Jenn-Air JB36PPFXLB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
JENN-AIR_BOTTOMMOUNTBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
CON MONTAJEINFERIORJENN-AIR_
RI_FRIGI_RATEURENCASTRI_AVEC
CONGI_LA'EURENDESSOUSJENN-AII_
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSOY CUIDADO
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10183787A
TABLEOF CONTENTS
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................................ 3
ACCESSORIES ............................................................................................ 3
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 4
BEFORE USE ............................................................................................... 4
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 4
Power On/Off Switch ................................................................................ 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 5
Water System Preparation ........................................................................ 5
Using the Controls .................................................................................... 6
Dell and Crisper Pans ............................................................................... 7
Water Filter Indicator ................................................................................. 8
Water Filtration System ........................................................................... 8
Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... 9
REFRIGERATOR CARE .............................................................................. 9
Cleaning .................................................................................................... 9
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 10
Power Interruptions ................................................................................ 10
Vacation Care ......................................................................................... 10
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 11
Refrigerator Operation ............................................................................ 11
Temperature and Moisture ..................................................................... 12
Ice and Water .......................................................................................... 12
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 13
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................................. 14
WARRANTY ............................................................................................... 16
[NDICE
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................................ 17
ACCESORIOS ............................................................................................ 17
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 17
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 18
ANTES DE USAR ....................................................................................... 18
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 19
Interruptor de encendido/apagado ........................................................ 19
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 19
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 20
Uso de los controles ............................................................................... 20
Cajones para carnes frias y verduras ..................................................... 22
Indicador del filtro de agua ..................................................................... 23
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 23
F&brica de hielo y dep6sito .................................................................... 24
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ 24
Limpieza .................................................................................................. 24
C6mo cambiar los focos ........................................................................ 25
Cortes de corriente ................................................................................. 25
Cuidado durante las vacaciones ............................................................ 25
SOLUClON DE PROBLEMAS ................................................................... 26
Funcionamiento del refrigerador ............................................................ 26
Temperatura y humedad ........................................................................ 27
Hielo y agua ............................................................................................ 27
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... 28
GARANTIA ................................................................................................. 30
TABLEDESMATIERES
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 31
ACCESSOIRES .......................................................................................... 31
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 31
Mise au rebut de votre vieux refrig_rateur ............................................. 32
AVANT L UTILISATION ............................................................................. 32
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ....................................................... 33
Commutateur marche/arr6t .................................................................... 33
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 33
Preparation du syst_me d'eau ................................................................ 34
Utilisation des commandes .................................................................... 34
Bac pour specialit_s alimentaires et bac & legumes .............................. 36
Indicateur du filtre &eau ......................................................................... 36
Syst_me de filtration d'eau ..................................................................... 37
Machine &glagons et bac d'entreposage .............................................. 38
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................................... 38
Nettoyage ............................................................................................... 38
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 39
Pannes de courant .................................................................................. 39
Entretien avant les vacances .................................................................. 39
DlePANNAGE ............................................................................................. 40
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 40
Temperature et humidit6 ........................................................................ 41
Glagons et eau ........................................................................................ 41
FEUlLLES DE DONNleES SUR LA PERFORMANCE ............................. 42
GARANTIE .................................................................................................. 44
2
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) de n'importe oQ aux 12.-U.,ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.jennair.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Au Canada, visitez www.jennair.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQI'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re<;ude vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nom du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) et demander le numero de
piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise
Jenn-Air. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Cartouche de rechange du filtre a eau :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
31
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher lasource de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Eniever les portes de votre vJeu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
\
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide &vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager lasurface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
32
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrig6rateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les boulons de montage sur la
garniture laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d_sactivation de I'alimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation & la position ON
(marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est &
la position ON apres avoir nettoye le refrig6rateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
/
/
[] J
A. Commutateur d'alimentation
Sp®c fccst ons de en ;(x on
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir ete connectee au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
&la canalisation d'eau, placer la machine & gla£sons & la
position OFF (arr_t). Voir "Machine & gla£sons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et lavalve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 Ib/po _(276 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloqu_ et le remplacer si necessaire.
33
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. I£teindre la machine a glagons. Faire glisser lacommande On/
Off (marche/arr6t) de la machine a glagons, situ6e sur le c6te
gauche du bac & gla£;ons, & la position OFF (en bas), tel
qu'illustre.
A
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
REMARQUE Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la
grille de la base, s'assurer que le filtre a lagrille de la base est bien
install&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst6me.
2.
Mettre la machine a glagons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arr6t) de la machine a gla£;ons,
situee sur le c6te gauche du bac & gla_;ons, a la position ON
(en haut). Veuillez consulter la section "Machine a glagons et
bac d'entreposage" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine &gla£;ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
IMPORTANT :
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le r6frigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le refrig6rateur n'ait refroidi completement, les aliments
risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrig6rateur et
du congelateur &un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru6es,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages pr6regl6s devraient 6tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut 6tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrig6rateur.
Pour mettre en marche le r6frig6rateur et
voir les points de r6glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arr6t).
REMARQUES :
Apres la mise en marche du refrig6rateur, le temoin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives & chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du r6frigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'& ce que I'alarme soit desactiv6e. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr6t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrig6rateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arr6t) situ6 derriere la
grille superieure. Voir "Commutateur marche/arr6t".
Pour voir les temp6ratures en Celsius
Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6t6 de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE :Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
Verifier de nouveau la temperature avant de proceder & d'autres
ajustements.
Pour ajuster les points de r6glage de temp6rature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig6rateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desir6e soit
atteinte.
e aa® |...................................................
34
Appuyer sur la touche "Set to Recommended" (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE • La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F & 5°F (-21 °C & -15°C) et de 33°F &45°F
(0°C a 7°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE
LATEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGI2RATEUR
Reglage incorrect pour
les conditions & 1° plus elev6
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Regler la commande
Utilisation intense ou piece du REFRIGI2RATEUR
tres chaude & 1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
Reglage incorrect pour
les conditions & 1° plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de glagons du CONGI2LATEUR
Utilisation intense ou utilisation & 1° plus bas
d'un grand nombre de glagons
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max Cold
avant d'activer la caracteristique du mode repos, les points de
reglage demeureront a 34°F (1°C) et -5°F (-21°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation respectivement
jusqu'& ce que la duree de la caracteristique de refroidissement
maximum soit terminee. Le refrigerateur retournera alors au point
de reglage de la temperature precedent, choisi avant la selection
de la caracteristique Max Cold, mais les temoins lumineux et la
machine &glagons resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie
nouveau sur Rest Mode.
Caract_ristique Energy Saver
(sur les modules superposes de 42" seulement)
La caracteristique Energy Saver (economie d'energie) contr61e les
elements chauffants a I'interieur du joint & charniere entre les
portes du refrigerateur. Les elements chauffants aident
empecher I'humidite externe de se former sur le joint &charniere.
Appuyer sur ENERGY SAVER (economie d'energie) pour
activer cette caracteristique en cas de conditions d'humidite
basses. L'anneau autour de la commande s'allume Iorsque la
caracteristique Energy Saver est activee. Si de I'humidite
commence &se former sur le joint & charniere entre les portes,
appuyer & nouveau sur ENERGY SAVER (economie d'energie)
pour desactiver cette caracteristique.
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir lasection "lndicateur du filtre a eau".
Max Cold (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cold est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COLD pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cold reste
allume pendant 24 heures & moins d'etre eteint manuellement.
REMARQUE : Uaffichage de la temperature reste & 34°F (1°C) et
-5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max Cold
est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux
points de reglage precedents de la temperature.
Rest Mode (mode repos)
La caracteristique Rest Mode est con(_ue pour le voyageur ou
pour les personnes dont les observances religieuses exigent que
la machine & glagons et les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temperature et
les reglages du bac pour specialites alimentaires demeurent
inchanges, la machine & glagons est desactivee et les ampoules
d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de Rest Mode (mode repos)
Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur REST MODE pour activer le mode repos. Cette
caracteristique demeure activee jusqu'& ce que I'on appuie de
nouveau sur la touche Rest Mode.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'a ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut etre effectuee en
appuyant sur ON/OFF deux fois ou en eteignant puis en rallumant
le refrigerateur. Voir la section "Commutateur marche/arret".
Apres reinitialisation de I'alarme principale, le temoin lumineux se
reactivera si la situation qui a declenche I'alarme est toujours
presente. Voir la section "Over Temperature" (depassement de
temperature), "Call Service" (appel de service), ou "Door Alarm"
(alarme en cas d'ouverture prolongee de la porte).
Door Al_m_
Over Temp Alarm
Call Semite
Door Alarm
(alarme en cas d'ouverture prolong_e de la porte)
Le temoin lumineux Door Alarm clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage &I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore se reinitialise mais le temoin Door Alarm continue
de clignoter jusqu'& ce que la temperature soit egale ou inferieure
A45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les compartiments de
refrigeration et de congelation respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
35
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'aMmer. Voir la section "Pannes de
courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est con£sue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrig6rateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera &la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
refrigerateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Le modele de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs a legumes,
deux bacs pour specialites alimentaires et le tableau de
commande du bac pour specialites alimentaires (voir I111ustration).
Le modele de 36" (91,4 cm) est equipe d'un bac _ legumes et
d'un bac pour specialites alimentaires; en revanche il n'est pas
equipe de tableau de commande.
A
Guide d'entreposage des viandes
(modUles de 42" [106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique et & I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie, etc.) .......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
R_glage Quick Chill (refroidissement rapide)
(modUles de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour specialites alimentaires comporte un reglage
Quick Chill (refroidissement rapide). La selection du reglage Quick
Chill abaisse la temperature du bac pendant une heure.
REMARQUE : La temperature du bac pour specialites
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Retirer les articles qui peuvent congeler avant de
regler le bac pour specialites alimentaires au reglage Quick Chill.
Bac _ I_gumes
Au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires se trouve
un bac & legumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
Depose et reinstallation des bacs pour sp6cialites
alimentaires/bacs _ I_gumes
1. Faire glisser le bac pour specialites alimentaires/bac &
legumes en ligne droite jusqu'& la butee. Soulever I'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inferieure du bac
de I'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
completement.
2. Pour reinstaller le bac pour specialites alimentaires/bac &
legumes, tirer completement les glissieres du bac et placer le
bac sur les glissieres. Enfoncer le bac jusqu'& ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour specialites alimentaires pour
verifier qu'il a ete reinstalle correctement.
A. Bacs _ I_gumes
B. Bacs pour sp_cialit_s alimentaires
R_glages du bac pour sp_cialit_s alimentaires
(modUles de 42" [106,7 cm])
Le tableau de commande du bac pour specialites alimentaires
situe au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires
comporte les trois reglages de temperature suivants : Deli
Produce/specialites alimentaires, Meats/viandes (de froid a plus
froid) et Quick Chill (refroidissement rapide). Selectionner le
reglage adapte aux aliments a conserver.
L'indicateur du filtre a eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau.
Un filtre &eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur eta mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre a eau de rechange dolt
@trecommande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (remplacer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau & votre distributeur et/ou a la machine a glagons diminue de
fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin
dans cette section.
% Remaining
Reset
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
36
5. Placer la capsule (enlev@ea I'@tape2) sur le nouveau filtre.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre & eau est situ6 dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant lefiltre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans lefiltre. IIest possible qu'il y ait un
deversement.
2=
3=
4=
A. Bouton d'6jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec lefiltre de
rechange.
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle
B.Anneaux d'_tanch_it_
Enlever les couvercles des anneaux d'etanch6it& S'assurer
que les anneaux d'etanch6it6 sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
A
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar#te de la capsule
6=
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque lefiltre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glagons produits apr_s avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ glagons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine & glagons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer lefiltre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant
sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus haut
dans cette section.
2=
3=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder lacapsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
37
Commande On/Off (marche/arr_t) de la
machine & glagons
La commande On/Off de la machine a gla£;ons est situ6e sur le
c6te gauche du bac a gla(_ons.
1. Pour mettre en marche la machine a gla£;ons, faire glisser la
commande On/Off de la machine a gla£;ons a la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine & gla(;ons s'arr_te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les gla£;ons remplissent le bac d'entreposage des
gla£;ons. Les detecteurs de la machine & gla£;ons arr_tent
automatiquement la production de gla(;ons mais la
commande de la machine &gla£;ons demeure & la position ON
(en haut).
2. Pour eteindre manuellement lamachine & gla£;ons, faire
glisser la commande On/Off de la machine & gla£;ons & la
position OFF (en bas), tel qu'illustr&
A
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
Entretien du bac d'entreposage de glagons
1.
2.
Faire glisser le bac &gla£;ons et le soulever pour le sortir du
congelateur.
Vider le bac & gla£;ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE • Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
gla£;ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mecanisme du distributeur.
3. Laver le bac & I'aide d'eau tiede et d'un detergent doux, bien
rincer et secher &fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
.&,NOTER
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£:ons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
Le remplissage complet du bac & gla£;ons peut prendre 3
4 jours, si aucun gla£;on n'est utilis&
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£;ons.
12viterde brancher la machine & gla(;ons &un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & gla£;ons et reduire la qualite des
gla£;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre
evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
IIest normal pour les gla£;ons de coller ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Ne rien conserver a I'interieur du bac & gla£;ons.
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2.
3.
4.
Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les
nettoyants avitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants & base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
38
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir lasection "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrig6rateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Lampes du r_frig_rateur
IIy a trois ampoules situ6es dans la partie superieure avant du
compartiment de refrig6ration derriere un protege-ampoule.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2=
3.
Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
4=
5.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampes du cong_lateur
IIy a deux ampoules situ6es dans la partie superieure du
compartiment de congelation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac a gla£;ons et I'autre se trouve au-dessus du bac du
congelateur.
1. Ouvrir le bac & gla£;ons ou le bac du congelateur pour acceder
I'ampoule.
2. Retirer I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille,
forme et puissance.
A
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis &congeler m_me si la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Rest Mode
(mode repos), qui est con£:ue pour le voyageur qui desire eteindre
les lampes et la machine a gla(_ons. En selectionnant cette
caracteristique les reglages de temperature resteront les m_mes
mais la machine a gla(_ons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Rest Mode (mode repos) Iorsque celui-ci
n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche REST MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine &glagons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &glagons.
4. Vider le bac & gla£_ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur REST MODE
pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine &gla£_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£_onsau moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£_onsest deposee,
abaisser la commande de la machine &glagons & la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) aOFF. Voir la section "Utilisation
des commandes".
4=
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
A. Ampoules
39
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _(ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur
executera regulierement un programme de degivrage.
Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininfiammabie.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer lesjoints au
savon doux et & I'eau tiede.
40
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le r_frig_rateur est-il r_gl_ a Rest Mode (mode
vacances)? Voir "Rest mode (mode vacances)".
La porte est-elle rest_e ouverte plus de 10 minutes? Voir
"Door Alarm" (alarme en cas d'ouverture prolongee de la
porte) dans "Utilisation des commandes".
La temperature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre (OFF) le refrigerateur puis
le rallumer (ON) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le
probleme, faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.
II existe une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur &I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla£_ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
i
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
41
FEUILLESDEDONNEESSURLA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble T2WG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Modble T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure,
benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des
contaminants
Plomb :& pH 6,5***
PIomb :& pH 8,5***
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
r&ductionde 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
r&duction de85 % 1333333 #/mL Au mo ns 10 000particules/mL
Criteres de
reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
Affluent Concentration
moyen
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
dans I'eau
traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
Effluent
maximal
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 a molns d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix au detail suggere en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a modification
sans preavis.
ModUle T2WG2L : Style 1- Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit etre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour lefiltrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnementen eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/rain) a 60 Ib/po 2
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
42
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Modble TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure,
benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des
contaminants
Plomb :& pH 6,5***
Plomb :& pH 8,5***
Mercure : &pH 6,5
Mercure : &pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
r&ductionde 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
r&duction de85 % 1333333 #/mL Au mo ns 10 000particules/mL
Criteres de
reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
Affluent Concentration
moyen
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
dans I'eau
traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
Effluent
maximal
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 a molns d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix suggere au detail en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification
sans preavis.
ModUle TlWG2L : Style 1 -Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a et6 effectu6
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour lefiltrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de tel6phone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnementen eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/rain) a 60 Ib/po 2
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
43
GARANTIE DESREFRIGERATEURSJENN-AII
GARANTIE LIMITleE DE UN AN
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil
est utilise dans le pays oQ il a ete achete.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME .&LA CINQUlEME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITle ET LES
PII=CES OU SYSTI=ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de
la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De meme, de la deuxieme &la cinquieme annee inclusivement &partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scell& II s'agit des pieces suivantes :compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a ete
achet&
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
W10183787A
© 2008. 4/08
All rights reserved. ® Registered Trademark/TMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia. Impreso en EE,UU.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jenn-Air JB36PPFXLB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire