Yamaha MY8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Vielen Dank, daß Sie sich für eine I/O- Platine für ein Digital-Gerät von Yamaha entschieden haben.
Hinweise für den Einbau entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung dieses Gerätes.
Da die Befestigungsschrauben auch für die Erdung verwendet werden, müssen Sie sie vollständig festdrehen.
Nous vous remer cions d’avoir acquis une carte d’interface I/O (entrées/sorties) pour
matériel audio numérique Yamaha.
Voyez les divers manuels pour savoir comment installer la carte.
Comme les vis servent aussi à mettre la carte à la terre, vous devez bien les serrer.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Missachtung der folgenden Warnungen kann zu Unfällen
mit schweren, möglicherweise tödliche Verletzungen
durch Brände oder elektrische Schläge führen.
•Vor Einbau der Platine müssen Sie sich die
Bedienungsanleitung des Wirtgerätes oder alle
diesbezüglichen Hinweise auf der Yamaha-Website („Guidance
on the use of Mini-YGDAI cards”-Seite) durchlesen, um
sicherzustellen, dass das Wirtgerät diese Platine unterstützt;
außerdem müssen Sie ermitteln, wie viele Platinen gemeinsam
mit anderen Platinen von Yamaha oder Drittanbietern installiert
werden können.
Yamaha Pro Audio-Website: http://www.yamahaproaudio.com/
Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren. Steckverbindungen
auf der Karte und andere Komponenten nicht gewaltsam
behandeln. (Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Bränden, oder Fehlfunktionen.)
•Vor der Installation immer den Netzstecker des Hauptgeräts
ziehen (Gefahr von elektrischen Schlägen).
VORSICHT
Missachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln kann zu
Unfällen führen oder Schäden am Gerät bzw. anderen
Gegenständen verursachen.
Nicht die Metallkontakte (Pins) beim Umgang mit der Karte
berühren. (Die Kontakte sind scharf und können Schnitte
verursachen.)
Die Karte ist gegen statische Ladung empfindlich. Vor dem
Umgang mit der Karte immer einmal kurz das Metallgehäuse
des Hauptgeräts mit der bloßen Hand berühren, so dass
eventuell im Körper vorhandene statische Elektrizität abgeleitet
wird.
* Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Rechtspersonen.
* Die hier dargestellten Abbildungsbeispiele dienen rein
informativen Zwecken, und sie stimmen nicht
notwendigerweise mit der tatsächlichen Aufmachung im
Betrieb überein.
Yamaha übernimmt keine Haftung für Datenverlust,
Sachschäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen
Umgang und falsche Bedienung entstehen.
PRECAUTIONS D’USAGE
ATTENTION
Le non respect des avertissements suivants peut
entraîner de sérieuses blessures, par suite d’un incendie
ou d’une électrocution, voire la mort.
•Avant d’installer la carte, veuillez consulter le mode d’emploi du
dispositif hôte ou le site web Yamaha (page “Guidance on the
use of Mini-YGDAI cards”) pour vous assurer que votre
dispositif permet l’utilisation de cette carte, voire de vérifier le
nombre de cartes pouvant être installées avec d’autres cartes
produites par Yamaha ou d’autres fabricants.
Page Web Yamaha Pro Audio: http://www.yamahaproaudio.com/
N’essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N’appuyez
pas avec force sur les connecteurs ou d’autres composants de
la carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l’équipement.)
Prenez soin de débrancher le câble d’alimentation au niveau de
l’unité principale avant d’installer cette carte afin d’éliminer les
risques d’électrocution.
PRECAUTION
Le non respect des avertissements suivants peut
entraîner des blessures personnelles ou provoquer des
dégâts à l’équipement ou à d’autres biens.
Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la
carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës
et vous pourriez vous couper les doigts.)
La carte est sensible à l’électricité statique. Avant de la toucher,
vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l’unité
principale mains nues afin d’éliminer toute électricité statique,
accumulée dans votre corps.
* Les noms de produits et de sociétés figurant dans ce mode
d’emploi sont de marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
* Les illustrations fournies dans ce mode d’emploi ont un rôle
explicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre
exactement à la situation réelle rencontrée pendant
l’utilisation.
Yamaha n’assume aucune responsabilité pour des pertes
de données, dégâts aux équipements ou blessures,
résultant d’un maniement et/ou d’une utilisation inadéquats.
7
PAL
44.1 K
ON
UP
4%
REF V
RSVD
NTSC
48 K
OFF
DOWN
0.1%
AE
IN7/8
1 2
4
5
3
REF
VIDEO
INPUT
OUTPUT
I/O INTERFACE CARD MODEL MY8-AEB
MADE IN JAPAN
7/8 5/6 3/4 1/2
7/8 5/6 3/4 1/2
12
La MY8-AEB est une carte avec huit entrées et sorties numériques se conformant à la norme AES 3id-1995. Munie de prises
vidéo, la MY8-AEB vous permet de synchroniser le dispositif hôte dans lequel elle est logée avec un signal vidéo.
Panneau Commutateurs
Panneau
1
Prise REF VIDEO
Voici une entrée vidéo servant à recevoir le signal vidéo à partir
duquel vous voulez générer l’horloge wordclock. En cas
d’interruption du signal vidéo, le générateur continue néanmoins
à fonctionner. Pour travailler avec ce signal d’horloge, réglez le
commutateur
4
sur “REF V”.
2
Prises INPUT/OUTPUT
Ces entrées et sorties sont conformes à la norme AES 3id-1995.
Commutateurs
Mettez ces commutateurs dans les positions correspondant à la
configuration et au dispositif hôte utilisés.
1
Signal vidéo
2
Fréquence d’échantillonnage (Fs) de base
3
Facteurs de la fréquence d’échantillonnage
Evitez dès lors d’utiliser d’autres types de
signaux pour ne pas endommager le dispositif.
Mode Position
PA L PA L
NTSC NTSC
Mode Position
44.1 kHz 44.1 K
48 kHz 48 K
Mode (Fs/Fs de
base)
Position
OFF/ON DOWN/UP 0.1% / 4%
25/24 (+4%)
ON UP
4%
1001/1000 (+0.1%) 0.1%
1 (Basic Fs) OFF
1000/1001 (–0.1%)
ON DOWN
0.1%
24/25 (–4%) 4%
4
Source wordclock pour les canaux 7/8
Ce commutateur sert à choisir la source wordclock faisant office de
source “canal 7/8” sur le dispositif hôte contenant la MY8-AEB.
En mettant le commutateur en position “REF V”, vous pouvez extraire le
signal de synchronisation d’un signal vidéo. Les commutateurs
1
~
3
permettent de spécifier le genre de signal wordclock généré.
REMARQUE:
Si vous choisissez “REF V, la MY8-AEB peut même générer un signal
wordclock fiable lorsque le signal vidéo est entrecoupé ou si la forme
d’onde reçue présente des irrégularités. Néanmoins, l’indicateur de
statut pour le canal 7/8 de la baie du dispositif hôte contenant la MY8-
AEB affiche un message comme “SYNC ERROR” pour vous avertir
de l’erreur.
Si vous choisissez “REF V” et si aucun signal n’est reçu via les prises
INPUT 7/8, l’indication de statut (comme “Emphasis”) de ce canal du
dispositif hôte peut être erronée.
5
Réservé
Pour une utilisation normale, ce commutateur doit se trouver en position
AE”.
Dispositif hôte contenant la MY8-AEB
REMARQUE:
•Voyez le site pro audio de Yamaha pour une liste à jour des dispositifs
compatibles avec la MY8-AEB.
Site global Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Mode Position
Synthétisé d’un signal REF
VIDEO
REF V
INPUT 7/8 IN7/8
Nom du modèle
Nombre de
cartes
utilisables
Nom du modèle
Nombre de
cartes
utilisables
DME32 3 01V96 1
DIO8 8 DME24N 1
DM2000 6 DME64N 4
02R96 4 PM5D/PM5D-RH 4
DM1000 2 M7CL-48/32 3
310IPCPx.x-xxB0
© 2005-2013 Yamaha Corporation
C.S.G., PA Development Division
Printed in Japan
WG00240
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
For European Model
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4
Für das europäische Modell
Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Modelo para Europa
Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Yamaha MY8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à