Medion GoPal E4460 MD99130, GOPAL E4460 M40 MD 99130 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Medion GoPal E4460 MD99130 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
10,92 cm / 4,3“
Système de navigation
Mode d‘emploi
Période de promotion: 09/2012, type: E4460 (MD 99130)
Mode D‘emploi originale: DE
MD 99130 E4460 Hofer CH_FR RC1 Trennblatt.indd 1MD 99130 E4460 Hofer CH_FR RC1 Trennblatt.indd 1 02.08.2012 09:05:0602.08.2012 09:05:06
CH
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit a
été développé sur la base des technologies les plus récentes
et fabriqué en utilisant les éléments électriques/électroniques
les plus ables et les plus modernes.
Nous vous prions de consacrer quelques minutes à la lecture
attentive du mode d’emploi suivant avant de mettre l’appareil
en service.
Merci !
Avec le marquage CE, le fabricant signale la
conformité du produit avec les « exigences es-
sentielles » à satisfaire en fonction de la directive
d’harmonisation technique en vigueur.
Informations relatives à la conformité
L’appareil est livrée avec les équipements radio suivants :
• Bluetooth
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions perti-
nentes de la directive sur l’écoconception 2009/125/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l’adresse
www.medion.com/conformity.
2200
Copyright © 2012, version 1 - 10.07.2012
Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réser-
vés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre
forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société MEDION
®
, Am Zehnthof 77, D-45307
Essen.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs
d’impression
MD 99130 E4460 Hofer CH_FR RC1 Trennblatt.indd 2MD 99130 E4460 Hofer CH_FR RC1 Trennblatt.indd 2 02.08.2012 09:05:2402.08.2012 09:05:24
Contenu de l‘emballage
CH
DeutschFrançaisItaliano
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est
pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat.
Avec l’appareil que vous venez d’acheter, vous recevez :
Système de navigation
Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare
Câble USB
Fixation voiture
DVD comportant le logiciel de navigation
Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants :
ils pourraient s'étouffer !
Contenu
96
CH
Contenu
Contenu de l‘emballage ......................................................................... 95
Contenu ................................................................................................. 96
À propos de ce mode d'emploi ............................................................ 101
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....... 101
Utilisation conforme ............................................................................. 102
Consignes de sécurité ......................................................................... 103
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et
personnes à capacité restreinte .................................................... 103
Sécurité de fonctionnement ................................................................. 104
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ......................................... 105
Sauvegarde des données ............................................................. 105
Conditions d‘utilisation .................................................................. 106
Température ambiante .................................................................. 106
Compatibilité électromagnétique .................................................. 107
Entretien de l‘écran ....................................................................... 108
Raccordement ............................................................................... 108
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture ........................ 108
Câblage ......................................................................................... 109
Utilisation de l’accu ....................................................................... 109
Les différentes vues ............................................................................ 110
Vue de face ................................................................................... 110
Vue arrière .................................................................................... 111
Vue de dessus .............................................................................. 112
Côté gauche .................................................................................. 113
Configuration initiale ............................................................................ 114
I. Charger l‘accu ............................................................................ 114
II. Alimentation électrique .............................................................. 115
Alimentation par l‘adaptateur voiture ........................................ 115
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ........................ 115
III. Démarrer et arrêter l‘appareil ................................................... 116
Écrans principaux ...................................................................... 118
Utilisation ............................................................................................. 121
Allumer et éteindre ........................................................................ 121
Contenu
97
CH
DeutschFrançaisItaliano
Sécurité ............................................................................................... 123
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire .................................... 123
Effectuer des réglages .................................................................. 124
SuperPIN et UUID ........................................................................ 125
Effectuer des réglages ultérieurs .................................................. 126
Demande du mot de passe .......................................................... 127
Réinitialiser le système de navigation GPS ........................................ 128
Soft reset (redémarrage) .............................................................. 128
Hard reset (arrêt complet) ............................................................ 129
Navigation ........................................................................................... 130
Consignes de sécurité pour la navigation .................................... 130
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule ... 132
Orientation de l‘antenne ............................................................... 132
I. Monter la fixation voiture ........................................................... 133
II. Fixer le système de navigation GPS dans le support .............. 134
III. Brancher l‘adaptateur voiture .................................................. 135
IV. Démarrer le logiciel de navigation ........................................... 136
Bluetooth ............................................................................................. 138
Démarrer l‘application Bluetooth .................................................. 138
Présentation de l‘écran principal .............................................. 139
Appairer un système de navigation avec un téléphone portable . 140
Accepter des appels ..................................................................... 142
Traiter des appels ......................................................................... 143
Lire ou se faire lire des messages entrants .................................. 143
En cours d‘appel ....................................................................... 144
Picture Viewer ..................................................................................... 145
Utilisation de Picture Viewer ......................................................... 145
Présentation de l‘écran principal .................................................. 145
Affichage plein écran ................................................................ 146
Travel Guide ........................................................................................ 148
Présentation de l‘écran principal .................................................. 148
Alarm Clock (fonction Réveil) .............................................................. 150
Aperçu de l‘écran principal ........................................................... 150
Description des boutons ............................................................... 151
Réglage de l’heure du système ................................................ 152
Sélection d‘une sonnerie .............................................................. 153
Réglage du volume ................................................................... 154
Fonction Snooze ....................................................................... 155
Quitter Alarm Clock ................................................................... 155
Contenu
98
CH
Sudoku ................................................................................................ 156
Aperçu de l‘écran principal ............................................................ 156
Description des boutons ............................................................... 157
Aperçu de la zone de jeu .............................................................. 158
Description des boutons ............................................................ 158
Code de la route en Europe ................................................................ 159
Questions fréquemment posées ......................................................... 160
Service après-vente ............................................................................ 161
Pannes et causes possibles ......................................................... 161
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ........................... 162
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ............................... 163
Synchronisation avec le PC ................................................................ 167
I. Installer Microsoft
®
ActiveSync
®
................................................ 167
II. Raccorder l‘appareil à un PC .................................................... 169
Mode Mémoire de masse .......................................................... 170
Mode ActiveSync
®
..................................................................... 170
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ........................ 171
III. Travailler avec Microsoft
®
ActiveSync
®
.................................... 171
GPS (Global Positioning System) ....................................................... 172
TMC (Traffic Message Channel) ......................................................... 173
Manipuler les cartes mémoire ............................................................. 174
Installer la carte mémoire .............................................................. 174
Retirer la carte mémoir ................................................................. 174
Pour accéder à la carte mémoire .................................................. 175
Échange de données via un lecteur de cartes.............................. 175
Autres cartographies ..................................................................... 175
Transférer des cartographies sur une carte mémoire ............... 176
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à
partir d‘une carte mémoire ........................................................ 176
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans
la mémoire interne .................................................................... 177
Entretien ........................................................................................ 178
Transport ....................................................................................... 179
Contenu
99
CH
DeutschFrançaisItaliano
Recyclage ........................................................................................... 180
Données techniques ........................................................................... 181
Index ................................................................................................... 182
Contacts .............................................................................................. 184
Autres informations : ..................................................................... 184
Copyright © 2012, 30/07/2012
Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la
propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
Contenu
100
CH
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les
informations suivantes:
Numéro de série ...............................................................................
Mot de passe ...............................................................................
Aide-mémoire ...............................................................................
SuperPIN ...............................................................................
UUID ...............................................................................
Date d‘achat ...............................................................................
Lieu d‘achat ...............................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez
également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Security. Le
Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction
Security. Voir page 122.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement
attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la
fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons
maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous procurera
beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs.
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre
produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous
soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous
ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent
manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement
protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique,
électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans
autorisation écrite du fabricant.
À propos de ce mode d'emploi
101
CH
DeutschFrançaisItaliano
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l'appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur
l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez
toujours le mode d'emploi à portée de main.
Si vous vendez ou donnez l'appareil,
remettez impérativement aussi ce mode
d'emplois.
Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures
graves irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
Utilisation conforme
102
CH
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
Énumération / information sur des événements se
produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position
fournies par satellites) pour la navigation et la localisation. L'appareil est
destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est
annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas
d'autres périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que
nous avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode
d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Consignes de sécurité
103
CH
DeutschFrançaisItaliano
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par
des enfants et personnes à capacité restreinte
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les
instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans
surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la
portée des enfants.
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des
enfants : ils pourraient s'étouffer !
Sécurité de fonctionnement
104
CH
Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes
de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la
longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil
de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de
vente de l’appareil.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne
contiennent aucune pièce à nettoyer !
N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation
électrique autorisée.
Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression
sur l‘écran, cela pourrait le briser.
Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran.
Utilisez uniquement le stylet ou un crayon à pointe émoussée. Dans
la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de
votre index.
Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas
échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de
verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous
ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible
que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil
(ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente
si :
le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé
ou si du liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner
les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sécurité de fonctionnement
105
CH
DeutschFrançaisItaliano
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT!
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de
réparer vous-même l'appareil. Vous
risqueriez de vous électrocuter !
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au
Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données,
effectuez une sauvegarde sur un support
externe. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable d'une perte de données et de
ses éventuelles conséquences.
Sécurité de fonctionnement
106
CH
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des
dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est
alors annulée.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et
accessoires à l‘abri de l‘humidité. Évitez de les exposer à la
poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple
en cas de pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également
se former par condensation dans un étui de protection.
Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se
produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex.
lors d‘un freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises
entre +5° C et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises
entre 10 % et 90 % (sans condensation).
Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises
entre 0° C et +60° C.
L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures
élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
Sécurité de fonctionnement
107
CH
DeutschFrançaisItaliano
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent
être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres
composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés
(de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec
les systèmes externes.
Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux
sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-
parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels
dysfonctionnements ou pertes de données.
En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des
rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais
peuvent perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La
compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et
optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de
fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique
environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté
à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement
et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement
important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de
votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité de fonctionnement
108
CH
Entretien de l‘écran
Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme
facilement. Nous recommandons l‘utilisation de films de protection
pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez
cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert
uniquement de protection durant le transport !
Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur
l‘écran. L‘eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements
ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour
protéger l'appareil des rayures pendant la
production et le transport.
Retirez tous ces films une fois que vous avez
installé correctement l'appareil et avant de le
mettre en marche.
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher
correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion
= 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de
votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur
automobile.
Sécurité de fonctionnement
109
CH
DeutschFrançaisItaliano
Câblage
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les
endommager.
N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et
faites attention à l‘orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit
exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages
sur et à l‘intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de
court-circuit ou de rupture de câble.
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la
durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un
fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les
recommandations suivantes :
L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe
de votre appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette
recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines
circonstances, causer une explosion de l‘accu.
Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement l’adaptateur
voiture livré avec le système de navigation.
L’accu constitue un déchet toxique. Pour une élimination
conforme de l’accu, les commerces proposant des accus à la vente
et les lieux de collecte communaux mettent à disposition des
containers spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l’accu de votre
appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de
recyclage des déchets. Les lieux de collecte communaux pourront
vous renseigner.
Les différentes vues
110
CH
Les différentes vues
Vue de face
N° Composants Description
Témoin de charge Au cours du chargement, le témoin de
charge clignote orange. Il est vert lorsque
l‘accu est complètement chargé.
Touch Screen Affiche les données de l‘appareil. Pour
sélectionner des commandes de menu ou
entrer des données, pointez l‘écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets
anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer.
Utilisez par exemple un crayon à pointe
émoussée. Dans la plupart des cas, vous
pouvez commander l‘appareil à l‘aide de
votre index.
Microphone
Les différentes vues
111
CH
DeutschFrançaisItaliano
Vue arrière
N° Composants Description
Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions
vocales et des avertissements.
A
ntenne
GPS
Les différentes vues
112
CH
Vue de dessus
N° Composants Description
Bouton de
marche/arrêt
Appuyez 1 à 2 s sur le bouton de
marche/arrêt pour allumer l'appareil.
Pour éteindre complètement l'appareil,
appuyez longtemps (> 3 s) sur le bouton de
marche/arrêt de l'appareil.
Passage en mode Veille ou en mode de
fonctionnement par pression brève.
/