Beta
MODE DʼEMPLOI
F
PERCEUSE REVERSIBLE,
MANDRIN AUTOSERRANT Ø 13 mm
art. 1932RS13
NOTICE DʼUTILISATION POUR PERCEUSES
Outil distribué par:
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIE
A REMETTRE OBLIGATOIREMENT A
LʼUTILISATEUR
Avant dʼutiliser, réparer, effectuer toute opération
dʼentretien ou substituer quelque accessoire que ce soit,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES POINTS DE
LA NOTICE DʼUTILISATION afin de réduire les risques
dʼaccident encourus par les opérateurs.
MESURES DE SECURITE POUR PERCEUSES
Notre objectif est de fournir des outils pneumatiques qui
permettent de travailler de façon efficace et en toute
SECURITE.
Pour lʼutilisation dʼun outil le meilleur dispositif de sécurité reste
encore lʼopérateur, car seuls un entretien correct et un
maximum dʼattention dans les opérations garantissent une
protection efficace contre les risques dʼaccident.
Vu lʼimpossibilité de dresser une liste complète de tous les
risques possibles, nous nous limiterons à en citer les plus
significatifs.
Rappelons en outre que cet outil ne doit être utilisé que par un
personnel qualifié et que son régime dʼexploitation ne doit en
aucun cas être forcé.
Ne poussez pas lʼoutil à opérer avec des rendements plus
élevés et/ou plus puissants.
RISQUES LIES A LA CONNEXION A LʼAIR COMPRIME
Lʼair comprimé peut blesser gravement les personnes.
Ne pas diriger lʼair vers soi ou en direction de tiers.
Lʼair qui sʼéchappe des tuyaux peut blesser sérieusement les
personnes; contrôler périodiquement si les tuyaux et/ou les
raccords son desserrés et/ou endommagés.
Les coups de fouet des tuyaux flexibles peuvent être fort
dangereux.
Pour toute intervention sur lʼoutil, fermer auparavant
lʼinstallation primaire, laisser échapper la pression résiduelle
présente dans le tuyau et débrancher lʼoutil seulement lorsque
celui-ci nʼest pas en fonction.
Ne pas dépasser la pression maximum de 6,2 bar (mesurée à
lʼarrivée de lʼair de lʼoutil en état de marche) ou la valeur
indiquée par la plaquette présente sur lʼoutil.
AUTRES RISQUES
Maintenir une distance de sécurité vis-à-vis des parties en
rotation de lʼoutil.
Ne pas porter de chaînes ou de colliers de même que des
bracelets et des vêtements larges.
Eviter que les accessoires ou les outils nʼentrent en contact
avec les cheveux.
Eviter tout contact direct avec les accessoires en mouvement
pendant et après lʼusage.
Porter toujours des gants de travail pour réduire les
risques de coupure et brûlure.
RISQUES DUS AUX PROJECTIONS ET FRAGMENTS
Attention! Toute projection ou fragment peut endommager les
yeux et provoquer la cécité.
Durant toute sorte dʼintervention (utilisation, entretien,
substitution accessoires ou pièces détachées) porter
toujours des lunettes de protection; cette précaution
sʼapplique également aux personnes se trouvant à
proximité.
Ne pas utiliser lʼoutil de façon inappropriée car celui-ci pourrait
fonctionner trop rapidement et provoquer ainsi lʼexpulsion des
accessoires.
RISQUES LIES AUX CONDITIONS DE TRAVAIL
Faire attention aux tuyaux très longs laissés sur le lieu de
travail: en effet, les chutes et les trébuchements sont la cause
principale des lésions graves.
Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une perte
permanente de lʼouïe: porter les casques antibruit
conseillés par votre employeur et/ou les règlements.
Maintenir une position du corps bien équilibrée et sûre.
Des mouvements répétitifs et des positions mal commodes
associés à lʼexposition de vibrations peuvent faire mal aux
mains et aux bras: prendre les mesures de précaution
appropriées.
Ne pas inspirer la poussière et les particules en suspension
dans lʼair: porter un masque antipoussière.
Les opérateurs et le personnel de lʼentretien doivent
physiquement être en mesure de manipuler les dimensions, le
poids et la puissance de cet outil.
Cet outil nʼa pas été construit pour être utilisé dans des zones
à risque dʼexplosion et nʼest pas isolé pour entrer en contact
avec des sources dʼénergie électrique.
AUTRES NORMES CONCERNANT LA SECURITE
Ne modifier ou altérer en aucune façon cet outil et ses
composants et accessoires.
Les matériaux de fabrication de cet outil sont soumis à lʼusure.
Rappelons que les travaux réalisés avec des outils à air
comprimé peuvent produire des vibrations élevées: adopter par
conséquent toutes les précautions appropriées.
Ne jamais placer les mains entre lʼoutil et en objet quelconque.
POUR DAVANTAGE DʼINFORMATTIONS CONCERNANT LA
SECURITE VEUILLEZ CONSULTER:
Les documents, informations et instructions fournis avec cet
outil.
Votre employeur, les Unions et Associations de catégorie et/ou
syndicales.
Le Conseil de la Communauté Européenne et/ou les
Organismes locaux.
Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools
(Normes de sécurité pour les outils manuels à alimentation non
électrique) disponible auprès du: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgique.
NORMES POUR UN BRANCHEMENT CORRECT DE LʼAIR
Alimenter lʼoutil avec de lʼair propre, sans eau ou condensation,
à une pression de 6,0 bar relevée à lʼentrée de lʼoutil en marche.
Une pression trop élevée réduit la durée de vie des
composants mécaniques et peut présenter des risques graves
pour les personnes.
Brancher lʼoutil à lʼinstallation dʼalimentation en utilisant les
accessoires ayant les dimensions indiquées sur le schéma
ci-joint.
Ne pas installer de raccords rapides directement à la prise dʼair
de lʼoutil. Consulter les instructions pour un couple correct des
accessoires.
Consulter les caractéristiques techniques reportées sur la
présente notice dʼutilisation.
LUBRIFICATION
Pour obtenir un usage optimal, relier lʼoutil à un groupe
filtre-lubrificateur de ligne à micro-brouillard (art. 1919F) réglé
à deux gouttes par minute et alimenté avec lʼhuile spéciale
ISO32 (art. 1919L). Lʼutilisation des accessoires précédemment