Electrolux T8HPCH Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...........................................................................3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 10
3. ACCESSOIRES..................................................................................................11
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 12
5. TABLEAU DES PROGRAMMES.........................................................................13
6. OPTIONS...........................................................................................................14
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.................................................................. 15
8. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 15
9. CONSEILS.........................................................................................................17
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...........................................................................18
11. DÉPANNAGE...................................................................................................21
12. DONNÉES TECHNIQUES................................................................................23
13. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
1369/2017 DE L'UE.............................................................................................. 25
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénécie
de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet
appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la
certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations
sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de
modications.
2
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil,
lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant
ne pourra pas être tenu responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
- Lisez les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont
correctement surveillés ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus
à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS 3
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
1.2 Installation
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
commerciale.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions d'installation
fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil
car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et
des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un
endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 35 °C.
L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le
sol.
Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
Vériez que l'appareil est stable durant son transport.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est
disponible (reportez-vous au livret d'installation).
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation (reportez-
vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
4
N'installez pas l'appareil sur une plateforme mobile (par
exemple sur un bateau).
La surface arrière de l'appareil doit être positionnée
contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son emplacement
permanent, vériez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds
jusqu'à ce qu'il le soit.
Veillez à ce que l'appareil soit débranché de
l'alimentation électrique durant l'installation, la
maintenance et les réparations, et qu'il ne soit pas
rebranché tant que toutes les opérations ne sont pas
terminées.
Ne branchez la che d'alimentation à la prise de courant
qu'à la n de l'installation. Après l'installation, assurez-
vous que la prise est accessible.
Aérez sufsamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les
ammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans
la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les orices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type
de revêtement de sol.
1.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'appareil doit être correctement relié à la terre. Le
fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un
système de mise à la terre inadapté.
FRANÇAIS 5
Assurez-vous que les paramètres gurant sur la plaque
signalétique correspondent aux données électriques
nominale de l’alimentation secteur.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché
à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui
est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur
d'énergie.
Utilisez toujours une prise de courant de sécurité
correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la che de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la che
avec des mains mouillées.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualié an d'éviter tout danger
lié à l'électricité.
Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de
13 A. Si vous devez changer le fusible de la
che
secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé
ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).
1.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel
à l'appareil.
Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Ne modiez pas les spécications de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
6
N'utilisez pas l'appareil sans ltre. Nettoyez le ltre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
réfrigérant.
Il convient que les articles qui ont été salis par des
substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire
soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans
le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et
les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en
caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le
sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge
avant la
n du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux
dissiper la chaleur.
Le cycle de séchage se termine par une phase sans
chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le
linge ne reste longtemps à haute température et ne
subisse des dommages.
Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés,
efloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.
Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage
dans un sèche-linge. Suivez les instructions de lavage
gurant sur l'étiquette des textiles.
FRANÇAIS 7
Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un
cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle
de séchage.
N'utilisez pas l'eau de condensation/distillée pour
préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut
entraîner des problèmes de santé chez les personnes et
les animaux domestiques.
Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne
vous asseyez pas dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.
1.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et
les lampes de rechange vendues séparément : Ces
lampes sont conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la température, les
vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler
des informations sur le statut opérationnel de l’appareil.
Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage
des pièces d’un logement.
Rayonnement LED visible, ne xez pas directement le
faisceau.
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service
après-vente agréé.
1.6 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages
matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
8
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
1.7 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
Le compresseur de ce sèche-linge et son circuit sont
remplis d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorouorocarbures. Ce circuit doit rester
hermétique. Tout endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
1.8 Service
Seules les pièces de rechange d'origine peuvent
répondre aux normes de sécurité de l'appareil.
Seules les réparations effectuées par un technicien d'un
service après-vente agréé d'Electrolux sont couvertes
par la garantie.
Pour des performances optimales, le module de la
pompe à chaleur doit être remplacé par un technicien
agréé tous les 2500 cycles.
1.9 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour
empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer
dans le tambour.
FRANÇAIS 9
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Bac d'eau de condensation
2
Bandeau de commande
3
Éclairage intérieur
4
Hublot de l'appareil
5
Filtre
6
Touche d'ouverture de la trappe du
condenseur thermique
7
Fentes de circulation d'air
8
Pieds réglables
9
Trappe du condenseur thermique
10
Cache du condenseur thermique
11
Manette de verrouillage du cache du
condenseur thermique
12
Plaque signalétique
Pour vous faciliter le
chargement du linge ou
l'installation, le hublot est
réversible. (Reportez-vous à
la notice séparée.)
10
3. ACCESSOIRES
3.1 Kit d'évacuation
Il est disponible chez votre magasin
vendeur agréé (peut se xer à certains
types de sèche-linge)
L'accessoire est destiné à la vidange
directe de l'eau de condensation dans une
cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après
l'installation, le bac d'eau de condensation
est vidangé automatiquement. Le bac
d'eau de condensation doit demeurer
dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur
comprise entre 50 cm au minimum et 1 m
au maximum du niveau du sol. Ce tuyau
ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire,
réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
3.2 Kit de superposition
Disponible auprès de votre
magasin vendeur agréé.
Le kit de superposition ne
peut être utilisé qu'avec les
lave-linge indiqués dans le
livret. Reportez-vous au li-
vret joint.
Lisez attentivement la notice
fournie avec l'accessoire.
3.3 Socle à tiroir
Il est disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Sert à surélever l'appareil à un niveau
permettant la charge et le retrait aisés du
linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes ainsi que
des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
FRANÇAIS 11
4. BANDEAU DE COMMANDE
Très Sec
Demi-
Charge
Prêt à
Ranger
Prêt à
Repasser
Soigné
D
urée
Hal
be
B
e
l
a
dung
Extr
a
Trocken
1 2
356 4
1
Sélecteur de programme
2
Afcheur
3
Start/Pause touche
4
Touches d'options
5
Voyants des programmes
6
Ein/Aus touche avec Auto Off
fonction
4.1 Afchage
Symbole sur l'afchage Description du symbole
demi-charge
degré de séchage - très sec
degré de séchage - prêt à ranger
degré de séchage - prêt à repasser
voyant : vidangez le bac à eau
voyant : nettoyez le ltre
12
Symbole sur l'afchage Description du symbole
voyant : vériez le condenseur thermique
voyant : phase de séchage
voyant : phase de refroidissement
voyant : phase anti-froissage
option minuterie activée
indication de la durée du cycle
réglage de la durée (paliers de 5 min.)
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
L'appareil comporte deux types de
programmes : automatiques et
chronométriques.
Les programmes automatiques détectent
le niveau d'humidité et s'arrêtent lorsque
le degré de séchage sélectionné est
atteint.
Les programmes chronométriques ne
détectent pas le niveau d'humidité et ne
s'arrêteront que lorsque la durée
sélectionnée ou prédénie prend n.
Le tableau suivant indique les
programmes disponibles et une courte
description :
Programmes au-
tomatiques
Charge
1)
Description
Eco
2)
8,0 kg
Coton et tissu éponge - plus efcace en
termes de consommation d'énergie.
Température normale/moyenne.
Le programme s'arrête lorsque le degré de
séchage prédéni ou l'option sélectionnée
sont atteints (Extra Trocken/Très Sec, Troc-
ken/Prêt à Ranger, Bügelfeucht/Prêt à Re-
passer).
Normal
8,0 kg
Coton et tissu éponge.
Température normale/moyenne.
Le programme s'arrête lorsque le degré de
séchage prédéni ou l'option sélectionnée
sont atteints (Extra Trocken/Très Sec, Troc-
ken/Prêt à Ranger, Bügelfeucht/Prêt à Re-
passer).
FRANÇAIS 13
Programmes au-
tomatiques
Charge
1)
Description
Niedrig/Basse
3,5 kg
Synthétiques (exemples de textiles synthé-
tiques : polyester, polyamide, polyacrylique
et élasthanne),viscose, polycoton et texti-
les délicats.
Le programme s'arrête lorsque le degré de
séchage prédéni ou l'option sélectionnée
sont atteints (Extra Trocken/Très Sec, Troc-
ken/Prêt à Ranger, Bügelfeucht/Prêt à Re-
passer).
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Le programme Baumwolle Schranktrocken ECO est le « Programme coton standard »
conformément au Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du
linge en coton humide normal. Il s’agit du programme le plus efcace en termes de consom-
mation d’énergie pour sécher du linge en coton humide.
Programmes
chronométriques
Description
Normal
Coton et tissu éponge.
Différentes durées de séchage peuvent être sélectionnées.
Le programme s'arrêtera une fois la durée sélectionnée écoulée.
Niedrig/Basse
Synthétiques (exemples de textiles synthétiques : polyester, poly-
amide, polyacrylique et élasthanne),viscose, polycoton et textiles
délicats.
Différentes durées de séchage peuvent être sélectionnées.
Le programme s'arrêtera une fois la durée sélectionnée écoulée.
Lüften/Sans
Chauffage
Séchage de dessus de lit, de couettes et de draps.
Le programme s'arrêtera une fois la durée sélectionnée écoulée.
6. OPTIONS
6.1 Halbe Beladung/Demi-
Charge
Utilisez cette option si vous séchez la
moitié du linge.
6.2 Extra Trocken/Très Sec
Cette option permet d'obtenir un linge très
sec.
6.3 Trocken/Prêt à Ranger
Cette option garantit que le linge peut être
rangé après le séchage.
6.4 Bügelfeucht/Prêt à
Repasser
Cette option garantit que le linge peut être
repassé après le séchage.
6.5 Care/Soigné
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la n du cycle de séchage à
90 minutes. Cette fonction empêche le
froissage du linge. Le linge peut être retiré
durant la phase anti-froissage.
14
6.6 Zeit/Durée
Permet d'augmenter le temps de séchage
par paliers de 5 min.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les verrous à l'arrière du
tambour se retirent
automatiquement lorsque le
sèche-linge est allumé pour la
première fois. Il se peut que
vous entendiez du bruit.
Pour débloquer les verrous à l’arrière
du tambour :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez un programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le tambour commence à tourner. Les
verrous à l’arrière du tambour sont
automatiquement désactivés.
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher
des articles :
Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
Lancez un programme d'une heure
avec du linge humide.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 premières
minutes) le niveau sonore
peut être légèrement plus
fort. Ceci est dû au
démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal
sur tous les appareils
fonctionnant avec un
compresseur comme les
réfrigérateurs et congélateurs.
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
8.1 Préparation du linge
Très souvent après le cycle
de lavage, les vêtements sont
mélangés et enchevêtrés.
Sécher des vêtements
mélangés et enchevêtrés
n’est pas efcace.
Pour garantir un ux d’air
approprié et un séchage
homogène, il est conseillé de
secouer et de charger un par
un les vêtements dans le
sèche-linge.
Pour garantir un processus de séchage
approprié :
Fermez le fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de rubans
dénoués pour le séchage (par exemple
des cordons de tablier). Nouez-les
avant de démarrer le programme.
Videz les poches.
Retournez les articles ayant un
revêtement intérieur en coton. Le
revêtement en coton doit être tourné
vers l'extérieur.
Sélectionnez toujours le programme le
plus adapté au type de linge.
Ne mélangez pas les couleurs foncées
et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le
coton, le jersey et la bonneterie pour
éviter qu'ils ne rétrécissent.
Ne dépassez pas la charge maximale
indiquée dans le chapitre des
programmes ou sur l'afchage.
Séchez uniquement du linge adapté au
sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Ne séchez pas les grands articles et les
petits articles ensemble. Les petits
articles peuvent se coincer dans les
grands et ne pas sécher correctement.
Secouez les tissus et les vêtements de
grande taille avant de les placer dans le
sèche-linge. Cela sert à éviter des zone
d’humidité à l’intérieur du tissu après le
cycle de séchage.
FRANÇAIS 15
Étiquette d'en-
tretien du texti-
le
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
8.2 Chargement du linge
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge
n'est pas coincé entre le
hublot de l'appareil et le joint
en caoutchouc.
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Fermez la porte de l'appareil.
8.3 Activation de l'appareil
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Ein/Aus.
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'afchage.
8.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie,
la fonction Auto Off éteint
automatiquement l'appareil :
si vous n'appuyez pas sur la touche
Start/Pause dans les 5 minutes.
5 minutes après la
n du cycle.
Appuyez sur la touche Ein/Aus pour
allumer l'appareil.
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'afchage.
8.5 Réglage d'un programme
Utilisez le sélecteur de programme pour
sélectionner le programme.
Le temps restant jusqu'à la n du
programme s'afche.
16
8.6 Options
Conjointement au programme, vous
pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options
spéciales.
Pour activer ou désactiver une option,
appuyez sur la touche ou la combinaison
de 2 touches correspondantes.
Son symbole s'afche, ou le voyant au-
dessus de la touche correspondante
s'allume.
8.7 Départ d'un programme
Pour lancer le programme :
Appuyez sur la touche Start/Pause.
L'appareil démarre et le voyant au-dessus
de la touche cesse de clignoter et reste
xe.
8.8 Modication de programme
Pour modier un programme :
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus pour
éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Ein/Aus pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez un nouveau programme.
8.9 Fin du programme
Nettoyez le ltre et vidangez
le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de
séchage. (Reportez-vous au
chapitre ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
Si le cycle de séchage est terminé, le
symbole
clignote sur l'afchage et le
signal sonore retentit par intermittence
pendant 1 minute.
Si vous n'éteignez pas
l'appareil, la phase anti-
froissage démarre. Pendant
cette phase, vous pouvez
retirer le linge.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Ein/Aus
pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
9. CONSEILS
9.1 Conseils écologiques
Essorez sufsamment le linge avant de
le sécher.
Ne dépassez pas les charges
indiquées au chapitre consacré aux
programmes.
Nettoyez le
ltre après chaque cycle de
séchage.
N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
L’eau provenant du bac d’eau peut être
utilisée pour repasser les vêtements.
Vous devez d’abord ltrer l’eau pour
éliminer les bres textiles restantes (un
ltre à café simple convient).
Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air en bas de
l'appareil.
Veillez à maintenir une bonne
circulation d'air autour de l'appareil.
9.2 Réglage du degré d'humidité
résiduelle dans le linge
Pour modier le degré d'humidité
résiduelle dans le linge par défaut :
FRANÇAIS 17
1. Allumez l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les
touches Halbe Beladung/Demi-
Charge et Trocken/Prêt à Ranger
et maintenez-les enfoncées.
L'un des symboles s'afche à l'écran :
- linge séché au maximum
- linge le plus sec
- linge séché au niveau standard
5. Appuyez sur la touche Start/
Pause à plusieurs reprises jusqu'à ce
que vous ayez réglé le degré
nécessaire.
6. Pour mémoriser le réglage, appuyez
en même temps sur les touches
Halbe Beladung/Demi-Charge et
Trocken/Prêt à Ranger pendant
environ 2 secondes.
9.3 Désactivation du voyant
Behälter
Par défaut, le voyant du bac d'eau est
allumé. Il commence à s'allumer à la n du
cycle de séchage ou en cours de cycle si
le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange
est installé, le bac d'eau se vidange
automatiquement et le voyant est toujours
éteint.
Pour éteindre le voyant :
1. Allumez l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez 1 des programmes
disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les
touches Halbe Beladung/Demi-
Charge et Bügelfeucht/Prêt à
Repasser et maintenez-les
enfoncées.
L'une des deux
congurations est
possible :
le voyant Behälter : est allumé
et le symbole s'afche - le
voyant du bac d'eau est allumé
en permanence
le voyant Behälter : est éteint et
le symbole s'afche - le
voyant du bac d'eau est éteint en
permanence
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10.1 Nettoyage du ltre
À la n de chaque cycle, le symbole
Filter s'afche et vous devez nettoyer le
ltre.
Le ltre retient les peluches
pendant le séchage.
Pour obtenir les meilleures
performances de séchage,
nettoyez le ltre
régulièrement ; un ltre
obstrué allonge les cycles et
augmente la consommation
d’énergie.
Utilisez votre main pour
nettoyer le ltre et, si
nécessaire, un aspirateur.
ATTENTION!
Évitez d’utiliser de l’eau pour
nettoyer le ltre. Jetez plutôt
les peluches à la poubelle
(évitez la dispersion de bre
de plastique dans l’eau
ambiante).
1. Ouvrez la porte. Retirez le ltre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
ltre.
18
3. Ramassez à la main les peluches
provenant des deux parties internes
du
ltre.
Jetez les peluches à la poubelle.
4. Si nécessaire, nettoyez le ltre à l'aide
d'un aspirateur. Refermez le ltre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du
logement et du joint du ltre. Vous
pouvez utiliser un aspirateur. Remettez
le ltre dans son logement.
10.2 Vidange du bac d'eau de
condensation
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est plein,
le programme s'interrompt
automatiquement. Le symbole
Behälter s'afche et vous devez vidanger
le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de
condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de
condensation et maintenez-le en
position horizontale.
2. Sortez le raccord en plastique et
vidangez le bac d'eau de
condensation dans un évier ou un
réceptacle équivalent.
3. Remettez le raccord en plastique et le
bac d'eau de condensation en
position.
4. Pour faire repartir le programme,
appuyez sur la touche Start/Pause.
10.3 Nettoyage du condenseur
Si le symbole Kondensor clignote sur
l'afchage, vériez le condenseur et son
compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces
métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez
des gants de protection.
Nettoyez-les doucement pour
ne pas endommager la
surface métallique.
Pour effectuer la vérication :
FRANÇAIS 19
1. Ouvrez le hublot. Retirez le ltre.
2. Déplacez le curseur de verrouillage
situé en bas du hublot et ouvrez la
porte du condenseur.
3.
Tournez le levier pour déverrouiller le
couvercle du condenseur.
4. Abaissez le couvercle du condenseur.
5. Si nécessaire, retirez les peluches sur
le condenseur thermique et dans son
compartiment. Vous pouvez utiliser un
chiffon humide et/ou un aspirateur
avec brosse.
6. Fermez le couvercle du condenseur
thermique.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
8. Remettez le ltre en place.
10.4 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et ses aubes. Séchez les
surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
20
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
10.5 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
10.6 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
11. DÉPANNAGE
Problème
1)
Cause possible Solution
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Le sèche-linge n'est pas branché
électriquement.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Vériez le fusible dans la boîte à
fusibles (installation domestique).
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche Ein/Aus.
Appuyez sur la touche Ein/
Aus.
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche Start/Pause.
Appuyez sur la touche
Start/Pause.
L'appareil est en mode veille.
Appuyez sur la touche Ein/
Aus.
Le ltre n'est pas installé ou in-
stallé dans la mauvaise position.
Installez le ltre dans la bonne po-
sition.
Le code d'erreur E10 s'afche :
ltre obstrué.
Nettoyez le ltre.
2)
Le code d'erreur E59 s'afche :
sèche-linge surchargé.
Retirez une partie du linge. Res-
pectez la charge maximale.
FRANÇAIS 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux T8HPCH Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues