mothercare Umove Travel System Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi
© Mothercare UK Ltd. 2010
parts checklist, only items with a spare part number can be ordered as spares.
,
Nomenclature des pièces, seuls
les articles dotés d’un numéro de pièce peuvent être commandés en tant que
pièces de rechange. Teile-Prüfliste. Nur Teile mit Ersatznummer können als
Ersatzteile bestellt werden. λίστα εξαρτηµάτων, µόνο τα είδη µε αριθµό ανταλλακτικού
µπορούν να παραγγελθούν ως ανταλλακτικά.
lista kontrolna części; tylko pozycje z numerem części zamiennych można
zamawiać osobno. проверочный лист комплектности; заказать можно только
запасные части, имеющие номер. lista de comprobación de piezas; solamente se
pueden pedir repuestos de los artículos que tengan un número de pieza de
repuesto. Parça listesi, sadece yedek parça numarasına sahip parçalar yedek
olarak sipariş edilebilir.
A
D
F
G
277209-5
B
C
277203-3
E
mothercare.com
2
© Mothercare UK Ltd. 2010
1
2
CLICK!
unfolding, , déplier, Aufklappen, άνοιγµα, , rozkładanie, как разложить,
desplegar, açma
3
C
CLICK!
4
CLICK!
CLICK!
B
mothercare.com
4
© Mothercare UK Ltd. 2010
assembly instructions, , instructions de montage,
Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, , instrukcje montażu,
инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
5
6
D
CLICK!
CLICK!
7
1
2
mothercare.com
5
© Mothercare UK Ltd. 2010
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, , W użyciu,
Применение , Durante su uso, Kullanım
CLICK!
WARNING: Adjust the harness appropriately for your child’s age.
Avertissement: Réglez le harnais afin qu’il s’adapte à la taille de votre enfant.
Warnhinweis: Stellen Sie das Gurtsystem stets dem Alter Ihres Kindes entsprechend ein.
Προειδοποίηση. Προσαρµόστε το σύστηµα ζωνών σύµφωνα µε την ηλικία του παιδιού σας.
Ostrzeżenie: Dopasować uprząż odpowiednio do wieku dziecka.
Внимание! Отрегулируйте ремешки безопасности в соответствии с возрастом ребенка.
Advertencia. Ajuste el arnés de la forma apropiada para la edad del niño.
Uyarı. Kayışı çocuğunuzun yaşına uygun olarak ayarlayınız.
12
mothercare.com
8
© Mothercare UK Ltd. 2010
9
6-9 months
6 à 9 mois
6 - 9 Monate
6-9 µηνών
6-9 miesięcy
6-9 месяцев
de los 6 a los 9 meses
6-9 ay
9 + months
À partir de 9 mois
Ab 9 Monaten
9 + µηνών
9 + miesięcy
9+ месяцев
de los 9 meses en adelante
9 + ay
0-6 months
0 à 6 mois
0 - 6 Monate
0-6 µηνών
0-6 miesięcy
0-6 месяцев
de los 0 a los 6 meses
0-6 ay
13
mothercare.com
© Mothercare UK Ltd. 2010
12
2
after use, , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση,
, Po użyciu, После применения, Después del uso, Kullanımdan Sonra,
20
21
folding, , plier, Zusammenklappen, κλείσιµο, , składanie, как сложить,
plegar, katlama
1
2
1
mothercare.com
© Mothercare UK Ltd. 2010
Introduction
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’utilisation et les conserver pour référence future.
La sécurité de votre enfant pourrait ne pas être garantie, si vous ne suivez pas ces instructions.
Ce véhicule convient aux enfants de la naissance (0 mois) et jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
Ce véhicule est conçu pour transporter un seul enfant.
Conseils de sécurité pour vous et votre bébé
Les poussettes sont le moyen idéal pour transporter votre bébé. Toutefois, il est important de se rappeler que
durant les 6 premiers mois de leur vie, les bébés doivent passer la plupart de la journée couchés à plat pour
être confortables et se développer.
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE :
LISEZ ATTENTIVEMENT
• AVERTISSEMENT Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT N’ajoutez pas de matelas supplémentaire à la poussette.
• AVERTISSEMENT Assurez-vous que votre enfant porte un harnais bien ajusté tout le temps.
• AVERTISSEMENT Toute charge attachée à la poignée affectera la stabilité du landau/de la poussette.
• AVERTISSEMENT Utilisez toujours la sangle d’entre-jambes avec la ceinture.
• AVERTISSEMENT Vérifiez que les fixations du corps du landau ou du siège sont correctement enclenchées
avant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas à la course ou au patinage.
• Pour encore plus de sécurité, des anneaux D sont fournis pour la fixation d’un harnais de sécurité séparé
approuvé selon la norme BS 6684 ou BS EN 13210.
• Tenez les enfants éloignés des pièces mobiles avant d’effectuer les réglages de la poussette.
• Une surcharge, un pliage incorrect et l’utilisation d’accessoires non-approuvés sont dangereux et peuvent
abîmer ou casser cette poussette.
• Ne laissez pas votre enfant se mettre dans la poussette sans assistance. Appliquez le frein avant de mettre
votre enfant dans la poussette.
• Ne laissez jamais l’habillage pluie ou le couvre-jambes à l’intérieur, dans une atmosphère chaude ou près
d’une source de chaleur, car votre enfant pourrait avoir trop chaud.
• Ne surchargez pas cette poussette avec d’autres enfants, des objets ou des accessoires supplémentaires.
• Les sacs et autres objets ne doivent pas être suspendus sur les poignées, car ceci peut affecter la stabilité de
la poussette. Appliquez toujours le frein de stationnement lorsque la poussette est immobile.
• Assurez-vous que le frein de stationnement est enclenché lorsque vous installez ou enlevez les enfants de la
poussette.
• Faites attention lorsque vous montez ou descendez des trottoirs. Sortez votre enfant de la poussette et pliez-la
lorsque vous montez ou descendez des escaliers ou escalateurs.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la poussette ou s’y suspendre.
• N’utilisez pas de pièces ou accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant.
• Si votre poussette est utilisée par des personnes non familiarisées, par ex. grands-parents, montrez-leur son
fonctionnement.
• N’utilisez pas cette poussette près d’un feu de cheminée ou d’une source de chaleur exposée.
• Faites particulièrement attention en conditions venteuses.
• Cette poussette est conforme à BS EN 1888:2003.
• Pour éviter qu’il ne soit abîmé, enlevez l’habillage pluie avant de plier la poussette.
• Ne placez rien sur l’habillage pluie.
• Pour éviter que votre enfant n’ait trop chaud, pliez ou enlevez toujours l’habillage pluie à l’intérieur ou dans
des environnements chauds.
18
© Mothercare UK Ltd. 2010
Entretien de votre produit
• Vous devez veiller à l’entretien de votre poussette régulièrement.
• Inspectez régulièrement les verrous, les freins, les harnais, les réglages de siège, les joints et les fixations, afin
d’assurer qu’ils sont en bon état et fonctionnent correctement.
• Les freins, les roues et les pneus s’usent et doivent être remplacés si nécessaire. Ceci peut être organisé par
votre magasin Mothercare local.
• Si des pièces deviennent rigides ou difficiles à utiliser, assurez-vous qu'elles ne sont pas trop sales, puis
essayez d'appliquer une couche mince de lubrifiant silicone, en vous assurant qu'il pénètre entre les
composants. Une lubrification régulière des pièces mobiles augmentera la durée de vie de votre poussette et
facilitera l’ouverture et le pliage.
• Les pièces en plastique et en métal peuvent être essuyées légèrement à l’éponge avec de l’eau tiède et un
détergent doux. Laissez sécher avant de ranger.
• Consultez les étiquettes cousues pour les consignes d’entretien.
• Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs, à base d’ammoniac, de javel ou alcoolisés.
• Après l’exposition aux conditions humides, séchez avec un chiffon doux et laissez la poussette complètement
ouverte dans un environnement chaud. Ranger une poussette humide encourage la formation de moisissure.
• Conservez dans un endroit sec.
• Ne laissez pas au soleil pendant des périodes prolongées – certains tissus pourraient se décolorer.
• Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou dans les
18 mois, le cas échéant. Ceci peut être organisé par votre magasin Mothercare local.
• Le Weathershield™ peut être nettoyé en l’épongeant avec de l’eau chaude et un nettoyant doux.
• Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs, à base d’ammoniac, de javel ou alcoolisés.
• Ne rangez jamais dans un endroit où la chaleur pourrait déformer le Weathershield™.
Les pièces de rechange sont disponibles.
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin
Mothercare le plus proche. Les pièces individuelles sont identifiables avec un code, veuillez citer le code
correspondant lors de la commande d’une pièce de rechange.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

mothercare Umove Travel System Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi