Widex (language pack 1) User Instructions

Taper
User Instructions
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could
void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by In-
dustry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance iso-
trope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’éta-
blissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions sui-
vantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
13
BIENVENUE
Félicitations pour votre nouvel appareil de streaming.
Contenu de l'emballage - voir l'illustration 1
1. Appareil
2. Câble micro USB
3. Support de fixation avec porte-câble
4. Câble audio optique (Toslink)
5. Pochette de nettoyage
6. Adhésif double face supplémentaire pour la fixation
7. Câble audio analogique (mini jack vers phono)
REMARQUE
Lisez attentivement ce livret et la notice d’utilisation de vos aides auditives avant de
commencer à utiliser l’appareil.
Usage auquel cet appareil est destiné
Cet appareil est destiné à être utilisé tel un émetteur de son sans fil d’un téléviseur
vers des aides auditives prises en charge.
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement cette partie avant de commencer à utiliser l'appareil.
Maintenez l’appareil hors de portée des enfants âgés de moins de trois ans.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Adressez-vous à vo-
tre audioprothésiste si vous avez besoin de le faire réparer.
Tenez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité
d’un autre équipement qui pourrait le faire chauffer.
Le téléviseur ou le chargeur mural USB doivent être conformes aux normes CEI
60601-1, CEI 60950-1, CEI 62368-1 ou à des normes de sécurité équivalentes.
Votre appareil doit être stocké et transporté selon les écarts de température et d’hu-
midité compris entre -20°C et +55°C (-4°F et 131°F) et < 10%-90% HR.
Votre appareil est conçu pour fonctionner à des niveaux de températures, humidité et
pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), 10% et 90% HR et
500 et 1500 mbars.
36
MISE EN ROUTE
Connexion de l’appareil à votre téléviseur
Option A : à l’aide du câble optique - Voir l’illustration 2
Pour la connexion audio, nous vous recommandons d’utiliser le câble optique (bleu)
pour connecter l’appareil à votre téléviseur. En ce faisant, vous obtiendrez la meilleure
qualité audio.
1. Retirez les capuchons de protection de chaque extrémité du câble optique.
2. Branchez le câble optique (bleu) sur la prise correspondante « Optical IN » (bleue)
à l’arrière de l’appareil, puis branchez-le sur la prise « Optical OUT » sur l’arrière
de votre téléviseur.
REMARQUE
Ne placez pas l’appareil dans un tiroir, cela pourrait réduire la portée de transmission -
Voir l’illustration 9.
REMARQUE
Si vous utilisez le câble optique pour connecter l’appareil à votre téléviseur, les for-
mats numériques suivants seront pris en charge :
Stéréo numérique (PCM)
Dolby Audio™
Il est probable que vous deviez configurer votre téléviseur, votre lecteur DVD ou
votre système home cinéma pour choisir un des formats audio pris en charge. No-
tez que l’appareil pourrait ne pas pouvoir diffuser le son de formats audio non pris
en charge.
Option B : à l’aide du câble audio analogique - Voir l’illustration 3
Vous pouvez également utiliser le câble analogique pour connecter l’appareil à votre
téléviseur. Pour ce faire, il vous suffit de procéder comme suit :
1. Branchez la fiche (violette) du câble analogique sur la prise située à l’arrière de
l’appareil.
2. Puis branchez le câble audio analogique dans les prises correspondantes à l’arrière
de votre téléviseur.
REMARQUE
Utilisez soit le câble optique, soit le câble analogique pour connecter votre appareil au
téléviseur. Un seul câble suffit.
REMARQUE
Si vous avez connecté les deux câbles, l’appareil choisira toujours la source provenant
de la connexion optique.
Mise sous tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil sous tension, connectez le câble micro USB à l’appareil, puis
connectez l’autre extrémité à la prise USB à l’arrière de votre téléviseur.
37
Puis allumez votre téléviseur.
REMARQUE
Si votre téléviseur est doté d’une prise USB, vous pouvez utiliser un chargeur mural USB
standard (non inclus). Le chargeur mural doit fournir une puissance d’au moins 500 mA
(2,5 W).
Configuration de l’appareil pour une ou deux aides auditives - Voir
l’illustration 5
Vous pouvez configurer votre appareil en fonction de vos besoins grâce à la barre
coulissante située en bas de l’appareil. Si vous ne portez qu’une seule aide auditive,
choisissez la configuration monaurale, si vous portez deux aides auditives, sélection-
nez la configuration binaurale.
Son mono
Son stéréo
Appairage de l’appareil avec vos aides auditives - voir l’illustration
6
Avant de démarrer le streaming depuis votre téléviseur, vous devez appairer votre
appareil avec les aides auditives. Procédez comme suit :
1. Mettez votre appareil sous tension en allumant votre téléviseur (voir l’illustration
4) ou consultez la partie « Mise sous tension de l’appareil ».
2. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le compartiment de
la pile.
3. Veillez à ce que les aides auditives soient dans la plage de portée de l’appareil
pendant l’appairage (1-2 mètres).
4. Les aides auditives émettront un son pour confirmer qu’elles ont été appairées
avec l’appareil.
REMARQUE
Vos aides auditives sont uniquement en mode d'appairage dans les trois minutes qui
suivent leur redémarrage. Il est possible que vous ayez besoin de les redémarrer à
nouveau si vous n’avez pas eu le temps de les appairer.
REMARQUE
L’appareil peut être utilisé pour diffuser le son vers plusieurs utilisateurs à la fois. Si
vous avez besoin de cette option, il vous suffit de suivre la même procédure d’appaira-
ge que celle expliquée ci-dessus.
Supprimer un appairage
Pour supprimer un appairage, vous avez impérativement besoin de l’application. Pour
ce faire, il vous suffit de procéder comme suit :
1. Ouvrez le programme TV PLAY de votre application, puis allez dans le menu Son.
2. Appuyez sur les trois points en haut à droite du menu Son.
38
3. Appuyez sur le bouton Supprimer l’appairage puis acceptez la suppression de
l’appairage.
39
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC L’APPLICATION -
VOIR L’ILLUSTRATION 7
L’utilisation de l’appareil
Une fois l’appareil appairé avec vos aides auditives, il sera prêt à être utilisé via votre
application. Pour commencer à regarder votre téléviseur, faites comme suit :
1. Commencez par vérifier que vos aides auditives sont appairées avec votre télé-
phone.
2. Ouvrez votre application et sélectionnez le programme d’écoute TV. Vous enten-
drez alors le son de votre téléviseur.
3. Pour cesser d’écouter le son de votre téléviseur, il vous suffit de changer de pro-
gramme d’écoute.
REMARQUE
La première fois que vous utiliserez votre application après l’appairage de vos auditi-
ves avec l’appareil, un texte explicatif apparaîtra sur l’écran pour vous informer qu’un
programme TV PLAY a été ajouté à votre liste de programmes. Ce message disparaîtra
dès que vous taperez sur l’écran.
REMARQUE
Si l’icône du programme TV PLAY n’apparaît pas dans votre application, l’appareil et les
aides auditives pourraient ne pas être correctement appairés.
Réglage du volume sonore de la télévision
Vous pouvez facilement régler le volume sonore de votre téléviseur ou de vos aides
auditives en utilisant les curseurs de volume sur l’écran de votre application.
REMARQUE
Si vous voulez vous concentrer sur le son provenant de votre téléviseur et ne pas entendre
les sons environnants, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Coupure des microphones de-
puis votre application.
Les appels téléphoniques lors de l’utilisation de l’appareil
Si vous possédez un iPhone, il vous suffit de répondre aux appels entrants comme
vous le faites habituellement sur votre téléphone.
Si vous possédez un smartphone Android, vous avez besoin d’un COM-DEX afin de
maintenir les conversations téléphoniques lors de l’utilisation de l’appareil. Lorsque
vous recevez un appel, faites comme suit :
1. Acceptez l’appel en appuyant sur le bouton-poussoir de votre COM-DEX.
REMARQUE
Si l’appel téléphonique n’est pas transmis à vos aides auditives, essayez de changer de
programme d’écoute via votre application.
40
EN OPTION : FIXATION DE L’APPAREIL À L’ARRIÈRE DE
VOTRE TÉLÉVISEUR - VOIR L’ILLUSTRATION 8
Pour fixer l’appareil dans un des coins supérieurs de votre téléviseur, suivez soigneu-
sement ces étapes :
1. Nettoyez la surface à l’arrière de votre téléviseur en utilisant la pochette de net-
toyage. Laissez sécher la surface pendant quelques secondes.
2. Retirez le film de protection du ruban adhésif sur le support de fixation.
3. Pressez le ruban adhésif du support de fixation sur l’arrière de votre téléviseur et
maintenez la pression pendant 5 secondes.
4. Tirez les câbles par le porte-câble de votre support de fixation.
5. Faites glisser l’appareil dans le support de fixation et attachez les câbles avec le
serre-câble.
REMARQUE
Ne fixez pas directement l’appareil sur le système de ventilation de votre téléviseur.
L’emplacement du système de ventilation dépend de votre téléviseur.
REMARQUE
Ne stockez pas l’appareil dans un tiroir, cela pourrait avoir un impact négatif sur la
transmission sans fil des données - voir l’illustration 9.
REMARQUE
Pour une portée de transmission plus longue, veillez à ce que l’appareil soit en vue.
41
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
L’entretien
Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux et sec ou aspirez-le avec un embout
souple.
REMARQUE
Ne lavez pas votre appareil et ne le plongez jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Les voyants
VOYANT SIGNIFICATION
Lumière blanche déclinante Cette lumière apparaîtra la première fois que vous al-
lumerez l’appareil ou après une réinitialisation
Un clignotement bleu pour
chaque aide auditive
L’appareil envoie des informations d’appairage à vos
aides auditives
Lumière bleue déclinante Si vous appuyez brièvement sur le bouton de réin-
itialisation, le voyant clignotera d’une lumière bleue
et le streaming sera interrompu pendant 30 secon-
des. Cela n’aura aucun effet sur votre appareil
Lumière verte déclinante L’appareil est allumé mais ne transmet aucun son
Lumière verte continue L’appareil est allumé et transmet un son
Lumière rouge clignotante Format sonore inconnu
Lumière rouge déclinante L’appareil est en surchauffe. Laissez refroidir l’appa-
reil avant de l’utiliser
Ce voyant peut également signifier que le câble USB
ne fournit pas suffisamment d’énergie à l’appareil
Lumière rouge continue L’appareil ne fonctionne pas. Veuillez contacter votre
audioprothésiste
Réinitialisation de l’appareil
Vous trouverez un bouton à l’arrière de votre appareil. En appuyant pendant 5 secon-
des sur ce bouton, vous pouvez réinitialiser votre appareil. Cela redémarrera l’appareil
et supprimera tout appairage existant de l’appareil.
REMARQUE
Si vous réinitialisez votre appareil, vous devrez à nouveau appairer vos aides auditives
avec l’appareil.
42
Dépannage
Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre appareil cesse de
fonctionner ou s’il ne fonctionne pas comme prévu. Si le problème persiste, veuillez
contacter votre audioprothésiste.
Problème Cause possible Solution
Je ne reçois aucun son de
mon téléviseur dans mes ai-
des auditives
a. Les aides auditives et
l’appareil ne sont pas ap-
pairés
b. L’appareil n’est pas cor-
rectement connecté à votre
téléviseur
c. La source audio n’est pas
allumée
d. Les piles de vos aides au-
ditives sont quasiment
épuisées
e. Vos aides auditives ne
sont pas sur le programme
TV PLAY
f. Le volume est trop bas
a. Appairez l’appareil avec
vos aides auditives
b. Vérifiez que l’appareil est
correctement connecté au
téléviseur
c. Allumez la source audio
d. Remplacez les piles des
aides auditives
e. Sélectionnez le program-
me TV PLAY dans l’applica-
tion
f. Montez le volume dans
l’application
Les autres n’entendent pas
le son du téléviseur
a. Vous avez connecté l’ap-
pareil à la prise casque
a1. Branchez le câble analo-
gique comme indiqué dans
le chapitre Connexion
a2. Utilisez une autre sortie
sur le téléviseur
a3. Vérifiez les paramètres
audio de votre téléviseur et
réglez les haut-parleurs afin
qu’ils soient utilisés en pa-
rallèle
Je n’entends le son que
dans une seule aide auditi-
ve
a. La pile de l’autre aide au-
ditive est épuisée
b. Une seule aide auditive a
été appairée avec l’appareil
a. Remplacez la pile de l’ai-
de auditive
b. Faites un nouvel appaira-
ge
J’ai branché le câble opti-
que sur mon téléviseur,
mais je n’ai pas de son dans
mes aides auditives
a. Le téléviseur n’est pas
configuré pour envoyer un
signal audio via le connec-
teur « optical OUT »
a. Vérifiez les paramètres
de sortie audio du télévi-
seur (paramètres avancés)
43
Problème Cause possible Solution
J’ai branché le câble analo-
gique à mon téléviseur,
mais je ne reçois pas de son
dans mes aides auditives
Les connecteurs analogi-
ques sur le téléviseur sont
uniquement des entrées so-
nores
a. Utilisez le câble optique
livré avec votre appareil
b. Utilisez un câble mini jack
vers mini jack et la prise
casque de votre téléviseur
c. Votre téléviseur pourrait
ne pas être compatible avec
l’appareil
Le volume n’est pas agréa-
ble
a. Réglez le volume avec
l’application ou avec une
radiocommande
b. Vérifiez les paramètres
avancés sur votre téléviseur
pour consulter les paramè-
tres de volume
Le son du téléviseur dans
mes aides auditives est in-
terrompu dans l’une des ai-
des auditives ou dans les
deux
a. L’appareil se trouve dans
un tiroir ou derrière un mur
b. L’appareil est hors de
portée
c. Il y a des interférences
provenant d’autres sources
de transmission radio
a. Placez l’appareil en vue
b. Placez l’appareil dans le
champ de portée
c. Éloignez-vous des autres
sources de transmission ra-
dio
Le voyant clignote rouge et
il n’y a pas de son dans les
aides auditives
a. L’appareil est en sur-
chauffe
b. Le téléviseur ne peut pas
fournir suffisamment
d’énergie à l’appareil
a. Tenez l’appareil à l’abri
de la lumière du soleil. Ne le
placez pas dans un tiroir et
éloignez-le du système de
ventilation à l’arrière du té-
léviseur
b. Débranchez tout autre
équipement connecté au
téléviseur via le port USB
ou branchez l’appareil à la
source d’alimentation élec-
trique
Si le problème persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste.
44
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Directives UE
Directive 2014/53/UE
Par la présente, Widex A/S déclare que ce WIDEX TV PLAY est conforme aux exigen-
ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE.
Le WIDEX TV PLAY comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 2,4 GHz, 10,0
mW PIRE.
Une copie de la Déclaration de conformité à la Directive 2014/53/UE peut être consul-
tée sur :
http:global.widex.com/doc
N26346
Informations concernant l’élimination
Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles au rebut avec
les ordures ménagères.
Les aides auditives, piles et accessoires d'aides auditives doivent être mis au rebut à
des endroits prévus pour des déchets d'équipements électriques et électroniques ou
bien remis à votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité.
Déclarations FCC et IC
FCC ID : TTY-TVP
IC : 5676B-TVP
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’af-
fecter son fonctionnement.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites définies par la partie 15 de la
réglementation de la FCC relative aux appareils numériques de classe B. Ces limites
sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence néfaste
dans une installation de type résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
une énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut engendrer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti que de telles interférences ne se produisent pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil génère une interférence néfaste
45
pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’appareil, essayez d’y remédier à l’aide d’une ou plusieurs des mesures sui-
vantes :
— Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
— Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
— Connecter l’appareil à la sortie d’un circuit différent de celui du récepteur.
— Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour toute assistance.
REMARQUE :
Cet appareil répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies
pour un environnement non-contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé ou utilisé à
proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
Tout changement apporté à l’appareil non expressément approuvé par Widex pour-
rait annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by In-
dustry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Son fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance iso-
trope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établis-
sement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivan-
tes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
46
SYMBOLES
Symboles communément utilisés par pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquet-
tes/IFU/etc. )
Symbole Titre/Description
Fabricant
Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté
du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
Numéro de catalogue
Le numéro de catalogue du produit (article).
Veuillez consulter la notice d'utilisation
La notice d’utilisation comprend des informations importantes (avertissements/
précautions). Il est impératif de la lire attentivement avant d’utiliser le produit.
Avertissement
Lisez attentivement le texte marqué d’un symbole d’avertissement avant d’utili-
ser le produit.
Marque DEEE
« Ne pas jeter avec les déchets ordinaires ». Lorsque vous devez jeter un pro-
duit, il doit être rapporté dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la
récupération afin d’éviter les risques de pollution de l’environnement ou de nui-
sance sur la santé humaine par la présence de substances dangereuses.
Marquage CE
Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives européennes de
marquage CE.
Marque RCM
Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences
réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus
sur le marché australien ou néo-zélandais.
Interférence
Des interférences électromagnétiques sont susceptibles de se produire à proxi-
mité du produit.
47
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OBS!
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could
void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by In-
dustry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance iso-
trope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établis-
sement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivan-
tes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
119
- Auka bilið á milli búnaðarins og móttakarans.
- Tengja búnaðinn við innstungu á annarri rafrás en þeirri sem móttökutækið er tengt
við.
- Leita aðstoðar hjá söluaðila eða hjá sérfróðum útvarps-/sjónvarpsvirkja.
ATHUGAÐU:
Þetta tæki er í samræmi við og telst fara eftir takmörkunum fyrir váhrif af völdum
geislunar í eftirlitslausu umhverfi. Þennan sendi má ekki staðsetja í námunda við ann-
ars konar loftnet eða sendi eða nota í tengslum við slíkt.
Breytingar eða lagfæringar á búnaðinum sem ekki eru samþykktar af Widex með
skýrum hætti geta gert heimild notandans til notkunar hans ógilda.
Yfirlýsing Industry Canada / Déclaration d‘industrie Canada
Samkvæmt reglugerðum Industry Canada má eingöngu nota þennan útvarpssendi
ásamt loftneti af tegund og með hámarksmögnun (eða minna) sem samþykkt er fyrir
sendinn af Industry Canada.
Til að draga úr mögulegum útvarpstruflunum fyrir aðra notendur ætti að velja tegund
loftnets og mögnun þannig að jafngild skilvirk, einsátta útgeislun (e.i.r.p.) sé ekki meiri
en nauðsynlegt telst fyrir árangursrík samskipti.
Þetta tæki samræmist RSS-staðli/stöðlum Industry Canada sem undanþeginn/undan-
þegnir eru leyfi. Notkun er háð eftirtöldum tveimur skilyrðum:
(1) Tækið má ekki valda truflunum, og
(2) tækið verður að taka við öllum truflunum, þ.m.t. truflunum sem geta valdið óæsk-
ilegri virkni þess.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance is-
otrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établis-
sement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appar-
eils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivan-
tes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
130
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could
void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by In-
dustry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance iso-
trope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’éta-
blissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions sui-
vantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
232
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance iso-
trope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’éta-
blissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions sui-
vantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
235
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Widex (language pack 1) User Instructions

Taper
User Instructions