Fisher & Paykel OR36SDPWGX1 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
US CA
User guide
Guide d’utilisation
Freestanding range
Cuisinière indépendante
OR36SDPWGX model
Modèle OR36SDPWGX
CUISINIÈRE À GAZ/ÉLECTRIQUE
Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel uniquement.
MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISATEURS
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions.
N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil. Cela
pourrait annuler la garantie.
Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux.
Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.
La prise de courant devrait être toujours accessible.
L’installateur doit con er ces instructions au consommateur qui les conservera
pour l’usage de l’inspecteur local et pour s’y reporter ultérieurement.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ces codes, à la der-
nière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54. L’installation électrique doit
être conforme à la dernière édition du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA70 et/ou aux
codes locaux.
AU CANADA: L’installation doit être conforme au CAN/CGA-B149.1, Code d’installation du
gaz naturel ou au CAN/CGA-B149.2, Code d’installation du propane en vigueur et/ou aux co-
des locaux. L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA
C22.1, partie 1, en vigueur et/ou aux codes locaux.
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) : L’installation doit être
conforme au Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie
3280 [anciennement le Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24,
HUD (Partie 280)] ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard for Manufactu-
red Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
INSTALLATION DANS UNE CARAVANE DE PARC : L’installation doit être conforme aux
codes de l’État ou aux autres codes ou, en l’absence de tels codes, au Standard for Recrea-
tional Park Trailers, ANSI A119.5.
L’installation de tout appareil au gaz doit être effectuée par un technicien quali é. Par mesure
de sécurité et pour faciliter le service, un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans
le tuyau d’alimentation en gaz, juste avant l’appareil.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure, cet appareil doit être, au
moment de son installation, mis à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou,
en l’absence de tels codes, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
CETTE CUISINIÈRE EST RÉSERVÉE À L’USAGE
RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.
Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces
en acier et en aluminium.
Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
R
40
40
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Le non-respect
de cette consigne peut causer un empoisonnement au monoxyde de
carbone et une surchauffe de l’appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans l’édi ce.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d’un voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
S’il vous est impossible de joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
ou un technicien quali é, ou par un employé de votre fournisseur de
gaz.
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce
manuel
peut provoquer un feu ou une explosion causant
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE !
Pour réduire le risque de basculer l’appareil, il doit être
xé correctement par le dispositif antibasculement
fourni avec l’appareil.
TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE PEUVENT
BASCULER
CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
41
41
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté et préféré notre produit.
Les mesures de sécurité et les recommandations ci-dessous sont
pour votre propre sécurité et pour celle des autres. Elles permettront
également de pro ter au maximum des fonctions offertes par votre
appareil.
Veuillez ranger le présent livret avec soin. Il pourrait être utile dans
le futur, soit pour vous ou pour les autres, dans le cas de doutes à
propos du fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la tâche pour la-
quelle il a été expressément conçu, soit la cuisson des aliments. To-
ute autre forme d’utilisation sera considérée incorrecte, et donc,
dangereuse.
Le fabricant nie toute responsabilité dans le cas de dommages
provoqués par l’utilisation inopportune, incorrecte ou illogique de
l’appareil.
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne
convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environ-
nement commercial.
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-
à-dire un environnement semi-commercial, commercial ou communautaire.
Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances dont l’État sait qu’ils
accroissent les risques de cancer ou d’infertilité; les entreprises sont tenues d’aviser leur clientèle
des risques associés à de telles substances.
AVERTISSEMENT! : Les appareils au gaz contiennent ou produisent des substances qui peuvent
entraîner la mort ou des maladies graves, et dont l’État de la Californie reconnaît qu’ils augmentent
les risques de cancer, d’anomalies congénitales ou autres risques au système reproductif. Pour
réduire les risques causés par les substances contenues dans le carburant ou par la combustion
du carburant, s’assurer d’installer, d’entretenir et d’utiliser cet appareil selon les consignes du fa-
bricant.
42
42
MODE D’EMPLOI
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVERTISSEMENT!!
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une
pièce. Ces renseignements sont basés sur des facteurs
de sécurité.
2. A n d’éliminer les risques de brûlures ou d’incendie qui peu-
vent se produire lorsqu’on s’étire au-dessus d’appareils aux
surfaces chauffantes, évitez de placer des armoires de cuisi-
ne au-dessus de l’appareil.
3. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol
au-dessous de l’appareil doit être obstruée.
4. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles, de l’es-
sence ou de toute autre vapeur in ammable.
5. N’obstruez pas le ux de l’air de combustion et de l’air de
ventilation.
6. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de
procéder à l’entretien.
7. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et/ou une
réparation :
A. Fermez l’alimentation générale en gaz.
B. Coupez l’alimentation c.a.
C. Débranchez le tuyau d’alimentation en gaz du tuyau d’en-
trée.
D. Déplacez la cuisinière avec soin en la tirant en dehors
de l’installation.
ATTENTION : La cuisinière est lourde. Faites attention
lorsque vous la manipulez.
8. Exigences électriques
L’installation électrique doit être conforme aux codes natio-
naux et locaux.
9. Alimentation d’air et ventilation
L’installateur doit consulter les codes locaux et nationaux.
10. Pression du collecteur d’alimentation en gaz
Gaz naturel - 4,0 po CE
Gaz propane/GPL - 11,0 po CE
11. L’utilisation inappropriée de la porte du four (par exemple,
marcher, s’asseoir ou s’appuyer dessus) peut présenter des
dangers possibles et/ou entraîner des blessures.
12. Lors de l’installation ou du déplacement de la cuisinière
pour une réparation, un timon rouleur devrait être utilisé. Ne
poussez pas en appuyant sur les rebords de la cuisinière en
tentant de la faire glisser dans ou en dehors de l’installation.
Pousser ou tirer une cuisinière (plutôt que d’utiliser un timon
rouleur) augmente également les risques de déformation des
tiges ou des connecteurs de couplage internes.
AVERTISSEMENT!!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux co-
des locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n° 70 ou au Code
canadien de l’électricité au Canada.
L’installation doit être effectuée par un électricien quali é.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE COR-
RECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure,
cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la terre
conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de
ces codes, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/
NFPA 70.
Pour diminuer les risques de choc électrique, cet appareil est muni
d’une che de mise à la terre à quatre broches (NEMA 14-50P)
et devrait être branché directement dans une prise correctement
mise à la terre.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la quatrième broche
(mise à la terre) de la che du cordon d’alimentation.
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées
lors d’une réparation sur la cuisinière. Des pièces de rechange
sont disponibles chez les concessionnaires de pièces d’origine.
Veuillez communiquer avec le concessionnaire de pièces de votre
région.
43
43
CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Si vous n’êtes pas certain, ne l’utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel
quali é.
Les éléments d’emballage (sacs de plastique, mousse de polystyrène, clous, feuillards de cerclage, etc.) doi-
vent être gardés hors de la portée des enfants, car ils peuvent entraîner de graves blessures.
Le matériel d’emballage est recyclable et porte le symbole de recyclage .
N’essayez pas de modi er les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela pourrait le rendre dan-
gereux à utiliser.
N’effectuez aucun entretien ni aucune réparation sur l’appareil sans l’avoir d’abord déconnecté de l’ali-
mentation électrique.
Après l’utilisation, assurez-vous que les boutons sont à la position
OFF
(position fermée).
Ne permettez pas aux enfants ni à toute autre personne inapte d’utiliser l’appareil sans surveillance.
Pendant et après l’utilisation de la cuisinière, certaines pièces deviendront très chaudes. Ne touchez pas
aux pièces chaudes.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière lorsqu’elle fonctionne.
Certains modèles sont livrés avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces en acier et en alumi-
nium. Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
Risque d’incendie! N’entreposez jamais de matériaux in ammables dans le four, ni dans le tiroir de main-
tien au chaud.
Assurez-vous que les câbles électriques qui raccordent les autres appareils situés à proximité de la
cuisinière ne peuvent entrer en contact avec la surface de cuisson ou se coincer dans la porte du four.
Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier d’aluminium. Ne placez pas de grilles, lèchefrite,
casseroles ou autres ustensiles de cuisson sur la base de la cavité du four.
Le fabricant nie toute responsabilité quant aux blessures corporelles ou dommages matériels occa-
sionnés par l’utilisation incorrecte ou inopportune de l’appareil.
Pour éviter tout risque possible, l’appareil doit être installé uniquement par du personnel quali é. Des
réparations effectuées par des personnes non quali ées peuvent provoquer un choc électrique ou un
court-circuit. Pour éviter des éventuels blessures corporelles ou dommages à l’appareil, n’essayez pas
d’effectuer les réparations vous-même. Ce genre de travail devrait être effectué seulement par un tech-
nicien quali é.
Risque de brûlures! Le four et les accessoires de cuisson peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation.
Assurez-vous de garder le four hors de la portée des enfants et avertissez-les en conséquence. Pour
éviter les brûlures, utilisez des vêtements et des gants de cuisine lorsque vous manipulez des pièces ou
des ustensiles chauds.
Éloignez-vous de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. De l’air chaud ou de la vapeur
s’échappant du four pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Ne nettoyez jamais la cuisinière, le four et le tiroir de maintien au chaud à l’aide d’un dispositif de nettoya-
ge à vapeur haute pression. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
Dans le cas d’une panne de courant prolongée:
les brûleurs supérieurs peuvent être utilisés sans aucune restriction. Dans ce cas suivre les instruc-
tions du chapitre “Comment utiliser les brûleurs supérieurs”.
si la porte du four est verrouillée lors d’un cycle d’autonettoyage, elle reste verrouillée jusqu’à ce
que le courant électrique est rétablie et si la température de la cavité du four est inférieure à 570°F
(300°C). Faites beaucoup d’attention à ne pas toucher les surfaces frontales chaudes de l’appareil.
Tenez les enfants à l’écart.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique. N’utilisez jamais cet appareil pour aucune autre
n!
Si vous décidez de ne plus utiliser cet appareil (ou de remplacer un vieux modèle), il est recommandé,
avant de se débarrasser du modèle non désiré, de le rendre inopérant de façon appropriée, conformément
aux règlements sur la santé et la protection de l’environnement. Plus précisément, assurez-vous que to-
utes les pièces potentiellement dangereuses sont rendues inoffensives, au cas où des enfants joueraient
avec l’appareil. Retirez la porte et le tiroir de maintien au chaud avant de mettre l’appareil au rebut pour
éviter tout risque d’enfermement.
Attention: Ne laissez pas la nourriture ou des ustensiles de cuisine, etc. dans le four pendant l’auto-
nettoyage.
CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
L’utilisation de tout appareil électrique suppose la nécessité de suivre une série de règles fondamentales. Plus
précisément :
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque vous êtes pieds nus.
Ne permettez pas aux enfants ni à toute autre personne inapte d’utiliser l’appareil sans surveillance.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par l’utilisation inopportune, incorrecte
ou abusive de l’appareil.
44
44
SURFACE DE CUISSON
1. Brûleur semi-rapide (SR) arrière gauche - 8 000 BTU/h
2. Brûleur semi-rapide (SR) arrière droit - 8 000 BTU/h
3. Brûleur triple couronne (TR) avant droit - 12 000 BTU/hr
4. Brûleur triple couronne (TR) avant gauche - 12 000 BTU/hr
5. Brûleur double (D) central - 18 000 BTU/h
Remarque :
Le dispositif d’allumage électrique est incorporé dans les bou-
tons.
Cet appareil est muni d’une soupape de sécurité.
L’alimentation en gaz s’arrêtera automatiquement si les am-
mes s’éteignent accidentellement.
caractéristiques
1
ATTENTION :
Si le brûleur s’éteint accidentellement, fermez l’ar-
rivée de gaz à partir du bouton de commande et atten-
dez au moins 1 minute avant d’essayer de le rallumer.
ATTENTION :
Les appareils à gaz dégagent de la chaleur et de l’hu-
midité dans l’environnement dans lequel ils sont in-
stallés.
Assurez-vous que la zone de cuisson est bien aérée
conformément aux codes nationaux/locaux.
Fig. 1.1
1
4
5
2
3
45
45
1
DESCRIPTION DES COMMANDES
Commandes des brûleurs supérieurs:
1. Bouton de commande du brûleur avant gauche (4)
2. Bouton de commande du brûleur arrière gauche (1)
3. Bouton de commande du brûleur central (5)
4. Bouton de commande du brûleur arrière droit (2)
5. Bouton de commande du brûleur avant droit (3)
Commandes du four :
6. Bouton de sélection de fonction
7. Bouton de réglage de la température (potentiomètre)
8. Programmateur électronique
9. Bouton de commande du tiroir de maintien au chaud
10. Voyant de fonctionnement du tiroir de maintien au
chaud
11. Voyant de chauffe du four
12. Voyant de mise sous tension du four
13. Voyant de verrouillage de la porte
Fig. 1.2
597
11 13
12
10
8 6 1234
A
46
46
comment utiliser les brûleurs supérieurs
2
BRÛLEURS À GAZ (Triple couronne et Semi-rapide)
Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz des brûleurs en tournant les boutons ( g. 2.1)
qui contrôlent les soupapes.
En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent vers
ceux imprimés sur la jante, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes:
Position du
bouton
Function Brûleurs SEMI-RAPIDE Brûleurs triple couronne
soupape
fermée
ouverture
maximale
ouverture
minimale
La position d’ouverture maximale permet de porter rapidement des liquides à ébullition,
tandis que la position d’ouverture minimale permet de laisser mijoter des aliments ou de
maintenir l’ébullition des liquides.
Pour réduire l’alimentation en gaz au minimum, tournez le bouton davantage dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que l’indicateur pointe vers la position
LO (ouverture mini-
male).
Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indicateur
entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais l’indicateur
entre la position
HI (ouverture maximale) et la position fermée OFF.
N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, tournez les boutons d’ali-
mentation en gaz à la position fermée OFF et fermez le robinet d’arrêt
de gaz situé sur le tuyau principal d’alimentation en gaz.
OFF
HI
LO
Fig. 2.1
Fig. 2.2
47
47
2
Attention!
La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne.
Tenez les enfants bien à l’écart.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSI-
TIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES
(Brûleurs triple couronne et semi-rapides)
Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
HI (ou-
verture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les ammes s’allu-
ment ( g. 2.2). Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur
allumeront les ammes.
Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent dif cile l’allu-
mage du brûleur avec le bouton à la position
HI (ouverture maximale), essayez de
nouveau en tournant le bouton à la position
LO (ouverture minimale).
2. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
3. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, les brûleurs peuvent être utilisés sans
aucune restriction.
Dans ce cas, pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Approchez du brûleur la amme d’une allumette (comme indiqué sur la gure à
côté) et la maintenir en place jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
2. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
HI (ouver-
ture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les ammes s’allument
( g. 2.2).
Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent dif cile l’alluma-
ge du brûleur avec le bouton à la position
HI (ouverture maximale), essayez de
nouveau en tournant le bouton à la position
LO (ouverture minimale).
3. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
4. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
Si les ammes du brûleur s’éteignent pour quelque raison que ce soit, la soupape de
sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz.
Pour rallumer le brûleur, réglez le bouton à la position fermée
OFF, attendez au moins
1 minute et répétez la procédure d’allumage.
Si l’alimentation en gaz locale rend dif cile l’allumage du brûleur lorsque le bouton est à
la position d’ouverture maximale, tournez le bouton à la position d’ouverture minimale et
répétez l’opération.
48
48
2
BRÛLEURS À GAZ (Double)
Le brûleur double est un brûleur très exible qui comporte différents réglages et permet
une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure et d’une couronne extérieure; les ammes de la
couronne intérieure peuvent être réglées indépendamment des ammes de la couronne
extérieure.
Le brûleur double peut être utilisé:
Comme brûleur à puissance élevée (toutes les ammes sont produites simul-
tanément par les couronnes intérieure et extérieure) pouvant être ajusté de la posi-
tion maximale (
) à la position minimale ( ).
Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indi-
cateur entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais
l’indicateur entre la position maximale (
) et la position fermée OFF.
Comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les ammes) pouvant être
ajusté de la position maximale (
) à la position minimale ( ).
Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz du brûleur en tournant le bouton de comman-
de ( g. 2.3) qui contrôle les soupapes.
En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent vers
ceux imprimés sur la jante, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes
Position
du bouton
Fonction Brûleur DOUBLE
soupape fermée
ouverture maximale des
couronnes intérieure et
extérieure
(couronnes de ammes
intérieure et extérieure
toutes au maximum
uniquement)
ouverture minimale des
couronnes intérieure et
extérieure
(couronnes de ammes
intérieure et extérieure
toutes au minimum
uniquement)
ouverture maximale de la
couronne intérieure
(couronne de ammes
intérieure au maximum
uniquement)
ouverture minimale de la
couronne intérieure
(couronne de ammes
intérieure au minimum
uniquement)
OFF
Fig. 2.3
Fig. 2.4
49
49
2
N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, tournez les boutons d’ali-
mentation en gaz à la position fermée OFF et fermez le robinet d’arrêt
de gaz situé sur le tuyau principal d’alimentation en gaz.
Attention!
La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne.
Tenez les enfants bien à l’écart.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSI-
TIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES
(Brûleur double)
Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
(ouverture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les ammes s’al-
lument ( g. 2.4). Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur
allumeront les ammes. Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales
rendent dif cile l’allumage du brûleur avec le bouton à la position
(ouverture
maximale), essayez de nouveau en tournant le bouton à la position (ouver-
ture minimale).
2. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
3. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, les brûleurs peuvent être utilisés sans
aucune restriction.
Dans ce cas, pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
1. Approchez du brûleur la amme d’une allumette (comme indiqué sur la gure à
côté) et la maintenir en place jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
2. Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position
(ouverture maximale). Enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les ammes s’al-
lument ( g. 2.4). Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent
dif cile l’allumage du brûleur avec le bouton à la position
(ouverture ma-
ximale), essayez de nouveau en tournant le bouton à la position (ouverture
minimale).
3. Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de
relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité).
4. Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
Si les ammes du brûleur s’éteignent pour quelque raison que ce soit, la soupape de
sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz.
Pour rallumer le brûleur, réglez le bouton à la position fermée
OFF, attendez au moins
1 minute et répétez la procédure d’allumage.
Si l’alimentation en gaz locale rend dif cile l’allumage du brûleur lorsque le bouton est à
la position d’ouverture maximale, tournez le bouton à la position d’ouverture minimale et
répétez l’opération.
50
50
2
CHOIX DU BRÛLEUR ( g. 2.5)
Les symboles ou les inscriptions imprimées sur le tableau situé au-dessus des boutons
de commande indiquent la correspondance entre le bouton et le brûleur:
Vous devez choisir le brûleur le plus approprié en fonction du diamètre et de la capacité
de volume du récipient à chauffer.
Il est important que le diamètre des casseroles convienne le mieux possible à la capacité
de cuisson des brûleurs de façon à ne pas compromettre l’ef cacité des brûleurs et ainsi
entraîner un gaspillage de gaz.
Le fait de placer une casserole de petit diamètre sur un grand brûleur ne permet pas
nécessairement une ébullition plus rapide.
DIAMÈTRES DES CASSEROLES À UTILISER
SUR LES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
BRÛLEUR MINIMUM MAX.
Semi-rapide 16 cm (6-19/64 po) 24 cm (9-7/16 po)
Triple couronne et Double 26 cm (10-3/16 po) 28 cm (11-1/16 po)
Woks minimum 36 cm (14-3/16 po) - max. 40 cm (15-3/4 po)
N’utilisez pas d’ustensiles à fond concave ou convexe
UTILISATION ADÉQUATE DE BRÛLEUR DOUBLE
( g. 2.6a, 2.6b)
Vous devez placer les ustensiles à fond plat directement sur le support de plat.
Lorsque vous utilisez un WOK, vous devez placer le support fourni dans le brûleur pour
éviter d’endommager le brûleur double ( gs. 2.6a, 2.6b).
IMPORTANT:
La grille spéciale conçue pour les woks ( gs. 2.6b, 2.6c) DOIT ÊTRE PLACÉE SEULE-
MENT sur le support de plat conçu pour le brûleur double.
INCORRECT
CORRECT
Fig. 2.5
Assurez-vous que la poignée des
ustensiles ne dépasse pas du
rebord de la cuisinière, pour éviter
de les renverser par accident.
Cette précaution rend aussi
l’accès aux ustensiles de cuisson
plus difficile pour les enfants.
Fig. 2.6b
Fig. 2.6c
Fig. 2.6a
51
51
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le tiroir de maintien au chaud est doté d’un élément chauffant (220W, 240V -
165W , 208V) situé sur le dessus.
La chaleur peut être réglée entre
LO (min) and HI (max).
UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD POUR
LA PREMIÈRE FOIS
Mettez en marche le tiroir de maintien au chaud vide à la puissance maximale
pendant environ 2 heures pour éliminer toute trace de graisse ou odeur des
composantes.
Une fois le tiroir de maintien au chaud refroidi et la cuisinière débranchée, netto-
yez l’intérieur du tiroir à l’aide d’un linge imbibé d’eau et de détergent neutre et
séchez-le en totalité.
AVERTISSEMENT: Le tiroir est chaud lorsqu’il fonctionne, positionnez toujours
votre main sous le panneau avant pour ouvrir/fermer le tiroir.
UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD
Enfoncez et tournez le bouton de commande à un réglage de température: LO
(
position min), HI (position max) ou entre les positions min et max.
Laissez le temps au tiroir de préchauffer.
Préchauffez un plat de service vide en même temps que vous préchauffez le
tiroir.
Mettez les aliments cuits et chauds dans un ustensile de cuisson ou dans des
plats de service qui résistent à la chaleur.
Les aliments peuvent être conservés au chaud dans le récipient ayant servi à la
cuisson ou transférés dans un plat de service résistant à la chaleur.
Vous pouvez recouvrir les aliments de papier d’aluminium.
UTILISATION ADÉQUATE DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD
Le tiroir de maintien au chaud maintiendra les plats cuits et chauds à la tempéra-
ture à laquelle ils seront servis.
Commencez toujours par des plats chauds.
Ne l’utilisez pas pour réchauffer des aliments froids, sauf s’il s’agit de faire fer-
menter de la pâte ou de rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou
des céréales sèches. Ne l’utilisez pas non plus pour réchauffer des assiettes ou
des plats.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le tiroir. Entrouvrez la porte et laissez l’air
chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments.
Ne placez pas de récipients de nourriture fermés dans le tiroir. La pression
pourrait s’accumuler et faire exploser le récipient.
Ne touchez pas la surface intérieure du tiroir lorsque celui-ci fonctionne.
L’intérieur du tiroir peut devenir assez chaud pour causer des brûlures.
N’utilisez que des maniques sèches. Des maniques humides sur des surfaces
chaudes pourraient entraîner des brûlures par suite de dégagement de chaleur.
N’utilisez pas de serviette ou autre linge épais à la place des maniques. Ne
laissez pas les maniques toucher l’élément chauffant situé au-dessus du tiroir.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d’aluminium
est un excellent isolant thermique et retiendra la chaleur. Il entraverait les perfor-
mances du tiroir et pourrait endommager le revêtement intérieur.
N’entreposez pas de matériaux in ammables dans le tiroir.
N’utilisez pas de récipients en plastique. N’utilisez que des récipients résistants
à la chaleur.
N’utilisez pas le tiroir de maintien au chaud comme tiroir de rangement.
comment utiliser le tiroir de maintien au chaud
3
AVERTISSEMENT:
Le tiroir de maintien au chaud
est conçu pour permettre aux
aliments chauds de conser-
ver leur chaleur. Ne l’utilisez
jamais pour chauffer une
pièce ou chauffer des assiet-
tes.
ATTENTION: Les récipients
en plastique ou pellicules pla-
stiques peuvent fondre s’ils
sont en contact direct avec le
tiroir ou un ustensile chaud.
S’ils fondent sur le tiroir, ils
ne peuvent être enlevés.
IMPORTANT: Ne faites pas
fonctionner le tiroir de main-
tien au chaud pendant le
cycle d’autonettoyage.
Si le bouton de comman-
de du tiroir de maintien au
chaud se trouve à une posi-
tion de marche lors de l’au-
tonettoyage, tournez-le à la
position
OFF (arrêt). Sinon,
le tiroir de maintien au chaud
se mettra en marche à la n
du cycle d’autonettoyage et
après que vous aurez tourné
le bouton de commande de
sélection du four à la position
OFF (arrêt).
Fig. 3.1
52
52
3
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
Vous pouvez régler la température à n’importe quelle position entre LO (min) and HI (max).
VOYANT AVERTISSEUR
Le voyant avertisseur est situé au-dessus du bouton de commande et s’allume lorsque le tiroir de maintien au chaud est réglé. Il reste
allumé jusqu’à ce que le bouton soit tourné à la position
OFF (arrêt).
Position du bouton °F (240V) °C (240V) °F (208V) °C (208V)
LO (min)
86 30 86 30
entre
LO (min) et HI (max)
de 87 à 202 de 31 à 94 de 87 à 175 de 31 à 79
HI (max)
203 95 176 80
53
53
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le four comporte des caractéristiques de fonctionnement spéciales.
Cinq fonctions différentes sont mises à votre disposition pour satisfaire tous vos be-
soins de cuisson. La cuisinière comporte aussi une fonction autonettoyante qui per-
met de nettoyer la cavité du four à haute température, une fonction de décongélation
et une fonction d’éclairage du four.
Ces fonctions sont gérées par un programmateur électronique qui maintient le régla-
ge de température constant à l’intérieur de la cavité du four au moyen d’une sonde.
Les fours comportent les éléments chauffants suivants :
Élément chauffant inférieur (double) 550+1750W à 240V (410+1310W à 208V)
Élément chauffant supérieur 1200W à 240V (900W à 208V)
Élément chauffant du gril 2850W à 240V (2140W à 208V)
Élément chauffant circulaire 2450W à 240V (1840W à 208V)
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Un ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lorsque vous
sélectionnez un mode de cuisson, décongélation ou l’autonettoyage.
Il s’arrête lorsque vous tournez le bouton de sélection de fonction à la position
OFF
(arrêt) ou
(lampe du four), et que la température interne de la cavité du four
descend sous 302°F (150°C).
La fonction de ce ventilateur est de réduire la température à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’appareil.
Remarque : Lors de la première utilisation du four ou après une panne d’électricité,
vous devez mettre en marche le programmateur en appuyant simultanément sur les
boutons
et . Consultez la section concernant l’utilisation du programmateur
électronique.
UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Insérez la grille et le plateau.
Faites fonctionner le four vide (fonction de cuisson – PAS AUTONETTOYAGE) à
puissance maximale pendant environ 2 heures pour retirer toute trace de graisse
et odeur des composantes.
Une fois le four refroidi et la cuisinière débranchée, nettoyez l’intérieur du four
à l’aide d’un linge imbibé d’eau et de détergent neutre et séchez-le en totalité.
AVERTISSEMENT :
La porte est chaude, utilisez la poignée.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le chauffage et la cuisson dans le four autonettoyant multifonction sont ainsi obtenus :
par convection naturelle
La chaleur est produite par les éléments chauffants inférieur et supérieur.
par convection semi-forcée
La chaleur produite par les éléments chauffants supérieur et inférieur est distri-
buée partout dans le four par le ventilateur.
par convection forcée
La chaleur est produite par l’élément circulaire et diffusée dans le four grâce au
ventilateur.
• par rayonnement
La chaleur est irradiée par l’élément du gril infrarouge.
par rayonnement et ventilation
La chaleur irradiée produite par l’élément du gril infrarouge est diffusée dans le
four grâce au ventilateur.
• par ventilation
Les aliments sont décongelés seulement grâce au ventilateur, sans chaleur.
IL NE S’AGIT PAS D’UNE FONCTION DE CUISSON
• par autonettoyage
La chaleur produite par les éléments chauffants nettoie la cavité interne du four
et élimine les résidus de graisse.
IL NE S’AGIT PAS D’UNE FONCTION DE CUISSON
comment utiliser le four autonettoyant
4
Attention: La porte du four de-
vient très chaude lorsque le
four fonctionne.
Tenez les enfants à l’écart.
TRÈS IMPORTANT
Le four doit toujours être
utilisé avec la porte du four
fermée.
N’UTILISEZ JAMAIS LA CU-
ISINIÈRE LORSQUE LE
FOUR EST EN MODE AU-
TONETTOYAGE. NE FAITES
PAS FONCTIONNER LES
BRÛLEURS SUPÉRIEURS.
UNE FOIS L’AUTONETTOYA-
GE COMPLÉTÉ: N’entrepre-
nez pas tout de suite un nou-
veau cycle d’autonettoyage.
LAISSEZ LA CUISINIÈRE RE-
FROIDIR.
IMPORTANT: NE FAITES PAS
FONCTIONNER LE TIROIR
DE MAINTIEN AU CHAUD
PENDANT LE CYCLE D’AU-
TONETTOYAGE.
Si le bouton de comman-
de du tiroir de maintien au
chaud se trouve à une posi-
tion de marche lors de l’au-
tonettoyage, tournez-le à la
position
OFF (arrêt). Sinon,
le tiroir de maintien au chaud
se mettra en marche à la n
du cycle d’autonettoyage et
après que vous aurez tourné
le bouton de commande de
sélection du four à la position
OFF (arrêt).
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
A
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
54
54
4
SÉLECTION DES FONCTIONS ( gures 4.1, 4.2a, 4.2b)
Vous pouvez sélectionner la fonction en tournant le bouton de sélection de fonction de
façon à ce que le marquage sur le bouton corresponde au marque de référence imprimé
sur le tableau.
NOTE IMPORTANTE POUR LES FONCTIONS DE CUISSON: Après la sélection de
la fonction et de la température (la température clignote sur l’écran d’af chage du
programmateur - g. 4.2a), appuyez sur le bouton
(“START”, départ) du
programmateur pour démarrer la cuisson (la température et le symbole
appa-
raissent en continu sur l’écran d’af chage du programmateur - g. 4.2b).
Important: Peu importe la fonction de cuisson utilisée, la
PORTE du four doit toujours être FERMÉE.
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
A
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
Si la porte reste ouverte, l’inscription “door” (porte) clignote sur l’écran
d’af chage du programmateur et après quelques minutes, un signal so-
nore se fait entendre pendant enviros 30 secondes.
Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur.
REMARQUE: Les éléments chauffants fonctionnent même lorsque la porte est
ouverte et cet avertisseur ne fait que signaler une perte d’énergie et une chaleur
excessive aux panneau et boutons de contrôle.
(Lampe du Four - il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson)
Lorsque vous tournez le bouton à cette position, seule la lampe du four s’allume.
La lampe reste allumée quelle que soit la fonction utilisée (sauf lors du cycle d’autonet-
toyage).
(Décongélation des Aliments - il ne s’agit pas d’une fonction de cu-
isson)
Seuls le ventilateur et la lampe du four se mettent en marche.
La décongélation est effectuée par le ventilateur, sans chaleur.
L’écran du programmateur électronique af che dEF.
A
Recommandée pour :
Décongeler rapidement des aliments; environ une heure pour 2,2 lb (1 kg).
Le temps de décongélation varie en fonction de la quantité et du type d’aliment à
décongéler.
(Cuisson par Convection Ventilée)
L’élément circulaire et le ventilateur se mettent en marche.
La chaleur provenant de l’arrière est diffusée par ventilo-convection.
La température peut être réglée entre 120°F (50°C) et 535°F (280°C).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 355°F (180°C).
Pour modi er cette température, consultez la section “REGLAGE DE LA CUISSON”.
Recommandée pour :
Des aliments de grand volume et en grande quantité qui nécessitent le même degré de
cuisson à l’intérieur et à l’extérieur, p. ex. des rôtis roulés, de la dinde, des pilons, des
gâteaux, etc.
Fig. 4.1
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
Fig. 4.2b
Fig. 4.2a
55
55
(Cuisson à Convection Classique)
Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche.
La chaleur est diffusée par convection naturelle et la température doit être réglée entre
120°F (50°C) et 535°F (280°C).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 390°F (200°C).
Pour modi er cette température, consultez la section “REGLAGE DE LA CUISSON”.
Recommandée pour :
Des aliments nécessitant la même température de cuisson tant à l’intérieur qu’à l’extérieur,
p. ex. des rôtis, des côtes levées, etc.
(Cuisson par Convection Classique avec Ventilateur)
Les éléments chauffants inférieur et supérieur ainsi que le ventilateur s’allument.
La chaleur du haut et du bas est diffusée par convection ventilée.
La température doit être réglée entre 120°F (50°C) et 535°F (280°C).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 355°F (180°C).
Pour modi er cette température, consultez la section “REGLAGE DE LA CUISSON”.
Recommandé pour:
Aliments de grandes dimensions qui nécessitent le même degré de cuisson à l’extérieur
et à l’intérieur; par ex. roulés, dindes, gigots, gâteaux, etc.
(Cuisson au Gril)
L’élément chauffant infrarouge se met en marche.
La chaleur est diffusée par rayonnement.
La température peut être réglée entre 120°F (50°C) et 520°F (270°C).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 410°F (210°C).
Pour modi er cette température, consultez la section “REGLAGE DE LA CUISSON”.
Pour une utilisation adéquate, consultez la section “CUISSON AU GRIL”.
Recommandée pour :
Une action intense de cuisson au gril; pour dorer des plats, pour rendre croustillant, pour
griller, pour rôtir, etc.
(Cuisson au Gril Ventilée)
L’élément chauffant infrarouge et le ventilateur se mettent en marche.
La chaleur est diffusée principalement par rayonnement et le ventilateur la distribue dans
tout le four.
La température peut être réglée entre 120°F (50°C) et 520°F (270°C).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 430°F (220°C).
Pour modi er cette température, consultez la section “REGLAGE DE LA CUISSON”.
Pour une utilisation adéquate, consultez la section “CUISSON AU GRIL VENTILÉE”.
Recommandée pour :
La cuisson au gril, lorsqu’il faut dorer rapidement l’extérieur et garder les jus à l’intérieur,
p. ex. bifteck de veau, bifteck, galette de boeuf haché, etc.
4
56
56
4
(Fonction Autonettoyage - il ne s’agit pas d’une fonction
de cuisson)
REMARQUES IMPORTANTES :
Ce n’est pas une fonction de cuisson; elle ne sert qu’à
nettoyer le four.
Avant de démarrer le cycle d’autonettoyage :
Retirez tous les accessoires du four (lèchefrite et grille).
Attention: Ne laissez pas la nourriture ou des usten-
siles de cuisine, etc. dans le four pendant l’auto-net-
toyage.
Essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé.
Fermez la porte du four et assurez-vous qu’elle est
bien fermée.
Si vous apercevez des fêlures ou des défauts sur la vi-
tre de la porte du four (intérieur/extérieur), si les joints
sont abîmés ou usés, ou si la porte ne ferme pas cor-
rectement, débranchez l’appareil et contactez le Centre
de réparation.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Cette fonction permet de pulvériser les résidus de graisse de cuisson accumulés
sur les parois de la cavité du four grâce à la température élevée. Les vapeurs
produites au cours de cette opération sont ltrées par un catalyseur spécial situé
dans la partie supérieure de l’appareil.
Les odeurs et vapeurs produites au cours de l’autonettoyage ne doivent pas
vous inquiéter. Toutefois, la pièce où se trouve la cuisinière devrait être conve-
nablement aérée, par exemple en ouvrant une fenêtre.
N’attendez pas que le four soit très sale avant de procéder au nettoyage. Toute-
fois, ne le nettoyez pas après chaque usage, mais seulement lorsque la quantité
de saleté le justi e (en moyenne 1 à 2 fois par mois selon l’usage que vous faites
de votre four).
Pour des raisons de sécurité (température élevée de la cavité du four), lorsque
l’autonettoyage se met en marche, la porte du four se verrouille automatique-
ment grâce à un dispositif électronique (après quelques secondes, le voyant de
verrouillage de la porte [
- porte verrouillée] s’allume sur le tableau de com-
mande). La porte ne peut désormais plus être ouverte. Elle n’est déverrouillée
qu’à la n du cycle d’autonettoyage ou, si le cycle est arrêté, lorsque la cavité du
four a refroidi à une température inférieure à 570°F (300°C).
Lorsque la fonction d’autonettoyage se met en marche, un ventilateur interne
démarre automatiquement pour refroidir les parois du four. Il ne s’arrête qu’à la
n du cycle, lorsque la température de la cavité du four est inférieure à 302°F
(150°C).
Les procédures de démarrage, d’arrêt et de complétion du cycle d’autonettoya-
ge et la procédure à suivre en cas de problèmes sont décrites aux sections
suivantes :
“COMMENT DÉMARRER L’AUTONETTOYAGE”;
“PROBLÈMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE
D’AUTONETTOYAGE”;
“COMMENT ARRÊTER L’AUTONETTOYAGE”;
“QUE FAIRE LORSQUE L’AUTONETTOYAGE EST TERMINÉ”;
“SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLÈMES DE FONCTIONNE-
MENT”.
ATTENTION: Au cours de
l’autonettoyage, les pièces
accessibles peuvent deve-
nir très chaudes.
Tenez les enfants à l’écart.
N’UTILISEZ JAMAIS LA
CUISINIÈRE LORSQUE LE
FOUR EST EN MODE AUTO-
NETTOYAGE.
NE FAITES PAS FONCTION-
NER LES BRÛLEURS
SUPÉRIEURS.
IMPORTANT: NE FAITES PAS
FONCTIONNER LE TIROIR
DE MAINTIEN AU CHAUD
PENDANT LE CYCLE D’AU-
TONETTOYAGE.
Si le bouton de comman-
de du tiroir de maintien au
chaud se trouve à une po-
sition de marche lors de
l’autonettoyage, tournez-le
à la position
OFF (arrêt). Si-
non, le tiroir de maintien au
chaud se mettra en marche
à la n du cycle d’autonet-
toyage et après que vous
aurez tourné le bouton de
commande de sélection
du four à la position
OFF
(arrêt).
UNE FOIS L’AUTONETTOYA-
GE COMPLÉTÉ:
Ne procédez
pas immédiatement à un nou-
veau cycle d’autonettoyage
du four.
LAISSEZ REFROIDIR CUISI-
NIÈRE.
IMPORTANT: Certains oiseaux
sont très sensibles aux va-
peurs dégagées pendant l’au-
tonettoyage des fours.
Une exposition à ces vapeurs
pourrait causer la mort de cer-
tains oiseaux.
Placez toujours les oiseaux
dans une autre pièce fermée et
bien aérée.
57
57
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
6
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
OFF
OFF
4
SÉLECTION DE °F/°C SUR L’ÉCRAN D’AFFICHAGE
1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à une fonction de cuisson (ex.
- Cuisson à Convection Classique).
2. Appuyez sur le bouton
du programmateur (ou utilisez le bouton de réglage de
la température) pour réduire la température jusqu’à atteindre la valeur minimale
(120°F/50°C).
3. Appuyez sur le bouton du programmateur.
4. Maintenez la touche
enfoncée (la température clignote) jusqu’à ce que “°F
ou “°C” clignote; ensuite appuyez sur le bouton
à nouveau pour changer de
°C à °F ou vice versa. Lors de la sélection, “°F” ou “°C” clignote.
Après la sélection de °F ou °C, tournez le bouton de sélection de fonction à la position
OFF (arrêt).
RÉGLAGE DE LA CUISSON
(SEULEMENT POUR LES FONCTIONS DE CUISSON)
La température réglée est af chée sur l’écran d’af chage du programmateur élec-
tronique et peut être modi ée, à intervalles de 5°F (5°C), à l’aide des boutons du
programmateur ou de bouton de réglage de la température.
Lors de la cuisson, la température du four (°F ou °C) est mesurée par un capteur
situé à l’intérieur de la cavité et est indiquée sur l’écran du programmateur jusqu’à
ce que la température réglée soit atteinte. Si la température réglée est inférieure à la
température de l’intérieur du four, l’écran af che la température réglée.
1. SÉLECTION DE LA FONCTION DE CUISSON
Tournez le bouton de sélection de fonction à la fonction de cuisson désirée.
2. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE CUISSON
La température préréglée apparaît sur l’écran d’af chage du programmateur.
Tournez le bouton de réglage de la température vers la droite pour augmenter
la température ou vers la gauche pour la réduire. En alternative appuyez sur le
bouton
du programmateur pour augmenter la température ou le bouton
pour la réduire.
3. DÉMARRER LA CUISSON
Appuyez sur le bouton du programmeur pour démarrer la cuisson.
IMPORTANT : La cuisson ne démarre pas si le bouton n’est pas ap-
puyé.
4. MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE PENDANT LA CUISSON
La température peut être modi ée en utilisant le bouton de réglage de la
température.
En alternative elle peut être modi ée en utilisant le programmateur: appuyez
sur le bouton
et ensuite appuyez sur le bouton du programmateur pour
augmenter la température ou le bouton
pour la réduire.
Pendant la régulation, la température clignote sur l’écran d’af chage.
La température minimale est de 120°F (50°C) tandis que la température maxi-
male est de: 520°F (270°C) pour le gril et gril ventilée; 535°F (280°C) pour les
autres fonction de cuisson.
ARRÊT
Tournez le bouton de sélection de fonction à la position
OFF (four ARRÊTÉ). L’écran
d’af chage du programmateur af che l’heure.
1
2
3
4
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
A
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
A
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fisher & Paykel OR36SDPWGX1 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues