Festool PDC 18/4 5,2/4,0 I-Set/XL-SCA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
de Originalbetriebsanleitung - Akku-Schlagbohrschrauber 7
en Original Instructions - Cordless percussion drill 13
fr Notice d'utilisation d'origine - Perceuse-visseuse à percussion sans fil 19
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de percusión a bate
ría
25
it Istruzioni d’uso originali - Trapano avvitatore con percussione a batteria 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - accu-klopboormachine 37
sv Originalbruksanvisning - Skruvdragare och slagborr 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkuiskuporakone 49
da Original driftsvejledning – akku slagbore-/skruemaskine 55
nb Originalbruksanvisning- batteridrevet slagbor-skrumaskin 61
pt Manual de instruções original - Aparafusadoras de percussão de bateria 67
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторная ударная
дрель-шуруповёрт
73
cs Originální provozní návod – akumulátorový příklepový vrtací šroubovák 80
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udaro
wa
85
PDC 18/4
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720786_A / 2019-06-26
Sommaire
1 Symboles...................................................19
2 Consignes de sécurité...............................19
3 Utilisation conforme..................................21
4 Caractéristiques techniques.....................21
5 Éléments de l'appareil..............................22
6 Mise en service..........................................22
7 Réglages....................................................22
8 Porte-outil, appareils à monter................23
9 Utilisation de l'appareil.............................23
10 Entretien et maintenance......................... 24
11 Environnement..........................................24
12 Remarques générales...............................24
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Avertit d'un risque de décharge électri
que
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Porter une protection auditive !
Porter une protection respiratoire !
Porter des lunettes de protection !
Insérer la batterie
Dégager la batterie
Ne pas jeter avec les ordures ménagè
res.
Marquage CE : confirme la conformité
de l'outil électroportatif aux directives
de la Communauté européenne.
Conseil, information
Instruction
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour
outils électroportatifs
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécu
rité et des instructions afin de pouvoir les con
sulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans
les consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonction
nant sur batterie (sans câble).
Respecter la notice d'utilisation du chargeur
et de la batterie.
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à
l'appareil
Portez une protection auditive lors du per
çage à percussion. L'effet du bruit peut oc
casionner des pertes auditives.
Utilisez la/les poignée(s) supplémentai
re(s). Une perte de contrôle peut provoquer
des blessures.
Si l'outil monté risque d'entrer en contact
avec des vis ou des câbles invisibles, tenez
l'outil électroportatif à l'aide des poignées
isolées. Le contact avec un câble sous ten
sion peut également mettre des pièces mé
talliques de l'appareil sous tension et pro
voquer une décharge électrique.
Utilisez des appareils de détection appro
priés pour repérer les câbles d'alimenta
tion invisibles ou consultez l'entreprise de
distribution locale. Le contact de l'outil
monté avec un câble sous tension peut pro
voquer un feu ou une décharge électrique.
Une conduite de gaz endommagée peut
provoquer une explosion. Le perçage dans
une conduite d'eau provoque des dégâts
matériels.
Portez un équipement de protection indi
viduelle approprié : protection auditive, lu
nettes de protection, masque contre la
poussière pour des opérations s'accompa
gnant d'un dégagement de poussière.
Français
19
ATTENTION ! L'outil électroportatif peut
se bloquer et provoquer un rebond brus
que ! Mettre à l'arrêt immédiatement !
Tenir l'outil électroportatif bien en main.
Régler correctement la vitesse de rotation
pour le vissage. S'attendre à un couple de
réaction élevé pouvant provoquer une ro
tation de l'outil électroportatif et entraîner
des blessures.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous
la pluie ou dans un environnement humi
de. L'humidité dans l'outil électroportatif
peut causer un court-circuit et provoquer
un incendie.
Ne pas bloquer constamment l'interrup
teur marche/arrêt !
Ne pas faire fonctionner l'outil électropor
tatif sans fil avec des blocs d'alimentation
secteur ou avec des batteries d'autres fa
bricants. Ne pas utiliser de chargeurs
d'autres fabricants pour recharger la bat
terie. L'utilisation d'accessoires autres que
ceux prévus par le fabricant peut provoquer
une décharge électrique et/ou des acci
dents graves.
Lors des opérations s'accompagnant d'un
dégagement important de poussière, utili
sez toujours une aspiration des poussières.
2.3 Consignes de sécurité relatives à
l'utilisation de forets longs
a) N'utilisez jamais la machine à une vites
se supérieure à la vitesse maximale auto
risée pour le foret. À des vitesses élevées,
le foret risque facilement de se plier s'il
peut tourner sans toucher la pièce, ce qui
est susceptible de provoquer des blessu
res.
b) Commencez toujours à percer à une vi
tesse peu élevée et pendant que le foret
est en contact avec la pièce. À des vitesses
élevées, le foret risque facilement de se
plier s'il peut tourner sans toucher la pièce,
ce qui est susceptible de provoquer des
blessures.
c) Veillez à ne pas exercer de pression ex
cessive, et seulement dans le sens longi
tudinal par rapport au foret. Les forets
peuvent se plier puis se rompre ou entraî
ner une perte de contrôle et provoquer des
blessures.
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon
EN 62841 sont les suivantes :
Perçage
Niveau de pression acousti
que
L
PA
= 63 dB(A)
Niveau de puissance acousti
que
L
WA
= 74 dB(A)
Incertitude K = 5 dB
Perçage à percussion
Niveau de pression acousti
que
L
PA
= 95 dB(A)
Niveau de puissance acous
tique
L
WA
= 106 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
Vissage
Niveau de pression acousti
que
L
PA
= 60 dB(A)
Niveau de puissance acousti
que
L
WA
= 71 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation
Lésions auditives
Utiliser une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a
h
(somme vecto
rielle tridirectionnelle) et incertitude K détermi
nées conformément à EN 62841 :
Perçage dans le métal
a
h
= 3 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Perçage à percussion dans le
béton
a
h
= 18 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Vissage
a
h
= 3 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations,
bruit)
sont fournies à des fins de comparaison
avec d'autres appareils,
permettent également une estimation pro
visoire des nuisances sonores et vibratoi
res lors de l'utilisation,
sont représentatives des principales appli
cations de l'outil électroportatif.
Français
20
ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger
des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili
sation de l'outil et du type de pièce à travail
ler.
Il est nécessaire d'évaluer les nuisances
sonores réelles sur toute la durée du cycle
d'utilisation.
Déterminer ensuite des mesures de sécu
rité adaptées aux nuisances sonores réel
les afin de protéger l'utilisateur.
3 Utilisation conforme
Perceuse-visseuse à percussion sans fil con
vient
pour le perçage dans les matériaux sui
vants : métal, bois, plastique et autres ma
tériaux similaires,
pour le perçage à percussion dans la ma
çonnerie, le béton et autres matériaux de
construction semblables,
pour le vissage et le serrage de vis.
pour l'utilisation avec les batteries Festool
de la série BP de catégorie de tension iden
tique.
L'utilisateur est responsable des dom
mages et accidents dus à une utilisation
non conforme, y compris des dommages et de
l'usure résultant d'une utilisation industrielle
continue.
4 Caractéristiques techniques
Perceuse-visseuse à percussion sans fil PDC 18/4
Tension du moteur 18 V
Vitesse de rotation à vide* 1ère vitesse 0 - 400 tr/min
2ème vitesse 0 - 850 tr/min
3ème vitesse 0 - 1850 tr/min
4ème vitesse 0 - 3800 tr/min
Couple max. Cas de vissage
« doux » (bois)
40 Nm
Cas de vissage
« dur » (métal)
60 Nm
Couple réglable** 1ère vitesse 1,2 - 11,5 Nm
2ème vitesse 0,8 - 7,2 Nm
3ème vitesse 0,6 - 4,7 Nm
4ème vitesse 0,6 - 2,6 Nm
Capacité du mandrin 1,5 – 13 mm
Diamètre de perçage max. Bois 50 mm
Métal 13 mm
Vissage dans l'épicéa jusqu'à ∅ 10 mm
Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’
Poids correspond à la procédure EPTA 01:2014 (avec poignée sup
plémentaire, batterie BP 18 Li 6,2 AS et mandrin de perçage)
2,4 kg
Poids avec Centrotec, sans poignée supplémentaire, sans batterie. 1,3 kg
* Valeurs de vitesse de rotation avec batterie
entièrement chargée.
** La vitesse de rotation maximale diminue
dans les plages de couple inférieures (valeurs
de fonctionnement vers la droite).
Français
21
5 Éléments de l'appareil
[1-1]
Interrupteur lampe LED
[1-2]
Lampe LED
[1-3]
Logement pour embouts
[1-4]
Interrupteur marche/arrêt
[1-5]
Douille de serrage
[1-6]
Commutateur perçage/perçage à
percussion
[1-7]
Sélecteur de vitesse
[1-8]
Molette du couple
[1-9]
Sélecteur de fonctionnement vers la
droite/gauche
[1-10]
Clip pour ceinture
[1-11]
Touche d'extraction de la batterie
[1-12]
Parties isolées (zone en gris) servant
de poignée
[1-13]
Touche témoin de charge de la batte
rie
[1-14]
Témoin de charge
Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas
tous partie des éléments livrés.
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
6 Mise en service
6.1 Remplacer la batterie
Insertion de la batterie [2 A]
Retirer la batterie [2 B]
La batterie est utilisable dès la livraison et peut
être rechargée à tout moment.
6.2 Éclairage et affichage de la capacité de
la batterie
La LED de la lampe [1-2] sert d'éclairage
et d'affichage de la capacité de la batte
rie .
Activez l'interrupteur pour [1-1]lampe à
LED :
1 ... LED, éclairage de la zone de travail
2 ... l'affichage de la capacité affiche le ni
veau de charge de la batterie (ne fonctionne
pas avec les batteries NiCd et NiMH)
LED verte - allumée en
continu : état de charge >60
%
LED verte - clignotement
lent : état de charge 30 % –
60 %
LED verte - clignotement
rapide : état de charge 0 % -
30 %
LED jaune - allumée en
continu : batterie déchargée
LED rouge – allumée en
continu : la température de
la batterie est en-dehors
des valeurs limites admissi
bles.
LED rouge – clignotement :
affichage de défaut général,
p. ex. pas de contact total,
court-circuit, batterie défec
tueuse, etc.
6.3 Témoin de charge
L'affichage de capacité [1-14] indique à l'ac
tionnement de la touche [1-13] le niveau de
charge de la batterie pendant env. 2 s :
70‑100%
40‑70%
15‑40%
< 15 %
*
*
Recommandation : recharger la batterie
avant de continuer à utiliser l'appareil.
7 Réglages
ATTENTION
Risque de blessures
Réglages à effectuer uniquement quand
l'outil électroportatif est à l'arrêt !
7.1 Changement de sens de rotation [1-9]
Commutateur vers la gauche = rotation à
droite
Commutateur vers la droite = rotation à
gauche
Français
22
7.2 Changement de vitesse
Le commutateur de vitesses [1-7] permet de
commuter le réducteur.
7.3 Réglage du couple [1-8]
Vissage
Couple en fonction du réglage :
Position 1 = couple faible
Position 12 = couple élevé
Un signal sonore retentit et l'outil s'arrête une
fois le couple réglé atteint. L'outil redémarre
seulement après avoir relâché et pressé à nou
veau l'interrupteur marche/arrêt [1-4].
Perçage
Repère en face du symbole perceuse = cou
ple maximal.
7.4 Perçage à percussion
L'outil est conçu pour le perçage à percus
sion dans les briques, la maçonnerie et la
pierre.
Régler le commutateur [1-6] sur le symbole
marteau. Régler à cet effet la molette [1-8] sur
le symbole perçage.
8 Porte-outil, appareils à
monter
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Retirer la batterie de l'outil électroportatif
avant toute intervention sur ce dernier.
ATTENTION
Risque de blessures dû à l'outil chaud et
tranchant
Ne pas monter d'outils émoussés ou dé
fectueux.
Porter des gants de protection.
Avant la première utilisation : enduire la
broche de perçage et le col de l'engrenage
d'un peu de graisse polyvalente.
8.1 Mandrin CENTROTEC [4]
La tige CENTROTEC permet un remplacement
rapide des outils
Montez uniquement les outils CENTRO
TEC dans le mandrin CENTROTEC.
Portez des gants de protection lors du
remplacement !
8.2 Mandrin de perçage [5]
Pour le serrage de forets et d'embouts d'un
diamètre de queue max. de 13 mm.
Serrer l'outil au centre du mandrin de
perçage.
8.3 Renvoi d'angle [6]
Perçage et vissage à angle droit par rapport à
l'outil (partiellement en accessoire).
8.4 Porte-outil dans la broche de
perçage [7]
Les embouts peuvent être montés directement
dans le logement six pans creux de la broche
de perçage.
8.5 Butée de profondeur [8]
La butée de profondeur (partiellement en ac
cessoire) permet de visser une vis à une pro
fondeur définie. Il est possible de régler le dé
passement ou le noyage de la tête de vis par
rapport à la surface.
Réglage en profondeur
Tournez le carter [8-1]pour ré
gler la profondeur de vissage
souhaitée. Chaque position de
crantage modifie la profondeur de vissage de
0,1 mm.
Pour dévisser une vis, retirer avant la douille A
ou B.
9 Utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Fixer la pièce à usiner de manière à ce
qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le
traitement.
9.1 Marche/arrêt [1-4]
Presser = ON, relâcher = OFF
Selon la pression sur l'interrupteur de
marche/arrêt, la vitesse de rotation peut
être commandée progressivement.
9.2 Support d'embouts [1-3]
Magnétique, pour l'emmanchement d'embouts
ou de porte-embouts.
9.3 Clip pour ceinture [1-10]
Le clip pour ceinture (à droite/gauche) permet
une fixation rapide de l'appareil au vêtement de
travail.
Français
23
9.4 Montage de la poignée additionnelle [3]
Utilisez toujours la poignée additionnelle.
Positionnez la poignée additionnel
le [3-2]sur le collier du carter jusqu'à ce
que les évidements de la poignée addition
nelle soient enclenchés dans les bords du
carter.
Tournez la poignée jusqu'à ce qu'elle soit
bien fixée.
Un mouvement de rotation permet de ré
gler la poignée selon des paliers de 30°.
La butée de profondeur [3-1] est prévue
pour le réglage de la profondeur de perça
ge.
9.5 Signaux d'avertissement sonores
Des signaux d'avertissement sonores retentis
sent lors des états de fonctionnement suivants
et la machine s'arrête :
peep ― ―
Couple réglé atteint.
"Block protect" ; cou
ple de démarrage
trop élevé.
Surcharge de l'outil
10 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Avant toutes les opérations de maintenan
ce et d'entretien, toujours retirer la batte
rie de l'outil électroportatif.
Toutes les opérations de maintenance et
de réparation nécessitant l'ouverture du
boîtier du moteur doivent uniquement être
effectuées par un atelier de service après-
vente agréé.
Service après-vente et réparation
uniquement par le fabricant ou des
ateliers homologués. Pour trouver
l'adresse la plus proche : www.fes
tool.com/service
Utiliser uniquement des pièces déta
chées Festool d'origine ! Réf. sur :
www.festool.com/service
EKAT
1
2
3
5
4
Pour assurer la circulation de l'air, il est impé
ratif que les ouïes de ventilation du carter mo
teur soient maintenues dégagées et propres.
Veiller à ce que les contacts de branchement
sur l'outil électroportatif, le chargeur et la bat
terie restent propres.
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements natio
naux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroni
ques usagés et sa transposition en droit natio
nal, les outils électroportatifs usagés doivent
être collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
12 Remarques générales
12.1
Bluetooth
®
La marque verbale Bluetooth
®
et les logos sont
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic
Systems AG & Co. KG et donc par Festool
GmbH.
Français
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Festool PDC 18/4 5,2/4,0 I-Set/XL-SCA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire