Siemens SE26A291FF/17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3. . . . . . . .
Gerät kennen lernen 5. . . . . . .
Enthärtungsanlage 5. . . . . . . .
Spezialsalz einfüllen 6. . . . . . .
Klarspüler einfüllen 7. . . . . . . .
Nicht geeignetes Geschirr 8. .
Geschirr einordnen 9. . . . . . . .
Reiniger 12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmübersicht 14. . . . . . . .
Geschirrspülen 15. . . . . . . . . . . .
Zusatzfunktionen * 17. . . . . . . . .
Wartung und Pflege 18. . . . . . . .
Fehlersuche 19. . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst rufen 22. . . . . . . .
Hinweise 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 23. . . . . . . . . . . . . . . .
en
Index
Safety instructions 25. . . . . . . . .
Getting to know your dishwasher 27
Water softener 27. . . . . . . . . . . .
Filling the special salt container 28
Filling the rinse-aid container 29
Unsuitable dishes 30. . . . . . . . .
Arranging crockery, glasses,
etc. in the dishwasher 31. . . . . .
Detergents 34. . . . . . . . . . . . . . .
Programme overview 36. . . . . .
Washing dishes 37. . . . . . . . . . .
Additional functions * 39. . . . . . .
Maintenance and care 40. . . . . .
Fault finding 41. . . . . . . . . . . . . .
Customer Service 44. . . . . . . . .
Information 44. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 45. . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Sommaire
Consignes de sécurité 47. . . . . .
Présentation de l’appareil 48. . .
Installation d’adoucissage 49. .
Remplissage du sel spécial 50.
Remplissage du liquide de rinçage 51
Vaisselle non-adaptée 52. . . . . .
Classement de la vaisselle 53. .
Détergent 57. . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes 59. . .
Laver la vaisselle 60. . . . . . . . . .
Fonctions
supplémentaires * 62. . . . . . . . .
Entretien et maintenance 63. . .
Détection des pannes 64. . . . . .
Appeler le service après-vente 67
Remarques 67. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 68. . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 70. . . .
Kennismaking met het apparaat 72
Wateronthardingsinstallatie 73.
Zout bijvullen 73. . . . . . . . . . . . .
Vullen met glansspoelmiddel 74
Ongeschikt servies 76. . . . . . . .
Serviesgoed sorteren 77. . . . . .
Afwasmiddelen 80. . . . . . . . . . . .
Programma-overzicht 82. . . . . .
Afwassen 83. . . . . . . . . . . . . . . .
Extra functies * 86. . . . . . . . . . . .
Schoonmaken en onderhoud 86
Opsporing van storingen 88. . . .
Inschakelen van de Servicedienst 90
Aanwijzingen 91. . . . . . . . . . . . .
Installatie 92. . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
47
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
Vérifiez immédiatement l’absence de
dommages dûs au transport au niveau
de l’emballage et du lave-vaisselle.
Ne faites pas fonctionner un appareil
endommagé, mais demandez conseil
à votre fournisseur.
Veuillez vous débarrasser de
l’emballage de façon réglementaire.
Le carton ondulé se compose
principalement de papier recyclé.
Les pièces moulées en polystyrène
sont expansées sans CFC.
La couche de polyéthylène (PE) se
compose en partie de matière première
de récupération.
Les cadres en bois (s’ils existent) sont
constitués de bois résiduel et ne sont
pas traités.
Les rubans (s’ils existent) sont
constitués de polypropylène (PP).
Au moment de l’installation
Procédez à la mise en place et au
raccordement conformément aux
instructions d’installation et de
montage.
Le lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors de
l’installation.
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection de
l’installation électrique de votre maison
soit conforme.
Les conditions de jonction doivent
correspondre aux données figurant sur
la plaque signalétique du lave-vaisselle.
Pour assurer au lave-vaisselle la
stabilité verticale nécessaire, n’installez
l’appareil encastrable que sous un plan
de travail continu vissé aux meubles
voisins.
Une fois l’appareil installé, sa fiche
mâle doit demeurer accessible.
Sur certains modèles seulement:
Le boîtier en plastique situé contre la
prise d’eau contient une vanne
électrique; dans le flexible d’arrivée se
trouvent les lignes de branchement
électrique. Ne sectionnez jamais ce
flexible, ne plongez jamais le boîtier en
plastique dans l’eau.
Avertissement
Si l’appareil n’est pas installé dans une
niche et une paroi latérale est donc
accessible, il est nécessaire d’habiller
latéralement la zone des charnières de
porte pour des raisons de sécurité.
(Risque de blesssure)
Vous pouvez vous procurer les caches
comme accessoire optionnel auprès de
notre SAV ou du commerce spécialisé.
Utilisation quotidienne
N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la
maison et conformément à sa
destination. Cet appareil n’est pas
destiné à un usage professionnel.
Ne vous asseyez et ne montez jamais
sur la porte ouverte. L’appareil pourrait
basculer.
L’eau contenue dans le compartiment
de lavage n’est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le
compartiment de lavage. Risque
d’explosion.
Pendant le déroulement du programme,
ouvrez prudemment la porte. De l’eau
risque en effet d’être projetée hors de
l’appareil.
fr
48
48
Prudence avec les enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le lave-vaisselle ni l’utiliser.
Rangez le détergent et le liquide de
rinçage hors de portée des enfants.
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Des restes de détergent
pourraient encore se trouver dedans.
Si le lave-vaisselle est tombé en
panne
Les réparations et interventions ne
pourront être effectuées que par un
spécialiste.
Lors des réparations et interventions,
veillez à ce que le lave-vaisselle soit
débranché du secteur. Débranchez la
fiche mâle du secteur ou coupez le
disjoncteur/retirez le fusible. Pour
débrancher, saisissez la fiche mâle et
non pas le câble d’alimentation. Fermez
le robinet d’eau.
Mise au rebut de l’appareil
Lorsque l’appareil a fini de servir,
rendez-le immédiatement inutilisable
pour exclure tout accident ultérieur.
Débranchez la fiche mâle, sectionnez le
câble d’alimentation et rendez le
système de fermeture de la porte
inutilisable.
Débarrassez-vous de l’appareil en
respectant la réglementation.
Avertissement
Des enfants pourraient s’enfermer dans
l’appareil (risque d’asphyxie) ou se mettre
dans d’autres situations.
C’est pourquoi: retirez la prise de secteur,
coupez le câble de secteur et l’éliminez.
Détruisez la fermeture de la porte de sorte
que le porte ne ferme plus.
Présentation de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de
l’appareil et l’intérieur de l’appareil se
trouvent sur la dernière page-volet de la
notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de
poursuivre la lecture.
Bandeau de commande
1 Interrupteur principal
2 Touche d’ouverture de porte
3 Départ différé
4 Indicateur numérique /
Indicateur de déroulement
de programme
5 Indicateur de manque de sel
6 Indicateur de manque de liquide
de rinçage
7 Touches de programmation
8 Fonctions supplémentaires *
* selon le modèle
fr
49
Compartiment intérieur de
l’appareil
20
Panier à vaisselle supérieur avec
étagère
21
Panier supplémentaire à couverts
pour le panier supérieur *
22
Bras rotatif supérieur
23
Bras rotatif inférieur
24
Réservoir à sel spécial, avec
indicateur de manque de sel *
25
Filtres
26
Panier à couverts
27
Panier à vaisselle inférieur
28
Verrou de fermeture
29
Réservoir de liquide de rinçage avec
indicateur de remplissage du liquide
30
Compartiment à détergent
31
Plaque signalétique
* sur certains modèles seulement
Achats à réaliser lors de la
première mise en service:
Sel
Détergent
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement des produits
appropriés aux lave-vaisselle.
Installation d’adoucissage
Pour donner de bons résultat, votre
lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie,
c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de
quoi du tartre se déposera sur la vaisselle
et sur les parois du compartiment de
lavage.
Si l’eau dépasse un certain degré de
dureté, elle ne pourra être amenée au
lave-vaisselle qu’après avoir été adoucie,
c’est-à-dire détartrée.
Un sel spécial à verser dans le réservoir
du lave-vaisselle permet d’adoucir l’eau.
Le réglage donc la quantité de sel requise
dépend du degré de dureté de l’eau de
votre région.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
(voir les consignes d’emploi sommaires)
fr
50
50
Remplissage du sel spécial
Mode d’action du sel
Pendant le lavage, le sel est automatique-
ment amené du réservoir de sel à l’adou-
cisseur où il dissout le calcaire.
La pompe évacue cette solution calcaire
hors du lave-vaisselle. Ensuite,
l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à
recevoir la charge de sel suivante.
La régénération ne se déroule correcte-
ment que si le sel s’est dissout dans l’eau.
Ouvrez le bouchon fileté du réservoir de
sel
24 .
Avant la première mise en service, versez
environ 1 litre d’eau dans le réservoir de
sel.
Pour ceci utilisez l’aide au remplissage
du sel jointe.
Versez le sel (n’employez pas de sel de
cuisine) jusqu’à ce que le bac à sel soit
plein (1,5 kg max.). Lorsque vous versez
le sel, l’eau est refoulée et elle s’écoule.
C’est pourquoi le sel doit toujours être
rajouté juste avant la mise en marche
du lave-vaisselle. (Pour éviter toute
corrosion) Ainsi la solution de sel ayant
débordé est immédiatement diluée et
rincée. Nettoyez ensuite les restes de sel
dans la zone de remplissage et fermez le
bac sans coincer le couvercle.
L’indicateur de remplissage de sel
5
sur
le bandeau commence par s’allumer puis
s’éteint au bout d’un moment une fois que
la concentration en sel est suffisamment
élevée.
Remarque
Si la valeur de réglage est
,
vous n’avez pas de sel à verser
dans le réservoir étant donné
que l’appareil n’en consomme
pas. L’indicateur de remplissage
de sel est éteint. Si les valeurs
de réglage sont comprises entre
et , il faut verser du sel
dans le réservoir.
Mise en garde
Ne versez jamais le détergent
dans le réservoir à sel spécial
car vous risqueriez de détruire
l’adoucisseur d’eau.
Indicateur de remplissage
du sel
Dès que l’indicateur de remplissage de
sel
5 s’allume sur le panneau, faites
l’appoint de sel juste avant le prochain
lavage.
fr
51
Remplissage du liquide de
rinçage
L’appareil en fonctionnement consomme
du liquide de rinçage pour que les verres
étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur
la vaisselle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage
29 . Pour ce faire,
appuyez sur la marque
située sur le
couvercle du compartiment à liquide de
rinçage et soulevez simultanément le
couvercle par la patte
à cet effet.
Versez le liquide de rinçage par l’orifice
de remplissage jusqu’à ce que
l’indicateur de remplissage de liquide
devienne sombre.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encoche audiblement.
Remarque
Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Tout liquide de rinçage versé
à côté peut entraîner une
formation de mousse
excessive lors du prochain
lavage, c’est pourquoi il
convient de le nettoyer avec
un chiffon le cas échéant.
Régler le dosage du liquide de
rinçage
Vous pouvez régler en continu le dosage
du liquide de rinçage. A la fabrication, le
doseur a été réglé sur 4.
Ne modifiez la position du régulateur de
liquide de rinçage que si des trainées ou
des taches d’eau demeurent sur la
vaisselle. Dans le premier cas, réglez le
régulateur dans le sens ”–”, dans le
second cas, réglez-le dans le sens ”+”.
29
Régulateur de
liquide de rinçage
fr
52
52
Indicateur de remplissage
du liquide de rinçage
Tant que cet indicateur situé dans le
bandeau
6 (selon le modèle) ou contre
l’orifice de remplissage
29 reste sombre,
c’est l’indice qu’il y a suffisamment de
liquide de rinçage.
Indicateur de manque de liquide de
rinçage
Vaisselle non-adaptée
Vous ne pouvez pas laver dans
votre lave-vaisselle :
Les couverts et la vaisselle en bois.
Ils dessèchent et perdent leur éclat ;
de plus, les colles utilisées ne sont pas
adaptées aux températures régnant
dans le lave-vaisselle.
Les verres décoratifs fragiles, la
vaisselle et les vases de fabrication
artisanale, la vaisselle ancienne ou de
collection. Ces articles n’ont pas été
conçus pour résister au lave-vaissselle.
De plus, les pièces en plastique sensibles
à l’eau chaude, de même que la vaisselle
en cuivre et celle en étain ne peuvent pas
non plus être lavées au lave-vaisselle. Les
décorations de surglaçure, les pièces en
aluminium et en argent peuvent décolorer
et se ternir lors du lavage. De même
certains types de verre (comme les objets
en cristal p. ex.) peuvent devenir opaques
à la suite de lavages répétés.
Les matières absorbantes telles que les
éponges ou les torchons ne doivent pas
non plus être lavées au lave-vaisselle.
Recommandation :
A l’avenir, n’achetez plus que de
la vaisselle pouvant être lavée au
lave-vaisselle.
Remarque
La vaisselle salie avec des
cendres, de la cire, de la
graisse ou de la peinture
ne doit pas être lavée au
lave-vaisselle.
fr
53
Verres et vaisselle
endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du
verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau et durée du
programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine
déclarés inaltérabls au lave-vaisselle
par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l’emballage
mentionne qu’il ménage la vaisselle.
Consultez les fabricants de détergent.
Sélectionnez un programme de courte
durée et ayant la plus basse
température possible.
Pour empêcher qu’ils s’endommagent,
sortez les verres et les couverts du
lave-vaisselle le plus rapidement
possible une fois le programme
terminé.
Classement de la vaisselle
Ranger la vaisselle
Retirer manuellement les résidus
alimentaires les plus grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante est
inutile.
Ranger la vaisselle de telle sorte que
L’ouverture de tous les récipients
(tasses, verres, casseroles, etc.) soit
orientée vers le bas.
Disposer les pièces convexes et
concaves inclinées pour que l’eau
puisse s’écouler.
Elle soit en appui vertical sûr et ne
puisse pas se renverser.
Elle ne gêne pas la rotation des deux
bras pivotants.
Il n’est pas recommandé de laver dans la
machine de très petites pièces de
vaisselle, car elles pourront facilement
tomber des paniers.
Vider le lave-vaisselle
Afin d’éviter que des gouttelettes d’eau
tombent du panier supérieur sur la
vaisselle placée dans le panier inférieur, il
est recommandé de vider d’abord le
panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
fr
54
54
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 20
* selon le modèle
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 27
Couverts
Rangez les couverts sans jamais les trier,
les surfaces salies des couverts tournées
vers le haut (attention avec les lames de
couteaux). De la sorte, le jet de lavage
atteint mieux les diverses pièces des
couverts.
Pour éviter tout risque de blessure, rangez
les pièces longues et pointues ainsi que
les couteaux sur l’étagère (selon le
modèle) ou sur l’étagère à couteaux (en
vente comme accessoire).
Tiges rabattables *
* selon le modèle
Les tiges se rabattent pour faciliter le
rangement des casseroles et des grands
bols.
fr
55
Tête pulvérisatrice pour plaque
à pâtisserie *
* selon le modèle
Examinez les croquis imprimés au revers
de la couverture.
Vous pouvez nettoyer les grandes plaques
à l’aide de cette tête pulvérisatrice. Dans
ce but, retirez le panier supérieur et
installez la tête pulvérisatrice comme le
montre le dessin. Afin que le jet puisse
atteindre toutes les pièces, veuillez ranger
les plaques à pâtisserie comme le montre
la figure (4 plaques à pâtisserie et 2 grilles
maxi.).
Etagère à couteaux *
* selon le modèle
L’étagère *
* sur certains modèles seulement
Appuyez les verres hauts et les verres à
pied contre le bord de l’étagère, pas
contre la vaisselle.
Les pièces longues tels que les couverts
de service et à salade, les grandes
cuillères ou les couteaux se rangent sur
l’étagère pour ne pas empêcher la rotation
du bras pivotant. Vous pouvez faire
basculer l’étagère dans les deux sens.
Modifier la hauteur des paniers*
* sur certains modèles seulement
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Selon le besoin, le panier à vaisselle
supérieur se règle en hauteur. Vous avez
ainsi davantage de place pour ranger de
la vaisselle haute dans le panier supérieur
ou inférieur.
En fonction de l’agencement du panier
à vaisselle supérieur équipant le modèle
de votre appareil, suivez l’une des deux
procédures ci-après :
fr
56
56
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Enlevez le panier supérieur puis
suspendez-le à nouveau par les
roulettes supérieures et inférieures.
Panier à vaisselle supérieur
avec manettes latérales
(Rackmatic)
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur
sur l’une puis sur l’autre manette se
trouvant sur les côtés externes gauche
et droit du panier. Avec une main, tenez
à chaque fois fermement le panier par
le bord latéral supérieur. Ce faisant,
vous éviterez que le panier tombe
brusquement (et endommage
éventuellement la vaisselle).
Pour soulever le panier, saisissez-le
par le bord latéral supérieur, puis
tirez-le vers le haut.
Avant de remettre le palier en place,
assurez-vous que les deux côtés se
trouvent à la même hauteur. Dans le
cas contraire, vous ne pourrez pas
fermer la porte de l’appareil et la
circulation de l’eau ne pourra pas
mettre en mouvement le bras
d’aspersion supérieur.
fr
57
Détergent
Remarques concernant le
détergent
Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les
détergents de marque en vente dans le
commerce, liquides, en poudre ou encore
sous forme de PASTILLES. N’utilisez
jamais de liquide pour la vaisselle à la
main.
Trois types de détergents sont
actuellement en vente sur le marché:
1. Détergents phosphatés et chlorés
2. Détergents phosphatés non chlorés
3. Détergents non phosphatés et non
chlorés
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate et si l’eau de votre région est
dure, des dépôts risquent plus facilement
de se former sur la vaisselle et les parois
du récipient. Pour y remédier, ajoutez plus
de détergent.
Les détergents non chlorés ont un
moindre effet blanchissant. Le
brunissement par le thé ou les
décolorations de pièces en plastique
risquent d’être plus importants.
Pour y remédier:
Utilisez un programme de lavage plus
puissant ou
Ajoutez plus de détergent ou
Utilisez un détergent au chlore.
Une mention sur le paquet de détergent
indique si ce dernier est adapté à la
vaisselle en argent.
Si vous avez des renseignements à
demander au sujet des détergents, nous
conseillons de vous adresser aux
services-conseils des fabricants.
Compartiment à détergent avec
graduation
La graduation visible dans le
compartiment à détergent vous aide à
verser la bonne quantité de détergent.
Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a
une contenance de 15 ml, et de 25 ml
jusqu’au train médian. Le compartiment
plein contient 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Remarque:
Si le compartiment à détergent
est encore fermé, actionnez le
verrou de fermeture pour
l’ouvrir.
Remplir de détergent
Verser le détergent dans le
compartiment
30 .
Pour doser correctement le détergent,
veuillez respecter les consignes du
fabricant imprimées sur le paquet.
Si vous choisissez le programme
«Intensif», versez env. 10 à 15 ml de
détergent sur la porte de l’appareil.
fr
58
58
Conseil-économie
Lors du lavage en panier
supérieur ou lorsque la
vaisselle est peu sale, il suffit
habituellement de verser une
quantité de détergent
légèrement inférieure à celle
indiquée sur la paquet.
Refermez le couvercle du compartiment
à détergent. Dans ce but (1), faites
coulisser son couvercle et (2), en fin de
course, appuyez légèrement dessus.
Le cliquetis de la fermeture doit bien se
faire entendre.
Si vous utilisez du détergent en
pastilles, placez-les aux endroits
recommandés sur leur paquet (par ex.
dans le panier à couverts, dans le
compartiment à détergent, etc.).
En cas d’utilisation de détergent sous
forme de pastilles, veillez à ce que le
couvercle du compartiment à détergent
seit refermé.
ATTENTION !
INDICATION IMPORTANTE
POUR L’UTILISATION DE
PRODUITS DE LAVAGE
COMBINES
Si vous utilisez des produits de lavage
combinés qui suppriment l’emploi p.ex. de
liquides de rinçage ou de sel, veuillez
respecter les indications importantes
suivantes:
Certains produits avec produit de
rinçage intégré ne produisent leur effet
optimal que lors de certains
programmes.
En cas d’appareils avec des
programmes automatiques, de tels
produits ne produisent souvent pas
l’effet voulu.
Des produits supprimant l’utilisation de
sel régénérant ne sont utilisables qu’à
l’intérieur d’une certaine plage de
dureté de l’eau.
Si vous désirez utiliser ces produits
combinés, veuillez lire attentivement
leur mode d’emploi ou les indications
éventuelles sur l’emballage!
En cas de doute, adressez-vous au
fabricant du produit de lavage, en
particulier en cas de:
vaisselle très mouillée à la fin du
programme.
traces de calcaire sur la vaisselle.
En cas de réclamations directement liées
à l’utilisation de ces produits, nous
déclinons toute garantie!
fr
59
Tableau des programmes
Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître
exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande.
Type de vaisselle
Par ex.
porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres, etc.
Type de
résidus
alimentaires,
par ex. de
Quantité de
résidus
alimentaires
Etat des
résidus
alimentaires
Programme
de lavage
Déroulement
du programme
Résistante
Soupes, soufflés,
sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, oeufs,
plats rôtis
Soupes,
pommes de
terre, pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Grande
Très
adhérents
Intensif
70°
Eco
50°
Rapide
35°
Prélavage
Rinçage avec
produit 70°
Séchage Séchage
Séchage
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 55°
Nettoyage
35°
Rinçage avec
produit 65°
Nettoyage 50°
Passer la
vaisselle
sous le
robinet si
elle doit
séjourner
plusieurs
jours dans le
lave-vaissell
e avant le
lavage.
Prélavage
Mixte Délicate Mixte
Délicat
40°
Prélavage
Nettoyage 40°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 55°
Séchage
Café, gâteaux,
lait, charcuterie,
boissons froides,
salades
Faible
Très faible
Peu adhérents
Rinçage inter-
médiaire
Prélavage 50°
Nettoyage 70°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Auto
55_ /65_
Normal
L’appareil optimise et a dapte le
déroulement du programme en fonction
de son chargement et du degré de
salissure de la vaisselle
Prélavage
Sélection du programme
Le type de vaisselle, la quantité et l’état
des résidus alimentaires vous permettent,
en consultant le tableau des programmes,
de déterminer celui dont vous avez
besoin.
Les données de programme
correspondantes sont indiquées dans la
notice d’utilisation succincte.
fr
60
60
Laver la vaisselle
Conseil-économie
Si le lave-vaisselle est peu
chargé, le programme
immédiatement inférieur suffit
bien souvent.
Données de programme
Les données de programme énoncées
ci-après se réfèrent à des conditions
normales.
Les paramètres suivants:
Quantités variables de vaisselle
Température d’arrivée de l’eau
Pression dans les conduites d’eau
Température ambiante
Variations de la tension secteur
Et les tolérances propres au
lave-vaisselle (par ex. la température, la
quantité d’eau...)
peuvent provoquer des déviations assez
importantes.
La consommation d’eau se réfère à une
dureté de l’eau réglée sur 4.
Aquasensor
L’Aquasensor est un dispositif optique
mesurant la turbidité de l’eau de rinçage.
Un barrage photo-électrique permet de
détecter le salissement de l’eau par des
restes d’aliments décollés, par ex. oeufs,
matière grasse, flocons d’avoine.
L’Aquasensor s’active dans tous les
programmes prévoyant un prérinçage. Si à
la fin du prérinçage l’eau est encore
«propre», elle servira au lavage de la
vaisselle qui s’ensuit. Si cette eau est
assez sale, l’appareil la vidange et la
remplace par de l’eau propre. Cette
technique permet de réduire la
consommation d’eau de 4 litres environ
lorsque la vaisselle est relativement peu
sale.
Enclenchement de l’appareil
Ouvrez le robinet d’eau.
Enclenchez l’appareil 1 .
Les voyants du dernier programme
sélectionné s’allument.
Le programme se déroule, sauf si vous
appuyez sur une autre touche de
programmation
7 .
La durée prévue du programme
s’affiche à l’indicateur numérique
4 .
Fermez la porte.
Le programme se met en marche et se
déroule automatiquement.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un
signal sonore.
Vous pouvez modifier cette fonction
comme suit:
Maintenez la touche de programmation
Départ différé
3 enfoncée puis
appuyez sur l’interrupteur principal
1 ;
relâchez ensuite ces touches.
La touche Départ différé
3 clignote,
et à l’indicateur numérique s’affiche la
valeur réglée à la fabrication
,
(bruyant).
Pour modifier le réglage: appuyez sur la
touche de Départ différé 3 .
La valeur réglée augmente d’un chiffre
à chaque pression sur la touche; une
fois atteinte la valeur
, l’affichage
revient sur
(silencieux).
Coupez l’interrupteur principal 1 .
La valeur réglée est mémorisée dans
l’appareil.
fr
61
Mise hors service de l’appareil
Quelques minutes après la fin du
programme:
Ouvrez la porte une fois le programme
terminé.
Eteignez l’apapreil 1 .
Fermez le robinet d’eau
(opération inutile si le lave-vaisselle est
équipé d’une vanne Aquastop).
Une fois la vaisselle refroidie, retirez-la.
Interruption d’un programme
Ouvrez la porte. Attention, il se peut
que l’eau éclabousse et coule de
l’appareil. Attendez que le bras
d’aspersion se soit immobilisé avant
d’ouvrir la porte en grand.
Eteignez l’appareil 1 .
Le témoin lumineux s’éteint. Le
programme reste en mémoire.
Si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau
chaude ou s’il a déjà chauffé et que
vous avez ouvert la porte, laissez-la
d’abord entrebaillée quelques minutes
puis refermez-la.
Si vous ne le faites pas, elle risque de
s’ouvrir toute seule sous l’effet de la
dilatation.
Pour poursuivre le déroulement du
programme, réenclenchez l’appareil
puis fermez la porte.
Sélection de l’heure
Vous pouvez retarder le démarrage du
programme de 19 heures maxi., par pas
d’une heure.
Enclenchez l’appareil.
Appuyez immédiatement sur la touche
de sélection de l’heure
3 .
L’indicateur numérique
4 revient
sur .
Appuyez sur la touche de sélection de
l’heure jusqu’à ce que l’heure désirée
s’affiche.
Pour effacer l’heure sélectionnée,
appuyez sur la touche de sélection de
l’heure autant de fois que nécessaire
pour ramener l’indicateur chiffré sur
.
Vous pouvez modifier le programme
sélectionné tant qu’il n’a pas démarré.
Indicateur de la durée de
marche restante
Indicateur de la durée de marche restante
L’indicateur de la durée de marche
restante se règle automatiquement. En
début de programme, il indique la durée
approximative du programme. Cette valeur
dépend de la durée du programme
précédemment sélectionné ou, s’il s’agit
de la première utilisation, de la durée du
programme sélectionné lors de l’essai en
usine. Pendant le déroulement du
programme, l’indicateur donne la durée
restant avant la fin du programme.
L’indicateur rectifie la durée restante en
fonction de la température d’arrivée d’eau
et la quantité de vaisselle.
fr
62
62
Séchage intensif
Si vous activez la fonction «Séchage
intensif», la température plus élevée
pendant la phase de rinçage avec produit
à la vaisselle de sécher encore mieux.
Appuyez sur la touche de
programmation
A maintenez-la
enfoncée puis enclenchez le
lave-vaisselle
1 .
Relâchez les deux touches. A
l’indicateur numérique
4 clignote
un
(marche) ou un (arrêt).
Pour modifier le réglage, appuyez sur la
touche
A .
Eteignez l’appareil 1 ; le réglage
reste en mémoire.
Abandonner le programme
(Reset)
Seulement appareil enclenché:
Appuyez simultanément sur les
touches
A et C pendant 3
secondes environ.
L’indicateur chiffré affiche
.
Fermez la porte.
Le programme se déroule pendant
1 minute environ.
Eteindre l’appareil 1 une fois le
programme exécuté.
Fermer le compartiment à détergent
30 .
Pour faire redémarrer l’appareil,
enclenchez l’interrupteur principal
1
puis sélectionnez le programme désiré.
Changement de programme
Une fois que vous avez enclenché
l’appareil, vous disposez de 2 minutes
pour changer de programme.
Si vous voulez changer de programme par
la suite, l’appareil exécute jusqu’à la fin les
programmes qu’il avait commencés (par
ex. Lavage).
Le nouveau temps restant affiché se
compose du temps qui restait au segment
de programme précédent et du temps
restant au nouveau programme
sélectionné.
Fonctions
supplémentaires *
* selon le modèle
Trempage *
Le programme supplémentaire Trempage
se déroule avant le programme principal.
Ce programme supplémentaire permet de
mettre à tremper et prélaver, dans le
panier inférieur, les récipients de cuisson
comme par ex. les casseroles, jattes, etc.
Si vous voulez que le trempage ait lieu,
vous devez appuyer sur la touche
«Trempage» avant le démarrage du
programme. Nous recommandons de
rajouter 5 g de détergent sur la porte.
Lavage rapide *
Le fait d’appuyer sur la touche «Rapide»
raccourcit les temps de lavage et les
phases de séchage. Le lavage rapide
réduit l’intensité du lavage et du séchage.
Lavage seulement en panier
supérieur *
Si vous n’avez que peu de vaisselle
à laver dans le panier supérieur (par ex.
des verres, tasses, assiettes), enclenchez
la fonction «Lavage en panier supérieur».
Le panier inférieur doit être vide.
Pour laver la vaisselle, versez dans le
compartiment une quantité de détergent
moindre que celle recommandée sur le
paquet pour une pleine machine.
Lavage seulement en panier
inférieur *
Si vous n’avez que peu de vaisselle
à laver dans le panier inférieur (par ex. des
verres, tasses, assiettes), enclenchez la
fonction «Lavage en panier inférieur».
Le panier supérieur doit être vide.
Pour laver la vaisselle, versez dans le
compartiment une quantité de détergent
moindre que celle recommandée sur le
paquet pour une pleine machine.
fr
63
Entretien et maintenance
Pour éviter tout problème, il est
recommandé de contrôler et d’entretenir
régulièrement votre appareil. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez les
ennuis. C’est pourquoi il convient de
procéder de temps en temps à un contrôle
visuel attentif de votre lave-vaisselle.
Etat général de la machine
Vérifiez l’absence de dépôts de graisse
et de calcaire dans l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur le programme
présentant la température de rinçage
maximale.
Nettoyez le joint de porte :
Essuyez régulièrement le joint de porte
avec un chiffon humide afin d’éliminer
tous les dépôts.
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de remplissage de
sel 5 . Si nécessaire, rajoutez du sel.
Liquide de rinçage
Sur le bandeau, vérifiez l’indicateur 6
de remplissage du liquide de rinçage et le
niveau de ce liquide dans son réservoir
29 . Rajoutez-en le cas échéant.
Filtres
Les filtres 25 retiennent les impuretés
grossières en suspension dans l’eau de
vaisselle et les empêchent d’entrer dans la
pompe. Ces impuretés peuvent
occasionnellement boucher les filtres.
Le système de filtration se compose d’un
cylindre filtrant, d’un microfiltre plat et,
suivant le type d’appareil, d’un microfiltre
supplémentaire (*).
Après chaque lavage, vérifier si des
résidus se sont déposés sur les filtres.
Après avoir dévissé le cylindre, vous
pouvez extraire le système de filtration.
Retirez les résidus puis nettoyez les
filtres sous l’eau du robinet.
Au remontage:
mettre le système de filtration en place
puis le visser à fond avec le cylindre
filtrant.
fr
64
64
Bras pivotants
Le tartre et les impuretés en suspension
dans l’eau de vaisselle peuvent boucher
les buses; les dépôts risquent, eux, de
bloquer les bras pivotants
22 et 23 .
Vérifiez si des résidus alimentaires
bouchent les buses de sortie des bras
pivotants.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif
inférieur
23 .
Dévissez le bras rotatif supérieur 22 .
Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du
robinet.
Faites réencranter le bras rotatif
inférieur et revissez le bras rotatif
supérieur.
0
1
2
3
Bras pivotants
Détection des pannes
Remédier soi-même aux petites
pannes
L’expérience montre que la plupart des
dérangements survenant à l’usage
quotidien peuvent être supprimés sans
avoir à appeler le service après-vente.
Ceci économise évidemment des frais et
remet rapidement l’appareil en bon
fonctionne- ment. Le récapitulatif ci-après
vous aidera à trouver les causes des
dérangements.
Dérangements
... A la mise en marche
L’appareil ne fonctionne pas.
Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
Vous n’avez pas branché la fiche
mâle de l’appareil dans la prise de
courant.
Vous n’avez pas correctement
fermé la porte de l’appareil.
Vous n’avez pas ouvert le robinet
d’arrivée d’eau.
Le crible du flexible d’arrivée d’eau
est bouché.
Eteignez l’appareil puis
débranchez sa fiche mâle de
la prise de courant. Fermez le
robinet. Nettoyez ensuite le crible
monté sur le raccordement du
flexible d’arrivée d’eau. Pour
terminer, rétablissez le
branchement électrique, ouvrez
le robinet d’eau, puis enclenchez
l’appareil.
fr
65
Attention
Souvenez-vous en :
les réparations ne doivent être
effectuées que par un
spécialiste. Des réparations
inexpertes s’assortissent d’un
risque de dégâts considérables
et peuvent mettre en danger la
vie de l’utilisateur.
... sur l’appareil
Le bras pivotant inférieur tourne
difficilement
Bras bloqué par des couverts ou
par des résidus alimentaires.
Le couvercle du compartiment à
détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage
excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes
de détergent collés.
Les voyants de contrôle ne
s’éteignent pas après le lavage
Interrupteur principal encore
enclenché.
Après le lavage, des restes de
détergent collent dans le réservoir
de dosage
Le réservoir de dosage était
mouillé au moment où vous l’avez
rempli. Ne versez le détergent que
dans le réservoir sec.
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en
fin de programme
Flexible de vidange bouché ou
plié.
Pompe de vidange bloquée.
Les filtres sont bouchés.
Le programme n’est pas encore
terminé. Attendez la fin du
programme (l’indicateur est sur 0).
Effectuez la fonction «Reset».
... lors du lavage
Production inhabituelle de mousse
Présence de liquide pour la
vaisselle dans le dispositif de
dosage du liquide de rinçage.
Du produit de rinçage répandu
peut conduire à une formation
excessive de mousse lors du
processus de rinçage suivant,
c’est pourquoi enlevez le produit
de rinçage répandu avec un
chiffon.
L’appareil s’arrête pendant le
lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le
lavage
Le bras pivotant percute des
pièces de la vaisselle.
Cliquetis pendant le lavage
Pièces de vaisselle incorrectement
rangées.
Les vannes de remplissage
émettent un bruit de claquement
Ceci est dû au tracé de la conduite
d’eau domestique et n’influe
aucunement sur le fonctionnement
de la machine. Aucun remède
possible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Siemens SE26A291FF/17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur