Kohler K-8211-4-CP Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
1108892-2-A 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour les nouvelles installations, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1108892-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
2
3
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Sealant Tape
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Putty Ring (if included)
Anneau de mastic (si inclut)
Anillo para masilla (si se incluye)
Install and tighten nut.
Installer et serrer l'écrou.
Instale y apriete la
tuerca.
Wipe away the
excess sealant.
Essuyer l'excès
d'étanchéité.
Limpie el exceso
de sellador.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer
!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer
!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Tighten the nut.
Serrer l'écrou.
Apriete la tuerca.
Rags
Chiffons
Trapos
Faucet Install
Installation de robinet
Instalación de la grifería
1108892-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
4
5
67
9
8
Thread supply tee to shank with supply
tee aligned as shown.
Visser le T d'alimentation sur le manche
avec le T d'alimentation aligné comme
illustré.
Enrosque la T de suministro al vástago
con la T de suministro alineada como se
muestra.
Insert rubber washer and gasket into
supply tee.
Insérer la rondelle en caoutchouc et le joint
d'étanchéité dans le T d'alimentation.
Inserte la arandela de goma y el empaque
en la T de suministro.
Gasket/Joint/Empaque
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Thread hose into handle
valves.
Visser le tuyau sur les valves
de poignées.
Enrosque la manguera dentro
de las válvulas de las manijas
.
Connect hoses to tee.
Raccorder les tuyaux au T.
Conecte las mangueras a la T.
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer
!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer
!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Kohler Co. 5 1108892-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla
de plomería.
a
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
b
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de
manera que el orificio del tirador
quede orientado hacia atrás de la
unidad.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la
brida.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Pop-Up Drain
Drain escamotable
Desagüe automático
1108892-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Remove rod nut.
Retirer l'écrou de la tige.
Retire la tuerca de la varilla.
Make sure seal is in place.
(Metal drains only)
S'assurer que le joint soit en place.
(
Drains
métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(
Sólo desagües de metal)
Insert rod.
Insérer la tige.
Inserte la varilla.
Push rod down to
open drain.
Pousser la tige vers le
bas pour ouvrir le
drain.
Presione la varilla
hacia abajo para abrir
el desagüe.
Tighten thumbscrew.
Serrer la vis de serrage.
Apriete el tornillo de mariposa.
b
a
Tighten rod nut.
Serrer l'écrou de la tige.
Apriete la tuerca de la varilla.
c
b
Insert stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
b
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
a
a
5
6
7
8
Pop-Up Drain cont.
Drain escamotable cont.
Desagüe automático cont.
Kohler Co. 7 1108892-2-A
Installation/Installation/Instalación
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
a
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
Connect and tighten the
supply hoses.
Connecter et serrer les
tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las
mangueras de suministro.
10
11
Reinstall aerator.
Réinstaller
l'aérateur.
Vuelva a instalar
el aireador.
a
b
b
9
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Flush lines.
Purger les lignes.
Haga circular agua
en las líneas.
Install Faucet cont.
Installer robinet cont.
Instale la grifería cont.
1108892-2-A 8 Kohler Co.
Lifetime Limited Warranty (cont.)
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER
DISCLAM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights.
You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and components;
WaterHavenTM tower, systems and components; TripointTM faucets, Polished Gold,
non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the Fixture
Related section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,
et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en
cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche
nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets
Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, aussi
longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Cette garantie
s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un
défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa
discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie
n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou
mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la
garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
1108892-2-A 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie (cont.)
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indémnité, y compris une
description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de
l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour
demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à
partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™;
colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint
TM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
Kohler Co. 11 1108892-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Spout/Bec/Surtidor
78529**
Washer/Rondelle/Arandela
Insert
Insertion
Inserto
1103116
43118
Aerator
Aérateur
Aireador
1103469**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Gasket/Joint d'étanchéité
Empaque
Écrou de
couplage
Coupling Nut
Tuerca de
acoplamiento
Escutcheon
Applique
Chapetón
(Clockwise Close
Fermeture vers la droite
Cierre a la derecha)
(Counterclockwise Close
Fermeture vers la gauche
Cierre a la izquierda)
Lift Rod
Tige de levage
Tirador
42690**
A
GP77006**
Valve/Valve/Válvula
GP77005**
Valve Body
Corps de valve
Cuerpo de válvula
74369
Nut
Écrou
Tuerca
40005
Washer
Rondelle
Arandela
40001
32751
58690**
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
Washer
Rondelle
Arandela
40097
Tee/T/T
73858
40013
Nut/Écrou/Tuerca
40014
Washer
Rondelle
Arandela
40015
Lift Knob
Poignée de levage
Perilla del tirador
42688**
Hose
Tuyau
Manguera
1094177
Kohler Co. 13 1108892-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
A
56092**
54931
79633
33993
54931
57084
57085
33993
56092**
31491
42685
33993
74770**
74771**
54931
56091**
33993
54931
57081**
55431
55433
42669**
42682
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Lever Handle
w/Metal Accent
Ring
Poignée du
levieravec métal
bague décorative
Manija de palanca
con anillo decorativo
de metal
Lever Handle
w/Red/Blue Accent
Ring
Poignée du
levieravec
rouge/bleu bague
décorative
Manija de palanca
con anillo decorativo
rojo/azul
31491 (2 ea./2 ch./2 c/u), 55431 (2 ea./2 ch./2 c/u)
42682 (2 ea./2 ch./2 c/u), 42685 (2 ea./2 ch./2 c/u)
Hardware Kit Consists of:
Le jeu de pièces est composé de:
El kit de herrajes contiene:
O-Ring
Joint torique
Arosello
Endpiece
Pièce de
raccordement
Pieza terminal
(Metal/Métal/Metal)
Ring/Anneau/Anillo
Screw/Vis/Tornillo
Endpiece
Pièce de
raccordement
Pieza terminal
O-Ring
Joint torique
Arosello
Screw/Vis/Tornillo
Endpiece
Pièce de raccordement
Pieza terminal
O-Ring
Joint torique
Arosello
Screw/Vis/Tornillo
Ring/Anneau/Anillo
(Blue/Bleu/Azul)
(Red/Rouge/Rojo)
O-Ring
Joint torique
Arosello
Endpiece
Pièce de raccordement
Pieza terminal
Screw (With Toothed Lock Washer)
Vis (Avec unerondelle frein dentée)
Tornillo (Con arandela de fijación dentada)
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Ring/Anneau/Anillo
57085
57084
Screw/Vis/Tornillo
Centerpiece/Pièce centrale/Pieza central
Screw/Vis/Tornillo
Lock Washer/Rondelle de blocage/
Arandela de fijación
Skirt/Jupe/Base
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
1108892-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
57338
Adapter
Adaptateur
Adaptador
57339**
Bonnet/Chapeau/Bonete
77721-A (Red/Rouge/Rojo)
77721-B (Blue/Bleu/Azul)
Ring/Anneau/Anillo
57332** (Cold/Froid/Fría)
57333** (Hot/Chaud/Caliente)
Handle/Poignée/Manija
20926
Screw/Vis/Tornillo
42685
78125
31491
20926 (2 ea./2 ch./2 c/u), 31491 (2 ea./2 ch./2 c/u)
42685 (2 ea./2 ch./2 c/u), 78125 (2 ea./2 ch./2 c/u)
79634
Hardware Kit Consists of:
Le jeu de pièces est composé de:
El kit de herrajes contiene:
A
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
Screw (With Toothed Lock Washer)
Vis (avec rondelle frein dentée)
Tornillo (con arandela de fijación
dentada)
Kohler Co. 15 1108892-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-8211-4-CP Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation