Sennheiser TeamConnect Wireless - Tray Set Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 05/19, 571378/A04
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Güvenlik bilgileri
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Υποδείξεις ασφαλείας
安全に関する注意事項
TeamConnect
Wireless
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Was-
ser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem
Stromnetz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur
mit einem trockenen Tuch.
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstel-
lung muss gemäß den Anweisungen des Herstellers er-
folgen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquel-
lentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“
und den Angaben am Netzstecker entsprechen.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzka-
bel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbe-
sondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an
dem Punkt, an dem es aus dem Produkt tritt.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen,
Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der
Hersteller empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt
verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden,
schieben Sie ihn zusammen mit dem Produkt äußerst
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhin-
dern, dass der Wagen umkippt.
13. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
um das Produkt vom Stromnetz zu trennen,
wenn Gewitter auftreten,
wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendei-
ne Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objek-
te in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
15. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
16. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es be-
steht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
17. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mit-
gelieferten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Ober-
flächen. Diese können sich durch den Kontakt mit dem
Kunststoff der Gerätefüße verfärben.
18. Das Netzteil
muss in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugäng-
lich sein,
muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose einge-
steckt sein,
darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wer-
den,
darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wär-
mestau bildet.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus
Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, ge-
öffnet oder zerkleinert werden.
Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dür-
fen Batterien nur unter Aufsicht verwenden. Kleine Bat-
terien müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
aufbewahrt werden.
Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer aus-
gesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist
zu vermeiden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen wer-
den. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in
einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert wer-
den, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden
können.
Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpa-
ckung entnommen werden, wenn sie verwendet werden
soll.
Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden
als die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den
Geräten vorgesehen sind.
Zellen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusam-
men mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwen-
det werden.
Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batte-
rie für ein Gerät kaufen.
Zellen und Batterien sauber und trocken halten.
Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien ver-
schmutzt werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch
reinigen.
Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn
sie nicht gebraucht werden.
Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen
über die Produkte sind für zukünftige Informations- und
Nachschlagezwecke aufzubewahren.
Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen
eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind.
Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen,
wenn sie nicht benutzt werden.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Pro-
dukten.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Satelliten und ihr Zubehör sind für Telefonkonferenzen
konzipiert und ausschließlich zur Verwendung in Innenräu-
men wie Besprechungs- oder Konferenzräumen vorgesehen.
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB- Geräten, die
nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrü-
chen wegen leerer oder überalterter Akkus oder Überschrei-
ten des Bluetooth- Sendebereichs.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese
Produkte eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können
Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren
Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen
WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU)
Batterierichtlinie
(2006/66/EG & 2013/56/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
(Aufdruck vorhanden je nach nationalen Vorgaben) auf Pro-
dukt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung
weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer einer separaten Entsorgung unter Beachtung
des nationalen Rechts zuzuführen sind. Für Verpackungen
beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften zur Abfallt-
rennung in Ihrem Land.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen
dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu
fördern und negative Effekte, beispielsweise durch poten-
ziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheits-
schutz.
EU-Konformitätserklärung
ErP-Richtlinie (2009/125/EG)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass
der Funkanlagentyp TeamConnect Wireless der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product. Always include all instructions when
passing the product on to third parties.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Only clean the product when it is not connected to the
power supply system. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer‘s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Only operate the product from the type of power source
specified in the chapter „Specifications“ and indicated
on the power supply unit.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the ma-
nufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the appara-
tus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the power supply unit from the wall socket,
to completely disconnect the product from the power
supply system,
during lightning storms,
when not using the product for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servi-
cing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is dama-
ged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Only use the supplied power supply unit.
16. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on
this apparatus.
17. When using the supplied device feet, do not place the
product on delicate surfaces. Delicate surfaces can be-
come discolored or stained when they come into contact
with the plastic of the device feet.
18. Always ensure that the power supply unit is
in a safe operating condition and easily accessible,
properly plugged into the wall socket,
only operated within the permissible temperature range,
not covered or exposed to direct sunlight for longer peri-
ods of time in order to prevent heat accumulation.
Safety instructions for lithium-ion rechargeable
batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or bat-
teries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage
by children should be supervised. Especially keep small
batteries out of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid sto-
rage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells
or batteries haphazardly in a box or drawer where they
may short-circuit each other or be short-circuited by
other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packa-
ging until required for use.
Do not use any charger other than that specifically provi-
ded for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for
use with the equipment.
Always purchase the battery recommended by Sennhei-
ser for the equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which
it was intended.
When possible, remove the battery from the equipment
when not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended pe-
riods of time, charge them regularly (about every three
months).
Immediately remove rechargeable batteries from obvi-
ously defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Intended use
The satellites and their accessories have been designed for
teleconferencing applications and are only suitable for in-
door use (e.g. in meeting or conference rooms).
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are
not consistent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged rechargeable batteries
or exceeding the Bluetooth transmission range.
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are en-
titled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies
under law. Nothing in this warranty excludes, limits or mo-
difies any liability of Sennheiser which is imposed by law,
or limits or modifies any remedy available to the consumer
which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact
„Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales
c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW
Australia“
Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected]
All expenses of claiming the warranty will be borne by the
person making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Senn-
heiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith,
Tower A, L14, 821 Pacific Highway Chatswood NSW 2067,
Australia.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Battery Directive
(2006/66/EC & 2013/56/EU)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin (imprint avai-
lable depending on national requirements) on the product,
the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the
packaging indicates that these products must be disposed
of separately at the end of their operational lifetime in accor-
dance with the national legislation. For packaging disposal,
please observe the legal regulations on waste segregation
applicable in your country.
The separate collection of waste electrical and electronic
equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable)
and packagings is used to promote the reuse and recycling
and to prevent negative effects caused by e.g. potentially ha-
zardous substances contained in these products. Herewith
you make an important contribution to the protection of the
environment and public health.
EU Declaration of conformity
ErP Directive (2009/125/EC))
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that
the radio equipment type TeamConnect Wireless is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.sennheiser.com/download
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rules
This devices complies with Part15 of the FCCRules and RSS-
Gen of Industry Canada. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, inclu-
ding interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radia-
te radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no gu-
arantee that interference will not occur in a particular ins-
tallation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diffe-
rent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV techni-
cian for help.
This Class B digital apparatus complies with the Canadian
ICES-003.
Changes or modifications made to this equipment not ex-
pressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void
the FCC authorization to operate this equipment.
Before putting the device into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘em-
ploi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécu-
rité et la notice d‘emploi au produit si vous remettez ce
dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘eau.
6. Ne nettoyez le produit que lorsqu‘il est débranché du
secteur. Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d‘aération. Suivez les instruc-
tions du fabricant pour l‘installation.
8. N‘installez pas le produit à proximité de sources de cha-
leur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. N‘utilisez le produit qu‘avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
et sur la fiche secteur.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câb-
le secteur ni l‘écraser, notamment au niveau de la fiche
secteur, de la prise de courant et au point de sortie du
produit.
11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires/acces-
soires recommandés par le fabricant.
12. N‘utilisez le produit qu‘en conjonction avec des chariots,
étagères, statifs, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. En cas d‘utilisation
d‘un chariot, poussez-le en même temps que le produit
en faisant preuve d‘une extrême prudence afin d‘éviter
les blessures et d‘empêcher le basculement du chariot.
13. Retirez la fiche secteur de la prise de courant
pour complètement débrancher le produit du secteur,
en cas d‘orage,
en cas de périodes d‘inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d‘entretien à un personnel quali-
fié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués lorsque
le produit a été endommagé, par exemple en cas d‘en-
dommagement du câble secteur, de la pénétration de
liquides ou d‘objets dans le produit, d‘une exposition du
produit à la pluie ou à l‘humidité, de fonctionnement in-
correct ou de chute du produit.
15. N‘utilisez que le bloc secteur fourni.
16. AVERTISSEMENT : N‘exposez pas le produit aux projec-
tions ou aux gouttes d‘eau. Ne posez aucun objet cont-
enant de l‘eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un
risque d‘incendie ou d‘électrocution.
17. Si vous utilisez les produits avec des pieds autocollants
fournis, ne placez pas les produits sur des surfaces fra-
giles. Les surfaces fragiles peuvent se décolorer si elles
entrent en contact avec le plastique des pieds autocol-
lants.
18. Le bloc secteur
doit être en parfait état et facilement accessible,
doit être branché dans la prise de courant en bonne et
due forme,
doit uniquement être utilisé dans la plage de température
admissible,
ne doit être ni couvert ni exposé directement au soleil
pendant une période prolongée afin d‘éviter une accumu-
lation de chaleur.
Consignes de sécurité sur les piles rechargeables
lithium-ion
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou
les batteries.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il
convient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des
enfants.Plus particulièrement, conserver les batteries de
petite taille hors de portée des enfants.
„Ne pas exposer des éléments ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la
lumière solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas
stocker des éléments ou des batteries de manière dés-
ordonnée dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se
mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-cir-
cuit par d‘autres objets métalliques.
Ne pas retirer un élément ou une batterie de son embal-
lage d‘origine tant que cela nest pas nécessaire à son
utilisation.
N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spéci-
fiquement pour utilisation avec l’appareil.
Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas
conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil.
Acheter toujours la batterie recommandée par Sennhei-
ser pour le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si el-
les deviennent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu‘el-
le n‘est pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au pro-
duit pour s‘y référer ultérieurement.
N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application
pour laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est
pas utilisé.
Mettre au rebut de manière convenable.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batte-
ries régulièrement (tous les 3mois environ).
Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un
produit manifestement défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables dé-
fectueuses.
Utilisation conforme aux directives
Les satellites et leurs accessoires sont conçus pour des
applications de téléconférences et sont uniquement prévus
pour une utilisation en intérieur (par ex. salles de réunion et
de conférence).
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abu-
sive du produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications
USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée,
une vieille batterie ou si vous dépassez la portée de trans-
mission Bluetooth.
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de
24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez vi-
siter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez
votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Directive Piles et Accu-
mulateurs (2006/66/CE &
2013/56/UE)
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix (im-
pression disponible selon les directives nationales) sur le
produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage
signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, doivent fai-
re l‘objet d‘une collecte séparée en respectant la législation
nationale. Pour les déchets d‘emballages, veuillez respecter
les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif
des déchets.
L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équi-
pements électriques et électroniques, des piles/batteries
(le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le
réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs
sur la santé et l‘environnement dus à des polluants potenti-
ellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation
de l‘environnement et à la protection de la santé.
Déclaration UE de conformité
Directive ErP (2009/125/CE)
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, décla-
re que l‘équipement radioélectrique du type TeamConnect
Wireless est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l‘adresse internet suivante:
www.sennheiser.com/download.
Declaration requise par la FCC et l’Industry Canada
Cet appareil est conforme à la Partie15 des réglementations
de la FCC et à la norme CNR-Gen d‘industrie Canada. L’ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et,
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillages susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites
définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le
cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nocives pour une installation rési-
dentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre
une énergie haute fréquence et, s‘il n‘est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. Des
risques d‘interférences ne peuvent toutefois pas être tota-
lement exclus dans certaines installations. Dans le cas d‘in-
terférences gênantes pour la réception des émissions de
radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d‘allumer
et d‘éteindre l‘équipement), l‘utilisateur est invité à prendre
l‘une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l‘antenne réceptrice.
• Eloigner l‘équipement du récepteur.
• Brancher l‘équipement sur une prise ou un circuit différent
de celui du récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télé-
vision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la nor-
me NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Senn-
heiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à
l’emploi de l’équipement en question.
Avant d’utiliser l‘appareil, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays!
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le is-
truzioni per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri
utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per l‘uso.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino all‘acqua.
6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla
rete elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un pan-
no asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l‘ins-
tallazione secondo quanto indicato dal produttore.
8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore
quali radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti
calore (inclusi amplificatori).
9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le
fonti di energia elettrica che corrispondono alle indica-
zioni riportate nel capitolo „Dati tecnici“ e sulla spina di
alimentazione.
10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere
calpestato o schiacciato, in particolare sulla spina elett-
rica, sulla presa di corrente e nel punto in cui fuoriesce
dal prodotto.
11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati
dal produttore.
12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrelli, scaf-
fali, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produt-
tore o venduti insieme al prodotto. Nel caso si utilizzi un
carrello, spingerlo insieme al prodotto con estrema cau-
tela, per evitare lesioni e impedire che si rovesci.
13. Staccare l‘alimentatore dalla presa elettrica
- per scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione,
- in caso di temporali,
- in caso di mancato utilizzo del prodotto per un periodo
di tempo prolungato.
14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere effet-
tuati se il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è
stato danneggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono
penetrati al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o
all‘umidità, non funziona perfettamente o è caduto.
15. Utilizzare solamente l‘alimentatore fornito in dotazione.
16. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce
d‘acqua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti
acqua, come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo
di incendio o scosse elettriche.
17. Se si ricorre ai piedini forniti a corredo dei prodotti, non
appoggiare quest‘ultimi su superfici delicate. Esse pot-
rebbero macchiarsi a contatto con la plastica dei piedini
del dispositivo.
18. L‘alimentatore
deve essere in buono stato e facilmente accessibile,
deve essere inserito nella presa a muro in conformità alle
disposizioni,
deve essere utilizzato esclusivamente nell‘intervallo di
temperatura consentito,
non deve essere coperto o esposto alla luce solare diret-
ta per lunghi periodi di tempo, al fine di evitare un accu-
mulo di calore.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili
agli ioni di litio
Le celle o batterie secondarie non devono essere disas-
semblate, aperte o frantumate.
Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambi-
ni. I bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto
sorveglianza. Le batterie di piccole dimensioni devono
essere conservate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evi-
tare l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzi-
nare le celle o le batterie in modo pericoloso in una scato-
la o in un cassetto, dove possono cortocircuitarsi recipro-
camente oppure attraverso altri materiali conduttori.
Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale
soltanto al momento di utilizzarla.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti
specificamente per l‘utilizzo con gli apparecchi.
Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate
per l‘utilizzo con l‘apparecchio.
Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da
Sennheiser per l‘apparecchio.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano,
pulirli con un panno asciutto e pulito.
Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolunga-
to se non vengono utilizzate.
Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti de-
vono essere conservati per consultazione e informazione
futura.
Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto
nelle applicazioni per le quali sono destinate.
Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi
quando non vengono utilizzate.
Smaltire secondo le normative.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi pe-
riodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difet-
tosi.
Non utilizzare batterie difettose.
Impiego conforme all‘uso previsto
I satelliti e i loro accessori sono progettati per le teleconfe-
renze e concepiti solo per l’utilizzo in ambienti interni come
sale riunioni o sale conferenze.
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
Sennheiser non risponde dei danni a dispositivi USB che non
risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni
causati da una perdita di connessione dovuta a batterie es-
aurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissi-
one Bluetooth.
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
offre una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono esse-
re consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure
presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Direttiva sulle batterie
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, (con dicitura
variabile a seconda delle normative nazionali) presente sul
prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o
confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti devono
essere conferiti in impianti di smaltimento separati, confor-
memente alle rispettive legislazioni nazionali. Per quanto
riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in
materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici
vecchi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve
a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e
a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze poten-
zialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un
importante contributo alla tutela dell‘ambiente e della salute.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva ErP (2009/125/CE)
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichi-
ara che il tipo di apparecchiatura radio TeamConnect Wire-
less è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucci-
ones de manejo del producto. En caso de que entregue el
producto a terceros, hágalo siempre junto con estas in-
strucciones de seguridad y las instrucciones de manejo.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el producto en las proximidades del agua.
6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la
red eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para
limpiar el producto.
7. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la in-
stalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de
calor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusi-
ve amplificadores) que generen calor.
9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de
corriente indicados en el capítulo de „Especificaciones
técnicas“ y según las indicaciones sobre el conector de
corriente.
10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de
corriente y que éste no se vea aplastado, especialmente
en el conector de corriente, en la toma de corriente y en
el punto en el que sale del producto.
11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios reco-
mendados por el fabricante.
12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípodes,
soportes o mesas recomendados por el fabricante o que
se vendan conjuntamente con el producto. Si utiliza un
carro para desplazar el producto, hágalo con sumo cui-
dado para evitar lesiones y para impedir que el carro se
vuelque.
13. Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente
para desenchufar el producto de la red de corriente,
en caso de tormenta,
si no va a utilizar el producto durante un periodo prolon-
gado de tiempo.
14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a
cabo por personal de servicio cualificado. Se deben reali-
zar trabajos de reparación cuando el producto se deterio-
re de algún modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha
sufrido deterioros, si en el producto han entrado líquidos
u objetos, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona sin fallos o si ha sufrido
una caída.
15. Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida en
el volumen de suministro.
16. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las
salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos
de agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
17. Si utiliza los productos con las patas suministradas con
ellos, no los coloque sobre superficies delicadas. Éstas
podrían sufrir coloraciones por el contacto con el plásti-
co de las patas de los aparatos.
18. La fuente de alimentación
debe estar siempre en buen estado y fácilmente acce-
sible,
debe estar correctamente enchufada a la toma de corri-
ente de la pared,
debe funcionar sólo dentro del rango de temperatura
permitido,
no debe estar cubierta o expuesta a radiación solar di-
recta durante un tiempo prolongado para que no se acu-
mule el calor.
Indicaciones de seguridad para las pilas recargab-
les de iones de litio
Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar,
abrir o triturar.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los
niños. Los niños sólo deben utilizar baterías bajo la su-
pervisión de un adulto. Las baterías pequeñas se deben
guardar fuera del alcance de los niños pequeños.
Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al
fuego. Se debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del
sol.
Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas
o baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón
en los que exista el peligro de que se cortocircuiten mu-
tuamente o puedan ser cortocircuitadas por otros mate-
riales conductores.
Una pila o una batería debe sacarse de su envase original
sólo cuando se vaya a utilizar.
No se deben utilizar otros cargadores que los previstos
especialmente para el uso junto con los dispositivos.
No se deben utilizar pilas o baterías que no estén di-
señadas para el uso junto con el dispositivo.
Compre siempre la pila o batería recomendada por Senn-
heiser para un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se
ensucien, límpielas con paño seco y limpio.
No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolon-
gado de tiempo si no se van a utilizar.
Los folletos e informaciones originales de los productos
se deben guardar para fines de información y consulta
en el futuro.
Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplicaci-
ones para las que están destinadas.
Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de
los dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar.
Deséchense correctamente.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox.
cada 3 meses).
Retire las pilas recargables si los productos están obvia-
mente defectuosos.
No siga utilizando pilas recargables defectuosas.
Uso adecuado
Los satélites y sus accesorios se han concebido para con-
ferencias telefónicas y se han previsto únicamente para el
uso en recintos interiores como salas de reuniones o con-
ferencias.
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
siciones específicas del país de uso.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos
USB que no coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de
conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por
haber excedido el área de transmisión Bluetooth.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía
de 24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la
página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su
distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Directiva sobre baterías
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
(impresión presente según las especificaciones nacionales)
en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesa-
rio) y/o el envase advierte de que estos productos se deben
desechar por separado al final de su vida útil bajo observa-
ción de la legislación nacional. Para los envases, observe las
prescripciones legales sobre separación de desechos de su
país.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y
electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario)
y envases sirve para promover la reutilización y/o el recicla-
je y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan
causar los contaminantes que contengan. Así hará una con-
tribución muy importante para proteger nuestro medioambi-
ente y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
Directiva ErP (2009/125/CE))
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
declara que el tipo de equipo radioeléctrico TeamConnect
Wireless es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este produto perto de água.
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da
rede elétrica. Limpe o produto apenas com um pano
seco.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A in-
stalação tem de ser realizada em conformidade com as
instruções do fabricante.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais
como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de
corrente que correspondam às indicações no capítulo
„Dados técnicos“ do manual de instruções e aos dados
da ficha.
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar
nem esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à
ficha, à tomada e ao ponto em que sai do aparelho.
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios reco-
mendados pelo fabricante.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, supor-
tes ou mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em
conjunto com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o
com o produto sempre com o máximo de atenção para
evitar ferimentos e evitar que o carro tombe.
13. Retire o alimentador com ficha da tomada
para desligar o produto da rede elétrica,
em caso de trovoada,
se não utilizar o produto durante um longo período de
tempo.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão
de ser realizados sempre que o produto tenha sido dani-
ficado de alguma forma, por exemplo, sempre que o cabo
de alimentação tenha sido danificado, que líquidos ou
objetos tenham penetrado no produto ou que este tenha
sido exposto à chuva ou a humidade, que o seu funci-
onamento apresente anomalias ou que alguém o tenha
deixado cair.
15. Utilize apenas o alimentador fornecido.
16. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de
água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sob-
re o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio
ou eletrocussão.
17. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos,
não coloque os produtos sobre superfícies sensíveis.
Estas poderão ficar manchadas devido ao contacto com
o plástico dos pés do aparelho.
18. O alimentador
tem de estar em bom estado e acessível,
tem de estar ligado corretamente à tomada na parede,
só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas
de funcionamento admissíveis,
não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser
exposto diretamente aos raios solares para evitar uma
acumulação de calor.
Informações de segurança sobre as pilhas recar-
regáveis de iões de lítio
Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias
secundárias.
Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças
só podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas
pequenas fora do alcance de crianças pequenas.
Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o
armazenamento exposto à luz solar direta.
Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pil-
has nem baterias de forma perigosa numa caixa ou ga-
veta onde possam curto-circuitar-se entre si ou através
de outros materiais condutores.
Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se
forem ser utilizadas.
Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os
prescritos especificamente para utilização em conjunto
com os dispositivos.
Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à
utilização em conjunto com o dispositivo.
Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas
pela Sennheiser.
Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos,
limpar com um pano limpo e seco.
Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo
se não forem necessárias.
Guardar os documentos e informações originais sobre
os produtos para fins de informação e consulta futuras.
Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se des-
tinam.
Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos
caso não estejam a ser utilizados.
Eliminar de forma adequada.
Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não
forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente
danificados.
Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danifi-
cadas.
Utilização adequada
Os satélites e os respetivos acessórios foram concebidos
para conferências telefónicas e destinam-se exclusivamen-
te a serem utilizados em espaços interiores, como salas de
reunião ou de conferência.
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de in-
struções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as pre-
scrições específicas do país!
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositi-
vos USB que não estejam em conformidade com as especi-
ficações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes
de interrupções de ligação originadas por baterias descarre-
gadas ou antigas, ou que advenham do facto de não ter sido
respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garan-
tia de 24 meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponí-
veis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor
Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Diretiva relativa a pilhas
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma
cruz (impressão consoante os requisitos nacionais) que se
encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na
embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos,
com base no direito nacional, devem ser eliminados sepa-
radamente no fim da sua vida útil. Para as embalagens, por
favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país
sobre a separação de resíduos.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos
antigos, pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve
para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos
negativos causados, por exemplo, por substâncias potenci-
almente nocivas. Assim, contribui significativamente para a
proteção do ambiente e da saúde.
Declaração UE de conformidade
Diretiva ErP (2009/125/CE)
Diretiva RoHS (2011/65/UE
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co.
KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio
TeamConnect Wireless está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está di-
sponível no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwi-
jzing van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksa-
anwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
bruiksaanwijzing door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van
water.
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stek-
ker uit het stopcontact is getrokken. Maak het product
alleen schoon met een droge doek.
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De
plaatsing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de
fabrikant worden uitgevoerd.
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte genereren.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die
spanningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens
in het hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het
typeplaatje van de stekker.
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan
gaan staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bi-
jzonder niet bij de stekker, aan het stopcontact en op het
punt, waarop de kabel uit het product komt.
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die
door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens,
stellingen, statieven, beugels of tafels, die door de fab-
rikant aanbevolen of die in combinatie met het product
verkocht worden. Indien u een wagen gebruikt, moet u
deze samen met het product uiterst voorzichtig ver-
plaatsen, om verwondingen te voorkomen en te verhin-
deren dat de wagen omkiept.
13. Trek de voedingsadapter uit het stopcontact
om het product los te koppelen van de voedingsspanning,
wanneer sprake is van onweer,
wanneer u het product gedurende langere tijd niet ge-
bruikt.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifice-
erd onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten repara-
tiewerkzaamheden worden uitgevoerd, indien het pro-
duct op enigerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de
voedingskabel is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen
in het product terecht zijn gekomen, het product is bloot-
gesteld aan regen of vocht, niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
15. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
16. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spat-
water of druppels water. Plaats geen met vloeistof ge-
vulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op het product.
Er bestaat gevaar voor brand of een elektrische schok.
17. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde
apparaatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze
kunnen door het contact met het kunststof van de appa-
raatpootjes verkleuren.
18. De voedingsadapter
moet in een correcte toestand verkeren en gemakkelijk
toegankelijk zijn,
moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcont-
act zijn geplaatst,
mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik
worden gebruikt,
mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan
direct zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestu-
wing op kan treden.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd,
geopend of ontleed worden.
Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinde-
ren mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine
accu´s moeten buiten bereik van jonge kinderen worden
bewaard.
Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan
warmte of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden
vermeden.
Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cel-
len of accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of
lade worden bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan
wel kortsluiting door andere geleidende materialen kan
optreden.
Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit
de originele verpakking worden gehaald.
Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders
die speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffen-
de apparaten zijn bestemd.
Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in
combinatie met het apparaat mogen niet worden gebru-
ikt.
Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu
voor een apparaat.
Houd cellen en accu´s schoon en droog.
Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig
ze dan met een droge, schone doek.
Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te
lang.
De originele documentatie en informatie over de produc-
ten moet worden bewaard, zodat deze op een later tijd-
stip nog kan worden geraadpleegd.
Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de
doeleinden waarvoor ze zijn bestemd.
Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten
als deze niet worden gebruikt.
Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de gel-
dende voorschriften af.
Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd
niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Reglementair gebruik
De satellieten en bijbehorende toebehoren zijn ontwikkeld
voor telefonische conferenties en uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, zoals in spreekkamers of conferentie-
ruimten.
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor scha-
de aan USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met
de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor scha-
de veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in ver-
band met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van
het Bluetooth-zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit pro-
duct een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u
downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of
bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Batterijrichtlijn
(2006/66/EG & 2013/56/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien
van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor (op-
druk is afhankelijk van de nationale richtlijnen aangebracht)
geven aan dat deze producten overeenkomstig nationale
wetgeving, aan het einde van hun levensduur niet via het
normale huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd. Zie
voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het
gescheiden inleveren van afval in uw land.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektro-
nische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing)
en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de te-
rugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu en de gezondheid.
EU-conformiteitsverklaring
ErP-richtlijn (2009/125/EG)
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
dat het type radioapparatuur TeamConnect Wireless con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυνδεθεί
από το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα
στεγνό πανί.
7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση
πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευές
(ούτε κοντά σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρικού
ρεύματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου
„Τεχνικά στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις.
10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το καλώδιο
δικτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα στο σημείο
όπου το καλώδιο βγαίνει από το φις, την πρίζα και από το
προϊόν.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα
αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με καρότσια,
ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια που συνιστά
ο κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί με το προϊόν.
Αν χρησιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέπει να μετακινείται
μαζί με το προϊόν πολύ προσεκτικά ώστε να αποφευχθούν
τραυματισμοί και το καρότσι να μην ανατραπεί.
13. Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα
για να αποσυνδέσετε το προϊόν από το δίκτυο,
όταν εκδηλώνεται καταιγίδα,
όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο διάστημα.
14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν
έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για παράδειγμα αν
έχει φθαρεί το καλώδιο δικτύου, αν έχουν διεισδύσει υγρά
ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν
έχει πέσει κάτω.
15. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
16. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές
ή σε σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν
αντικείμενα γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
17. Κατά τη χρήση των παρεχόμενων ποδιών συσκευών μην
τοποθετείτε τα προϊόντα πάνω σε ευαίσθητες επιφάνειες.
Από την επαφή με τα πλαστικά πόδια συσκευών μπορεί να
προκληθεί αλλοίωση χρώματος στα έπιπλα.
18. Το τροφοδοτικό
πρέπει να βρίσκεται σε καλή κατάσταση και να είναι εύκολα
προσβάσιμο,
πρέπει να συνδέεται σωστά στην πρίζα τοίχου,
πρέπει να λειτουργεί μόνο στην επιτρεπτή περιοχή
θερμοκρασίας,
δεν επιτρέπεται να παραμένει σκεπασμένο ή να εκτίθεται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο διάστημα, ώστε να μη
συσσωρεύεται θερμότητα.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις μπαταρίες
μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές μπαταρίες
σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά παιδιά.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο
άμεσο ηλιακό φως.
Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην
φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα
κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν
μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα
υλικά.
Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την
αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα
χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς
που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν
έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που
συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή.
Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά.
Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι,
καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα
προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις
εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται.
Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές
όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές
μπαταρίες.
Προβλεπόμενη χρήση
Οι δορυφόροι και τα παρελκόμενά τους προορίζονται για
τηλεφωνικές συνδιασκέψεις και αποκλειστικά για χρήση
σε εσωτερικούς χώρους όπως αίθουσες συμβουλίων και
συνεδριάσεων.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος
καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες
κατά τόπο κανονισμοί!
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB,
που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας Bluetooth.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για
αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή
στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών
(2006/66/EK & 2013/56/EE)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων εκτύπωση διαφέρει ανάλογα με τις εθνικές
διατάξεις) στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη
μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει
ότι αυτά τα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σε ξεχωριστό
σύστημα συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Για τις
συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή
απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών
συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών
εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με
αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Ευρωπαϊκή οδηγία ErP (2009/125/ΕΚ)
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TeamConnect Wireless πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima
bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rinde verin.
3. Tüm uyarıları dikkate alın.
4. Tüm talimatlara uyun.
5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın.
6. Ürünü sadece elektrik şebekesine bağlanmadığında te-
mizleyin. Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
7. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üreticinin tali-
matlarına göre kurulum yapılmalıdır.
8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparat-
lar (amplifikatörler dahil) gibi ısı kaynaklarının yakınında
kurmayın.
9. Ürünü sadece „Teknik Veriler“ başlıklı bölüm altında be-
lirtilen bilgilere ve fişin üzerindeki bilgilere uyan elektrik
kaynaklarına takın.
10. Elektrik kablolarının üstüne kimsenin basmaması ve özel-
likle fişte, prizde ve üründen çıkan noktada ezilmemeleri
için her zaman dikkatli olun.
11. Yalnızca üreticinin önerdiği ek ürünleri/aksesuar
parçalarını kullanın.
12. Ürünü sadece üreticinin önerdiği veya ürünle birlikte
satılan arabalar, raflar, tripodlar, askılar veya masalarla
birlikte kullanın. Bir araba kullandığınız zaman, yaralan-
maları önlemek ve arabanın devrilmesini engellemek için
arabayı ürünle birlikte çok dikkatli bir şekilde itin.
13. Adaptörü prizden çekin
ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını kesmek için,
fırtınalar çıktığında,
ürünü uzunca bir süre kullanmadığınızda.
14. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar
gördüğü zaman, örneğin şebeke kablosu zarar gördüyse,
ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya
da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor
veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır.
15. Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın.
16. UYARI: Ürünü, üzerine sıçrayacak veya damlayacak suya
karşı koruyun. Ürünün üzerine çiçek saksıları gibi suyla
doldurulmuş nesneleri koymayın. Yangın çıkma veya
elektrik çarpma tehlikesi var.
17. Birlikte verilen cihaz ayakları kullanıldığında ürünleri
hassas yüzeylerin üzerine koymayınız. Cihaz ayaklarının
plastiğiyle temas etmeleri sonucunda renkleri değişebilir.
18. Adaptör
nizami bir durumda ve rahat erişebilecek bir yerde olmalı,
talimata uygun şekilde duvar prizine takılı olmalı,
sadece izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılmalı,
ısı birikimi meydana gelmemesi için uzun süreliğine üze-
ri örtülmemeli veya doğrudan güneş ışınlarına maruz
bırakılmamalı.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pil-
leri yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller
küçük çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz bırakıl-
malıdır. Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları
önlenmelidir.
Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler
veya piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da
başka iletken malzemeler tarafından kısa devre edilme-
lerinin mümkün olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde
tutulmamalıdır.
Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal am-
balajından çıkarılmalıdır.
Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş ol-
anların dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler
veya piller kullanılamaz.
Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen
hücreyi veya pili satın alın.
Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve
temiz bir bezle silin.
Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj
edilmemelidir.
Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme
ve inceleme amaçları için saklanmalıdır.
Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uy-
gulamalarda kullanılmalıdır.
Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan
çıkarılmalıdır.
Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli ola-
rak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Amacına Uygun Kullanım
Uydular ve aksesuarları telefon konferansları için tasarlan-
mış olup yalnızca toplantı ya da konferans odaları gibi iç me-
kanlarda kullanım için öngörülmüştür.
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alın-
ması gerekir!
Sennheiser firması, USB teknik özelliklerine uygun olmayan
USB cihazlarındaki hasarlardan sorumlu değildir.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Blue-
tooth menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kop-
malarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık
bir garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten
www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser bayisin-
den temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
WEEE Yönergesi
(2012/19/AB)
Pil Yönergesi
(2006/66/AT & 2013/56/AB)
Atığa ayırma için bilgiler
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine
çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünle-
rin kullanım ömürleri sonunda ulusal yasalar gözetilerek ayrı
bir atık ayırmaya iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için
lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uy-
gulanabilir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri
kazanımı ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin
potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan
olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle
çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir kat-
kıda bulunabilirsiniz.
AB uygunluk beyanı
ErP Yönergesi (2009/125/AT)
RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co. KG firması
TeamConnect Wireless telsiz tipinin 2014/53/AB sayılı yö-
nergeye uygun olduğunu beyan etmektedir.
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet ad-
resinde incelenebilir: www.sennheiser.com/download.
JA
安全に注意事項
1. の安全の製品の取扱説明書をお読み
い。
2. の安全の製品の取扱説明書を保管ださ
製品を他人に譲渡す場合は必ず安全の取扱説明
書を一緒に渡さい。
3. ての警告を遵さい。
4. 全ての指示を遵守ださい。
5. 製品は水の近では使用ないでださ
6. 製品のお手入れの際は、電源か製品
のお手入れは乾いた布でのみ行ださ
7. 通気口を塞がないださい。製造者の指示に従い設置
くだ
8. 製品は、暖房装置やオな熱源たはその他の
熱を発す機器プを含みまの近に置かないで
さい。
9. 製品は、「技術デーの章の電源グの記載に適合す
電源でのみ使用ださ
10. 電源ケブルは人に踏れない設置ださ
に、電源や製品かの出口ケーブルが
つぶされないよご注意ださい。
11. カーが推奨すプシン部品セサーのみを使
くだ
12. 製品は、ーカーが推奨すまたは製品一緒に販売
た台車、棚、ド、三脚、ホルダーたはテブルのみ
共に使用製品を台車に乗せ押す際には
車が倒れて怪我ない特にご注意ださい。
13. 合、ダプターをコンセントから外ださい
製品を電源か離す場合
雷雨の場合
製品を長期間使用しない場合
14. 修理作業はすべ資格のあサース担当者が行い
電源ケブルが損傷た場合液体や異物が製品の中に入
た場合、製品が雨水や湿気にされた場合、
常に機能ない場合、落下さった場合な製品が
損傷した場合は修理が必要です
15. 同梱の電源アのみを使用ださ
16. 警告: 製品は水しぶや水滴が掛かない場所に設置
製品の上には、花瓶などの水が入た物を置かないださ
い。火傷や感電につなが危険があす。
17. 同梱の装置ベースを使用する場合影響を受けやすい表面
製品を設しないださい。ベースのプラスチッ
接触て表面が変色するおそれがあす。
18. アダプタして、のことに意してださ
損傷などが無い状態で、容易に手が届
ンセントに正続されている
許可された温度域で使用す
長時間製品をで覆直射日光に晒す熱が
らないようにする
ン充電池の安全に関す注意事項
二次セルおよび電池は分解開けた破砕はいけ
ません。
セルおび電池を子供のそばに置かないださい。子供は
電池は監視の元でのみ使用を認めす。小さな電池は
小さな子供の手の届範囲外で保管ださい。
セルたは電池は熱や火にさないださい。直射日
が当たでの保管は避けださい。
セルたは電池を短絡はいけん。セルたは電池は
箱や引きで、互いに短絡したまたは他の導体
材料に短絡さな危険な状態で保管ないで
ださい
セルたは電池は、使用す時に初めルの包装か
取り出してく
機器に特化使用が指定充電器でないその他
の充電器を使用しないださい。
機器共に使用す指定いないセルたはバ
ーを使用しないでださい。
機器には常にゼハイーが推奨すセルまたは電池を
くだ
セルたは電池は清潔で乾燥た状態に保ださ
セルたは電池の接点が汚れてた場合には、乾いた清
潔な布でれいに
セルおび電池は使用ない場合は長時間充電ない
ださい
製品上の元の印刷文字おび情報は将来の情報および調査
目的のために保存ておいださい。
セルおび電池は指定用途にのみ使用
さい。
電池は機器を使用しない場合なるべ機器か
ださい
規定に沿廃棄ださい。
充電池を使用しない場合定期的に充電は行ださ
い (約 3 か月)
製品に明らかな故障が場合は充電池を
さい。
故障した充電池は決て使用ない
規定に沿た使用
サテ装置そのセサーは、電話会議用に設計さ
会議室なの室内での使用だけを想定
本製品は業務用に使用できます
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方を
規定か外れた使用す。
製品やオプシ機器ーの不正な使用や不適切な使
用に起因する損害に対て、ンハザーは何の責任負いま
せん。
Sennheiser は、USB 規格に一致ない USB 機器の損傷に
は責任を負いません。
Sennheiser 空のバーや老朽化たバ
たはBluetooth送信エの逸脱に接続遮断に基づ
傷には責任を負いません。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGは、の製品を24
間保証いた
現在の保証条件については弊社ウブサイ
www.sennheiser.com をご覧になか、最寄の Sennheiser 正
規取扱店にお問い合わせださ
In Compliance with:
USA Master FCC ID: DMOTCWM
Satellite FCC ID: DMOTCWS
Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Master IC: 2099A-TCWM
Satellite IC: 2099A-TCWS
Europe
Australia/
New Zea-
land
R-NZ
Singapore
Japan
R 202-LSD090
TC-W Master:
TD 15-0035-202
R 202-LSD091
TC-W Satellite
TD 15-0036-202
Brazil
NFC
04132-16-07356
04876-16-07356
04877-16-07356
05433-16-07356
A tecnologia NFC funciona somente
como receptor.
Argentina
COMISIÓN NACIONAL
DE COMUNICACIONES
CNC ID: C-16435
Mexico
NYCE
Certificado No.: 201601C06915
Certificado No: 1602CE06990
IFT: RTISETC16-0994
Indonesia
46507/SDPPI/2016
5204
Malaysia
Master: RBEU/01A/0516/S(16-1329)
Satellite: RBEU/01A/0516/S(16-1328)
Bluetooth
Technische Daten | Specifications | Carac-
téristiques techniques | Dati tecnici Especi-
ficaciones técnicas | Dados técnicos | Tech-
nische specificaties | Τεχνικά χαρακτηριστικά
| Teknik Bilgiler | 技術仕様
Satellites | Case | Tray | Tray M
Dimensions
Satellite(s) (ØxH)
Case (W x H x D)
Tray (W x H x D)
Tray M (W x H x D)
approx. 9.7 x 7.6 cm
approx. 28 x 11 x 39 cm
approx. 60 x 17 x 3 cm
approx. 36 x 17 x 3 cm
Weight
Satellite
Case
Tray
Tray M
384g (0.85 lbs)
approx. 2700g (5.95 lbs)
approx. 1700g (3.75 lbs)
approx. 1300g (2.87 lbs)
Speaker type
dynamic,
neodymium magnet
Speaker frequency
response
200 – 9,000Hz
Microphone type
2 Omni MEMS
(1 for diffuse noise canceling)
Microphone
frequency response
200 – 12,000Hz
Connectors
master satellite
2.5 mm socket
Micro-USB socket
Bluetooth
version 4.2/class 1 Profiles: HSP
(v1.2), HFP(v1.6), A2DP(v1.3) Fre-
quency Range: 2400 – 2483.5MHz
Max. range
Bluetooth approx. 10m /
Satellite to satellite approx. 20m
Frequency range:
1880 – 1900 MHz EU, Hong Kong,
Russia, Turkey, Malaysia, Australia,
Indonesia, South Africa, Israel
1920 – 1930 MHz USA, Canada
1893 – 1906 MHz Japan
1910 – 1920 MHz Brazil, Argentina
Standby time up to 24 hours
Talk time up to 8 hours
RF output power max. 100 mW (EIRP)
Rechargeable
battery BA100
Lithium Ion;
Input power Case: 3.7VDC;
TC-W Master via USB: 5V/max.
500mA
Charging time up to 10 h
Operating
temperature
+5°C ... +45°C
(+41°F ... +113°F)
Storage
temperature
-20°C ... +55°C
(-4°F ... +131°F)
Relative humidity
20 ... 80%,
non-condensing
Power supply
Input voltage 100 – 240VAC
Mains frequency 50 – 60Hz
Output voltage 12VDC
Output current max. 1A
Stand-by power
consumption
max. 75 mW, no load
Energy efficiency DOE Level VI, COC V5 Tier 2
Operating
temperature
+5°C ... +45°C
(+41°F ... +113°F)
Storage tempe-
rature
-20°C ... +70°C
(-4°F ... +158°F)
Relative humidity 10 ... 90%,
non-condensing
Dimensions (L x
W x H)
approx. 72 x 45 x 33 mm
Weight approx. 280 g
Cable length approx. 1.7 m DC cable
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser TeamConnect Wireless - Tray Set Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi