Reset
6 49-60763-1
Commande de température
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Commande de température
Cette commande de température électronique est située à
l’avant de la porte du congélateur. La température est réglée
HQXVLQHSRXURIIULUXQHWHPSpUDWXUHGHVWRFNDJHG¶DOLPHQWV
satisfaisante. Pour modifier le réglage de température,
appuyez sur « - » pour diminuer la température ou sur « + »
pour augmenter la température. Attendez plusieurs heures
pour que la température se stabilise avant d’effectuer d’autres
ajustements.
Alarme High Temp (alarme de température élevée)
Cette commande électronique comporte une alarme de
température élevée. Cette alarme se fera entendre si la
température du congélateur est élevée. Pour arrêter l’alarme,
appuyez sur Alarm Reset (réinitialisation de l’alarme) sur le
panneau de commande.
Le témoin High Temp restera allumé sur le panneau de
commande jusqu’à ce que la température de réglage soit
atteinte. L’alarme retentira de nouveau si la température n’est
pas corrigée et demeure élevée au bout de six heures.
Turbo Freeze (turbo congélation)
Pour activer la fonction de turbo congélation, appuyez sur
Turbo Freeze jusqu’à ce que le témoin ON (marche) de cette
fonction s’allume. L’appareil sera en mode « turbo congélation
» durant 8 heures et son témoin ON restera allumé. Au bout
de 8 heures, cette fonction et son témoin lumineux s’éteignent
automatiquement. Pour quitter le mode « turbo congélation »
avant l’arrêt automatique au bout de 8 heures, appuyez sur
Turbo Freeze jusqu’à ce que son témoin ON s’éteigne.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Pour verrouiller les commandes, maintenez une pression sur
&RQWURO/RFNGXUDQWVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHVRQWpPRLQON
(marche) s’allume.
Pour déverrouiller, maintenez une pression sur Control Lock
durant 3 secondes. Son voyant ON s’éteindra et le panneau de
commande sera déverrouillé. Il est impossible de modifier les
réglages lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Panne de courant
Si la température intérieure a été rétablie avant que vous
appuyiez sur Alarm Reset, l’alarme cessera d’elle-même et le
témoin « High Temp » s’éteindra automatiquement. L’affichage
de la température continuera à clignoter pour rappeler qu’une
panne de courant est survenue. Appuyez sur Alarm Reset
pour arrêter le clignotement.
Si une panne de courant cause une élévation de la
température intérieure, l’alarme de température élevée
retentira et l’affichage de température clignotera. Pour faire
cesser l’alarme et le clignotement, appuyez sur Alarm Reset
(réinitialisation de l’alarme) sur le tableau de commande;
le voyant « High Temp » restera allumé jusqu’à ce que le
FRQJpODWHXUDWWHLJQHXQHWHPSpUDWXUHGHFRQVHUYDWLRQVUH
Alarme Door Open (alarme de porte ouverte)
Si la porte est laissée ouverte plus de 2 minutes, la mention «
Door Open » apparaîtra sur le panneau de commande et une
alarme retentira : refermez la porte ou appuyez sur Door Open
pour les éteindre. Si l’on a appuyé sur Door Open sans fermer
la porte, la mention sera toujours affichée tant que la porte ne
sera pas fermée. Si la porte est toujours ouverte au bout de 10
minutes suivant une pression sur Door Open, l’alarme retentira
de nouveau.
High Temp Light (témoin de température élevée)
Le témoin de température élevée sera allumé tant que le
congélateur n’aura pas atteint -5 °C (23 °F) (température
sécuritaire) et que le compartiment n’ait atteint la température
réglée.
Bouton de réglage de température en Celsius ou
Fahrenheit
Pour modifier la température en Celsius ou en Fahrenheit,
appuyez et maintenez simultanément les boutons « - » et « + »
enfoncés pendant 5 secondes.
Mode Veille
Les réglages du panneau de commande sont affichés
dans des conditions normales. Maintenez une pression
simultanément sur Control Lock (verrouillage du panneau
de commande) et Turbo Freeze (turbo congélation) durant
3 secondes. La commande électronique passera en mode
Veille et n’affichera pas les réglages. Ceux-ci seront affichées
pendant 30 secondes si l’un des boutons du panneau est
pressé ou si la porte est ouverte pendant le mode Veille.
Maintenez une pression sur Control Lock et Turbo Freeze
durant 3 secondes de nouveau pour désactiver le mode Veille.
°F
°C
Demo
ON
ON
High Temp
Door open
Hold 3 Sec
Turbo Freeze
Control Lock
Alarm Reset
Témoin de température
élevée
Témoin de porte ouverte
Touche de
réinitialisation
de l’alarme
Témoin de turbo
congélation
Témoin de verrouillage
des commandes
Touche d’augmentation
Touche de diminution
49-60763-1 7
Caractéristiques
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Caractéristiques
Voyant marche
Le voyant marche vous indique que le congélateur est correctement raccordé à l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la commande de température est réglée à OFF (éteint).
Tiroirs (certains modèles)
/HVWLURLUVSURFXUHQWGHVHVSDFHVGHVWRFNDJHVpSDUpV
pour les articles difficiles à placer sur les tablettes. Pour
enlever les tiroirs, tirer vers l’extérieur puis vers le haut.
Tiroir
supérieur
Tiroir inférieur
Tiroirs inférieurs
Tablette en verre réglables
Les tablettes en verre sont réglables et leur profondeur
varie pour s’adapter au congélateur : placer les plus
profondes dans le haut et les moins profondes dans le
bas de l’appareil.
Les tablettes en verre sont réglables, certaines sont
pleine profondeur et les autres sont d’une profondeur
partielle. La tablette en verre pleine profondeur doit être
LQVWDOOpHGDQVXQHSRVLWLRQSOXVKDXWHRO¶DSSDUHLOHVW
plus profond; la tablette en verre à profondeur partielle
GRLWrWUHLQVWDOOpHGDQVXQHSRVLWLRQLQIpULHXUHR
l’appareil est moins profond.
Tablette de verre
moins profonde
Tablette de verre
plus profonde
8 49-60763-1
Caractéristiques
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Caractéristiques
Balconnets de porte transparents
Placez la balconnet le moins profond dans le bas de l’appareil,
les trois autres sont de pleine profondeur.
Balconnet le
moins profond
Balconnets de
porte
49-60763-1 9
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pas de dégivrage
Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau congélateur
Sans givre. Il a été pré-réglé à l’usine pour un dégivrage
automatique.
Durant le dégivrage, un léger bruit peut se faire entendre si la
porte est ouverte lorsque le congélateur est dans un cycle de
dégivrage automatique.
Nettoyage de l’extérieur
Poignées de porte et garniture. Nettoyez avec un linge
imbibé d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l’extérieur propre. Essuyez avec un
linge propre légèrement imbibé d’une cire pour
électroménagers ou d’un détergent liquide pour vaisselle.
Séchez et polissez avec un ligne propre et doux.
N’essuyez pas le congélateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide. Les résidus qu’ils laissent
peuvent éroder la peinture. N’utilisez pas de tampons à
récurer, de nettoyants en poudre, de javellisants ni de
nettoyants qui en contiennent car ces produits peuvent
rayer et altérer le fini peint.
Nettoyage de l’intérieur
Afin de prévenir les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate
de soude ouverte dans le congélateur.
Débranchez le congélateur avant de le nettoyer. Si cela n’est
pas pratique, essorez le surplus d’humidité d’une éponge ou
d’un linge en nettoyant autour des interrupteurs, des lampes,
des témoins lumineux ou des commandes. Utilisez une solution
de bicarbonate de soude dans de l’eau tiède – environ une
cuillerée à table (15 ml) de bicarbonate dans un litre d’eau. En
plus de nettoyer, cette solution neutralise les odeurs. Rincez à
fond et essuyez pour sécher.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes en verre
avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes en
verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de
température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés
ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats
Ne lavez aucune pièce en plastique du congélateur au lave-
vaisselle.
Abstenez-vous de nettoyer le congélateur avec des produits
qui contiennent un détergent, un javellisant ou de l’ammoniac
car cela peut l’endommager.
Après le nettoyage des joints d’étanchéité de la porte,
appliquez une fine couche de gelée de pétrole sur ceux-ci du
côté charnières. Cela empêchera les joints de coller et de se
déformer.
10 49-60763-1
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enlèvement de la porte du congélateur
1. Enlevez d’abord le couvercle de charnière en plastique :
retirez une vis, débranchez le connecteur de câblage et
retirez la thermistance ambiante du couvercle, puis levez le
couvercle pour le dégager.
2. Retirez les vis qui fixent la charnière sur le dessus de la
carrosserie à l’aide d’un tournevis étoilé ou d’un tournevis à
douille 5/16 po. Veillez à ne pas endommager le câblage à
proximité.
3. Retirez la charnière supérieure de la carrosserie et soulevez
la porte pour la dégager de l’axe de charnière inférieur.
Mettez la porte de côté.
4. Retirez les vis de la charnière inférieure.
Pour replacer les portes, inversez l’ordre des instructions
ci-dessus.
AVIS : Il est très important que toutes les vis de charnière
VRLHQWELHQVHUUpHVSRXUDVVXUHUODVUHWpGXPRQWDJHHW
prévenir le glissement des charnières. Cependant ne serrez
pas les vis de charnière excessivement. Serrez-les jusqu’au
bout, puis tournez-les d’un ½ tour.
REMARQUE : L’ouverture de porte n’est pas réversible.
Connecteur de
câblage
Charnière
supérieure
Vis de
charnière
Remplacement de la lampe DEL
La lampe DEL est située derrière sa lentille dans le plafond du
compartiment congélateur.
Pour remplacer la lampe DEL :
1. Retirez la tablette supérieure (s’il y a lieu).
2. Poussez délicatement les trois languettes encliquetables
à l’avant de la lentille, libérez la lentille de la doublure puis
tirez pour la dégager.
3. Retirez la lampe DEL des languettes de montage.
4. Tirez délicatement les fils et débranchez-les de l’appareil.
5. Glissez une nouvelle lampe DEL en place dans les
languettes de montage.
6. Replacez la lentille en glissant les languettes derrière la
lentille dans les fentes et poussez la lentille vers le haut
jusqu’à ce que les languettes du devant s’encliquètent en
place.
Pour commander une lampe DEL, veuillez appeler GE
Appliances au 800.GE.CARES (800.492.2737) pendant les
heures d’affaires normales.
Lampe DEL
'pEUDQFKHUOHV¿OV
Lentille de lampe dans le congélateur
49-60763-1 11
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ Gardez la porte du congélateur fermé. Votre congélateur
peut garder les aliments congelés pendant 24 heures lorsque
la porte n’est pas ouvert.
Ŷ Si le congélateur ne fonctionne pas pendant plus de 24
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.
ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut causer
des gelures aux mains–il est recommandé de porter des gants
ou autre équipement de protection.
Ŷ Si vous ne disposez pas de glace sèche, enlevez les
aliments et placez-les temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Retirez tous les aliments, faites dégivrer (sur les modèles à
Dégivrage non automatique), puis nettoyez le congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, comme la grille et les
clayettes, en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin
d’éviter de les endommager.
Assurez-vous que le congélateur reste à la verticale pendant
un déplacement et lors du transport. Le congélateur doit être
retenu solidement pendant le transport pour éviter qu’il ne
bouge. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation secteur
de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer la protection
des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander
à un voisin de vérifier toutes les 48 heures l’alimentation
électrique et le fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir
la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez la porte de l’appareil
ouvert.
Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il peut être laissé
dans une pièce non chauffée sans que l’appareil ou son
mécanisme ne subissent de dommages.
POUR ÉCONOMISER/CONSERVER L’ÉNERGIE
Ŷ/HFRQJpODWHXUGRLWrWUHSODFpGDQVOD
zone la plus froide de la pièce, éloigné
de tout appareil produisant de la chaleur,
de tuyauteries de chauffage et à l’écart
de la lumière directe du soleil.
Ŷ/DLVVH]OHVDOLPHQWVFKDXGVUHIURLGLU
à température ambiante avant de les
placer dans le congélateur. Si vous
surchargez votre congélateur, le compresseur fonctionnera
pendant plus longtemps. Les aliments congelés trop
lentement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
Ŷ$VVXUH]YRXVGHFRUUHFWHPHQWHQYHORSSHUOHVDOLPHQWV
et séchez bien les récipients avant de les placer dans le
congélateur. Ceci évitera l’accumulation de givre dans le
congélateur.
Ŷ/HVFOD\HWWHVGXFRQJpODWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHUHFRXYHUWHV
de papier aluminium, de papier ciré ou de papier absorbant.
Les films protecteurs interfèrent avec la circulation d’air froid
rendant votre congélateur moins efficace.
Ŷ2UJDQLVH]HWpWLTXHWH]YRVDOLPHQWVSRXUUpGXLUHOHV
ouvertures de porte et les recherches de longues durées.
Retirez autant d’articles nécessaires en une seule fois et
refermez la porte aussi rapidement que possible.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12 49-60763-1
Installation du Congélateur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
température est au-dessous de 0° F (-18° C) ou an-dessus de
110° F (43° C) parce qu’il ne maintiendra pas les températures
appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Pieds réglables
Les pieds situés aux coins à l’avant du congélateur doivent
être réglés de manière que l’appareil repose solidement sur le
sol et que l’avant soit légèrement relevé afin que la porte se
referme facilement lorsqu’elle est ouverte à moitié.
Mise à Niveau du Congélateur
Jetez les vis de la caisse et la base en bois. Utilisez un niveau
de menuisier pour mettre le congélateur de niveau entre
l’arrière à l’avant. Ajustez les pieds réglables en plastique à
l’avant pour qu’ils soient plus hauts d’1/2 bulle afin que la porte
se referme facilement lorsqu’elle est laissé ouverte.
Chargement de l’appareil
REMARQUE : Pour permettre la fermeture et l’étanchéité
correcte de la porte, NE laissez PAS les emballages d’aliments
dépasser des clayettes.
Dégagements
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de 3 po (76 mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus de l’appareil afin
d’assurer une circulation d’air adéquate.
Tournez vers
la droite pour
abaisser
Tournez vers la
gauche
pour relever
Poignée de Porte
La forma de asidero puede variar en su modelo.
1. Aligner la poignée sur les fixations.
2. Pousser la poignée sur les fixations jusqu’à ce qu’elle touche
la porte.
3. Pousser la poignée sur les fixations jusqu’à ce qu’elle touche
la porte.
Fixations
Vis de
pression
Clé Allen
49-60763-1 13
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur ne fonctionne
pas
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le témoin « Demo » est allumé et
le congélatgeur est en mode Demo
(démonstration).
Veuillez d’abord appuyer sur « Alarm Reset »,
ensuite appuyez immédiatement et en même
WHPSVVXU©ª©ªHW©&RQWURO/RFNªGXUDQW
5 secondes puis relâchez. Le témoin « Demo »
s’éteindra.
Le congélateur se met en
marche et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée
de la porte ou du couvercle.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Commande réglée à une température trop
basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Le congélateur fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée
de la porte ou du couvercle.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Commande réglée à une température trop
basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
La température dans la pièce ou à l’extérieur
est élevée.
C’est normal, le congélateur doit fonctionner plus
longtemps dans ces conditions.
Le congélateur a été récemment Il faut 4 heures pour que le congélateur refroidisse
complètement.
De grosses quantités d’aliments tièdes ou
chauds ont récemment été placées dans le
congélateur.
Les aliments tièdes vont faire fonctionner le
congélateur jusqu’à la température souhaitée soit
atteinte.
Fonctionnement bruyant ou
vibration de l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
Assurez-vous que le congélateur est déposé sur un
plancher solide et ajustez les pattes de nivellement,
le cas échéant.
L’appareil ne repose pas solidement sur le
sol.
Réglez les pieds de nivellement (sur les
modèles verticaux). Consultez Préparatifs pour
l’installation du congélateur ou installez des
cales pour compenser les inégalités du sol.
Le congélateur touche le mur. Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le
légèrement. Consultez Mise à niveau du
congélateur.
