FRANÇAIS
Détecteur réex
avec rayons infrarouges
Instructions de Service
Conseils de sécurité
• Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
• Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que
par du personnel qualié.
• Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
• N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive euro-
péenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le détecteur réex Proxi Grid PLG0-S02 est un capteur optoélectro-
nique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux ou de
personnes sans aucun contact.
Mise en service
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour
le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir.
Raccorder les conducteurs.
!
Montage
Monter le capteur sur les prolés en aluminium ou les arêtes
parallèles de rayon à l’aide des deux vis à six pans creux M5 et les
glisseurs appropriés, plat à l’extérieur. Tenir compte de la portée
(voir Caractéristiques techniques).
Orienter le capteur vers l’objet.
Serrer à bloc les vis à six pans creux M5.
Appliquer la tension de service au capteur (voir inscription indi-
quant le modèle).
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
– de nettoyer les surfaces optiques,
– de vérier les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
PORTUGUÊS
Foto-célula de reexão
com luz infra-vermelha
Instruções de operação
Instruções de segurança
• Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
• Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusiva-
mente por pessoal devidamente qualicado.
• Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
• Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máqui-
nas da União Europêa.
Utilização devida
A foto-célula de reexão Proxi Grid PLG0-S02 é um sensor opto-
eletrônico que serve para a análise óptica, sem contato, de objetos,
animais e pessoas.
Comissionamento
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto.
Fazer a cablagem elétrica.
!
Montagem
Montar o sensor com os dois parafusos Allen M5 e as correspon-
dentes porcas deslizantes exteriormente, em pers paralelos de
alumínio ou nos bordos da estante. Prestar atenção ao alcance
(v. características técnicas).
Orientar o sensor sobre o objeto.
Apertar os parafusos Allen M5.
Ligar o sensor à tensão operacional (ver identicação do tipo).
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se faça, em intervalos regulares,
– a limpeza das superfícies óticas,
– um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
ITALIANO
Sensore luminoso a riessione
con luce infrarossa
Instruzioni per l’uso
Avvertimenti di sicurezza
• Leggere prima della messa in esercizio.
• Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
• Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
• Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riessione Proxi Grid PLG0-S02 è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza
di oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero.
Collegare i cavi.
!
Montaggio
Montare il sensore in posizione piatta all’esterno di due prolati
in alluminio o spigoli di scaale paralleli, utilizzando le 2 viti ad
esagono cavo M5 e i relativi tasselli. Tenere conto della distanza
di ricezione (v. dati tecnici).
Dirigere il sensore sull’oggetto.
Stringere bene le viti ad esagono cavo M5.
Collegare il sensore alla tensione di esercizio (v. stampigliatura).
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
– di pulire regolarmente le superci limite ottiche,
– di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
日本語
反射形光電スイッチ
赤外線使用
取扱説明書
安全上の注意事項
• 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
• 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限り
ます。
• 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないよ
うに保護してください。
• 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネ
ントではありません 。
用途
反射形光電スイッチ Proxi Grid PLG0-S05 は光電センサ
で、物体、動物、人体などを光学技術により非接触で検出
します。
使用開始
ケーブルプラグをケーブルに張力がかからないように差し込
み、ネジ止めします。
B の接続:brn = 茶、blu = 青、blk = 黒。
み、ネジ止めします。
!
取り付け
2 つの M5 六角ネジおよび適切な T ナットを使 用し
て、外側を平坦に平行なアルミ プロファイ ルまたは棚
の縁に取り付けます。その際検出範囲に注意します
(技術データ参照)。
センサを対象物に合わせます。
M5 六角ネジを締め付けます。
センサに稼働電圧を供給します (型式ラベル参照)。
メンテナンス
SICK の光電スイッチはメンテナンス不要です。推奨する定
期的な保全作業
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検デバイスに変更を加えるこ
とは一切禁止されています。
ESPAÑOL
Palpador fotoeléctrico de reexión
con luz infraroja
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
• Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
• Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
• A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
• No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El palpador fotoeléctrico de reexión Proxi Grid PLG0-S02 es un sensor
optoelectrónico, empleado para detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar B brn = marrón, blu = azul, blk = negro.
Conectar los conductores.
!
Montaje
Montar el sensor con los dos tornillos Imbus M5 y las calzas
ranuradas adecuadas exteriormente en forma plana sobre per-
les de aluminio paralelos o bordes de armario. Al hacerlo, tener
en cuenta el alcance (ver Características Técnicas).
Alinear el sensor con respecto al objeto.
Apretar bien los tornillos Imbus M5.
Poner el sensor en tensión de servicio (ver impresión de tipo).
Mantenimiento
Los detectores fotoeléctricos SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
– limpiar las supercies ópticas limítrofes,
– controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
汉语
镜面反射型光电传感器
带有不可见的红外光
操作规程
• 使用前阅读操作规程。
• 只允许专业人员进行接线, 安装及调整。
• 使用时应防潮湿防污染。
• 按照EU-机器规程无保护元件。
参量使用
Proxigrid PLG0-S02 漫反射型光电器是一种光电传感器, 可
对物体, 动物和人进行无接触的光学的检测。
投入使用
插上电缆插座, 拧紧。
适于 B 中的接头:brn = 棕色, blu = 蓝色, blk = 黑色。
线路连接。
!
安装
用两个 M5-Imbus 螺丝和适宜的块状物将传感器平展地
安装在平行的铝型块侧面或架子边上。在此应注意有
效距离(见:技术数据)。
将传感器对向物件。
拧紧 M5-Imbus 螺丝。
传感器接上电源(见:型号标签)。
维护
SICK-漫反射型光电器全部免维护。我们建议,
定期地清洁光学反光面,
检查螺丝拧紧和插头。