Température trop élevée dans
le congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée
de la porte ou du couvercle.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
La température est réglée sur une température
trop élevée.
Réglez la commande sur une température plus
basse. Attendez quelques heures pour que la
température se stabilise.
De grosses quantités d’eau ou d’aliments chauds
ont récemment été placées dans le congélateur.
Attendez que le congélateur ait pu revenir à la
température sélectionnée.
Le congélateur a été récemment débranché. Le congélateur met 4 heures pour refroidir
complètement.
Les aliments dégèlent Commande de température réglée à OFF
(éteint).
Réglez la commande à un réglage de température.
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée
de la porte ou du couvercle.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Température trop basse dans
le congélateur
Commande réglée à une température trop
basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
14 49-60763-1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problem Possible Causes What to Do
De la condensation se forme sur
l’extérieur de l’appareil
Phénomène normal par temps très humide. Essuyez bien l’extérieur.
La porte ne doit pas être
complètement
étanche et l’air froid
du congélateur se
mélange à l’air chaud et humide de
l’extérieur.
Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
La lampe intérieure ne s’allume pas
(sur certains modèles)
Pas de courant à la prise. Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de
courant.
L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule.
La porte ne se ferme pas
complètement de lui-même
Il faut régler les pieds de nivellement. Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
Un paquet empêche la porte de se fermer.
Déplacez l’emballage vers un autre endroit.
Remise en marche lente après une
période de non-fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre les
surcharges.
Ceci est normal après la mise hors tension.
Accumulation excessive de givre Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée de la porte ou du couvercle.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Phénomène normal par temps très humide. Essuyez et asséchez la surface.
La surface extérieure du congélateur
est tiède
Les parois extérieures du congélateur
peuvent
dépasser de 30°F (environ 17°C) la
température ambiante de la pièce.
C’est normal, le compresseur est en marche
pour éliminer la chaleur de l’intérieur du
congélateur.
Le niveau sonore est plus élevé
lorsque le congélateur est en marche
Les congélateurs récents ont une plus
grande capacité de stockage et des
températures plus stables. Ceci nécessite
un compresseur d’une grande efficacité.
C’est normal. Lorsque le bruit ambiant est
faible, vous entendrez peut-être le compresseur
lors du refroidissement du congélateur.
Le niveau sonore est plus élevé
lorsque le compresseur démarre
Le compresseur fonctionne à des pressions
plus élevées en début de cycle ON (Allumé).
C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera
lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits secs et craquements
lorsque le
compresseur se met en marche
Les parties métalliques subissent des
expansions et des contractions,
comme dans
les tuyauteries d’eau chaude.
C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera
lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits de bouillonnement et de
gargouillement, comme de l’eau en
ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le
congélateur) circule dans le système.
C’est normal.
La condensation se forme sur les
parois internes du congélateur
Le temps est chaud et humide ce qui
augmente la formation de givre à l’intérieur
du congélateur.
C’est normal.
La porte n’est peut-être pas étanche.
Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
La porte est laissée ouverte trop longtemps
ou est ouverte trop fréquemment.
Ouvrez moins fréquemment la porte.
Odeurs dans le congélateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau
tiède et du bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont stockés
dans le congélateur.
Couvrez correctement les aliments.
Caractéristiques normales de fonctionnement
Ŷ L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque
le système de réfrigération transfère la chaleur
de l’intérieur vers l’extérieur à travers les parois
extérieures du congélateur.
Ŷ Le son du moteur du compresseur à rendement
hautement efficace.
Ŷ Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de
l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Sur les modèles Sans givre, le son du ventilateur qui
circule l’air à l’intérieur de l’appareil afin de maintenir
une température uniforme dans tout le congélateur.
49-60763-1 15
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.
Ŷ Dommage subi après la livraison.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Pendant la période
de garantie de :
GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la
date d’achat initial
Toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant
la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main
d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer
Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un
service.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y
compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à
la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp*(YRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp*((Q$ODVND
FHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont
dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour
connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur
Général de votre état.
Garant : GE Appliances
Pour les clients au Canada : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GARANTIE
GE Appliances Garantie du congélateur
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQVRXV
garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
16 49-60763-1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE FUF21DLRWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues