Sony CDX-GT250MP Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.
FR
US
4-191-888-21(1)
CDX-GT350MP
CDX-GT250MP
©2010 Sony Corporation
FM/AM
Compact Disc Player
2
CDX-GT350MP uniquement
CDX-GT350MP uniquement
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
HD Radio
TM
est une marque propriétaire
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module
récepteur radio satellite
(vendu séparément). Consultez votre détaillant
agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur
le fonctionnement du module récepteur radio
satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM
Satellite Radio Inc.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off (page 11).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la
batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 4
Réinitialisation de l’appareil
(CDX-GT350MP uniquement) . . . . . . . . . . . . . 4
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 8
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la fonction CT . . . . . . . . . . . . . . 9
CD
Éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . 9
Autres fonctions
Changement des réglages du son. . . . . . . . . . . 10
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des paramètres de configuration
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . 11
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 12
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 12
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 17
4
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA (page 12)).
Réinitialisation de l’appareil
(CDX-GT350MP uniquement)
Avant la première utilisation de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 5), puis appuyez sur la
touche RESET (page 6) avec un objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de
réception/lecture normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 13.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur ( DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement à l’aide
de la fonction RDS (page 9).
Type
de disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ou la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à des températures ou taux
d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un
véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
correspondantes.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler automatiquement les
stations (appuyez) ; de rechercher
manuellement une station (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
CD :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez de nouveau dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la touche
enfoncée) ; d’effectuer un retour/une avance
rapide dans une plage (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
B Touche EQ3 (égaliseur) page 10
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
C Touche SOURCE/OFF*
1
Appuyez pour mettre l’appareil en marche/
changer la source (Radio/CD/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l’appareil.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et faire disparaître
l’affichage.
D
Molette de réglage/touche de sélection
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) ; de sélectionner des paramètres de
configuration (appuyez et tournez).
7
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Prise d’entrée AUX page 11
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
H Touche Z jecter)
Permet d’éjecter le disque.
I Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
J Touche (BACK)
Permet de retourner à l’écran précédent.
K Touche MODE*
1
page 8
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM).
L Touche PTY/CAT*
2
(CDX-GT350MP)
page 9
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
Touche PTY (CDX-GT250MP) page 9
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
M Touche RESET (située derrière la façade)
(CDX-GT350MP uniquement) page 4
N Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant la lecture
de fichiers MP3/WMA)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP*
3
page 9
(4) : SHUF page 9
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Pour
annuler l’opération, appuyez à nouveau
sur cette touche.
O Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 8, 9
Permet de modifier les éléments d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler un élément
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone).
P Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille de protection avant l’utilisation (page 4).
qj Touche OFF
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la
source.
qk Touche SOURCE*
1
Permet de mettre l’appareil en marche ; de
changer la source (Radio/CD/AUX).
ql Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le CD/la radio,
identiques aux touches (SEEK ) –/+ de
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
w; Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les éléments d’affichage.
wa Touche VOL (volume) +*
3
/–
Permet de régler le niveau du volume.
ws Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
wd Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
wf Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le CD, identiques
aux touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
M m
.
wg Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
wh Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
(SOURCE/OFF), l’appareil raccordé (« HD »,
« XM » ou « SR ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur la touche
(MODE), vous pouvez commuter la bande du
récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT
(CDX-GT350MP uniquement).
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
vous ne pourrez pas le faire fonctionner avec la mini-
télécommande sans d’abord appuyer sur la touche
(SOURCE/OFF) de l’appareil ou insérer un disque pour
l’activer.
8
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » ou « MEMORY »
apparaisse.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK ) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) +/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée avec
précision (syntonisation manuelle).
RDS
Aperçu
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données numériques
inaudibles en plus du signal d’émission de radio
ordinaire.
Éléments d’affichage
Exemple : CDX-GT350MP
* Lorsque vous captez la station RDS, le symbole
« * » est affiché à gauche de l’indication de
fréquence.
Appuyez sur
(DSPL)
pour changer les éléments
d’affichage.
Services RDS
Cet appareil fournit automatiquement les
services RDS comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région, certaines fonctions RDS
peuvent ne pas être accessibles.
Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal est
trop faible ou si la station que vous syntonisez ne
transmet pas de données RDS.
PTY (Type d’émission)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS règlent
l’horloge.
Nom du service de l’émission, Horloge,
Fréquence*, Numéro de présélection
9
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (PTY) pendant la
réception FM.
Exemple : CDX-GT350MP
Le nom du type d’émission en cours apparaît
si la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émission
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les
pays ou régions où aucun service de données PTY
n’est disponible.
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
Réglage de la fonction CT
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 10).
Remarques
La fonction CT peut ne pas fonctionner même si une
station RDS est captée.
L’heure réglée par la fonction CT peut différer de
l’heure réelle.
CD
Éléments d’affichage
Exemple : CDX-GT350MP
A Source (CDX-GT350MP uniquement)
B Nom de plage*
1
, nom du disque/de l’artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro d’album*
2
, nom
d’album*
1
, numéro de plage/temps de lecture
écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA sont
affichées.
*2 Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments
d’affichage B.
Conseil
Les éléments d’affichage diffèrent selon le modèle, le
type de disque, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails sur les fichiers MP3/
WMA, reportez-vous à la page 12.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour retourner au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
NEWS (Nouvelles), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Infovariétés),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock classique),
ADLT HIT (Succès adultes), SOFT RCK (Rock
détente), TOP 40 (Palmarès), COUNTRY
(Country), OLDIES (Anciens succès), SOFT
(Détente), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ
(Jazz), CLASSICL (Musique classique), R
AND B (Rhythm and blues), SOFT R B
(Rhythm and blues léger), LANGUAGE
(Langue étrangère), REL MUSC (Musique
religieuse), REL TALK (Infovariétés
religieuses), PERSNLTY (Personnalités),
PUBLIC (Publique), COLLEGE (Collège),
WEATHER (Météo)
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
AB
10
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière et le volume du caisson
de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
t
AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 10).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à
« SUB-OUT » (page 11).
« ATT » s’affiche au réglage minimal et peut
être réglé suivant 21 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 11).
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage retourne au mode de réception/
lecture normal.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Exemple : CDX-GT350MP
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
4 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage retourne au mode de réception/
lecture normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseurs peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de
réception/lecture normal.
* Pour les réglages CLOCK-ADJ et BTM, l’étape
4 n’est pas requise.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 8, 9).
BEEP
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».
AUX-A*
1
(AUX audio)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
« ON », « OFF » (page 11).
11
*1 Lorsque l’appareil est éteint.
*2 Lors d’une réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
voiture. Le niveau de volume peut être réglé pour
corriger toutes les différences entre l’appareil et
l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-
dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Éteignez l’appareil audio portatif.
2 Réduisez le volume de l’appareil.
3 Procédez au raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
connecté.
1 Réduisez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
L’indication « FRONT IN » ou « AUX
FRONT IN » apparaît ensuite.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage pour régler
le niveau d’entrée (–8 dB à +18 dB).
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de
l’appareil : « NO », « 30S » (secondes),
« 30M » (minutes), « 60M » (minutes).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio : « REAR-
OUT » (amplificateur de puissance), « SUB-
OUT » (caisson de graves).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « ON »,
«OF.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
CDX-GT350MP
« SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
CDX-GT250MP
« ON » : pour afficher les motifs animés.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
éléments longs : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
« OFF » : pour syntoniser une réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaural pour améliorer la réception FM
faible : « ON », « OFF ».
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
SW PHASE*
3
(Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : « SUB NORM », « SUB REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,
« 160Hz ».
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les aigus pour
vous permettre d’entendre les sons clairement à
des volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (page 8)
Cordon de raccordement*
(non fourni)
12
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure pour
que l’appareil puisse sécher ; sinon, il ne
fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un
véhicule stationné en plein soleil.
Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant ou des
nettoyants disponibles sur le
marché.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD). Par
conséquent, il est possible que ces disques ne
soient pas lus par cet appareil.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou
du papier. De tels disques peuvent provoquer des
problèmes de fonctionnement ou être
endommagés.
Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de lire ces types de disques.
Les disques de 8 cm (3
1
/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo)
Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
À propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est une norme de format de compression
des fichiers audio. Elle permet la compression des
données de CD audio à environ 1/10e de leur taille
d’origine.
Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent uniquement au format MP3.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lorsque vous nommez un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
d’un fichier MP3 VBR (Débit binaire variable), le
temps de lecture écoulé affiché peut être incorrect.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
13
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
À propos des fichiers WMA
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
Audio, est une norme de format de compression
des fichiers audio. Elle permet la compression des
données de CD audio à environ 1/22e* de leur
taille d’origine.
L’étiquette WMA compte 63 caractères.
Lorsque vous nommez un fichier WMA, veillez à
ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
d’un fichier WMA VBR (Débit binaire variable),
le temps de lecture écoulé affiché peut être
incorrect.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers avec compression sans perte
– fichiers avec protection des droits d’auteur
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (Selon les conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus
courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation
de tout autre type de pile présente un risque
d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait causer un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible grille, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible grille
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 5) et nettoyez les connecteurs avec un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
Pôle + vers le haut
c
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la
façade
14
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5).
2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio
Avant (CDX-GT350MP uniquement)
Commutation caisson de graves/arrière
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande BUS
(CDX-GT350MP uniquement)
Borne d’entrée audio BUS
(CDX-GT350MP uniquement)
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 162 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
x
Crochet vers
l’intérieur.
15
Accessoires/appareils en option :
pour CDX-GT350MP
Câble BUS (fourni avec un câble à
broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP
Récepteur HD Radio™ : XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il
est impossible de commander l’appareil avec la
télécommande.
t Mettez l’appareil en marche.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son n’est émis.
• La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 10).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.*
1
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes
alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné,
l’écran du mode de démonstration apparaît.
t Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 11).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMMER-
ON » (page 11).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(SOURCE/OFF) enfoncée.
t Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 13).
suite à la page suivante t
16
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off s’active
lorsque l’appareil est éteint.
t Éteignez l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
tRaccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière
ou latérale).
tVérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
tSi l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande
d’antenne électrique.
Impossible de capter une station
présélectionnée.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :
Sélectionnez le réglage « LOCAL-ON »
(page 11).
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Sélectionnez le réglage « LOCAL-OFF »
(page 11).
• Le signal capté est trop faible.
tglez manuellement la fréquence.
Pendant la réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tSélectionnez le réglage « MONO-ON »
(page 11).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Sélectionnez le réglage « MONO-OFF » (page 11).
RDS
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station captée n’est pas une station RDS.
• Aucune donnée RDS n’a été reçue.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 12).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3/WMA (page 12).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
La fonction « AUTO SCR » est réglée à « OFF ».
t Sélectionnez « AUTO SCR-ON » (page 11).
t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son est saccadé.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.*
1
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).*
1
Appuyez sur Z (éjecter) (page 6).*
2
*1 CDX-GT350MP uniquement
*2 CDX-GT250MP uniquement
17
Affichage des erreurs et messages
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez un autre disque.
Appuyez sur Z (éjecter) pour retirer le disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit
enfoncée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
(CDX-GT350MP uniquement)
La mémorisation d’une station radio SAT sur une
présélection a échoué pendant qu’un récepteur SAT est
raccordé.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
L. SEEK +/
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de musique.
tInsérez un CD audio dans cet appareil.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est
écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, contactez votre
détaillant Sony le plus proche.
PUSH EJT (CDX-GT250MP uniquement)
Impossible d’éjecter le disque.
tAppuyez sur Z (éjecter) (page 6).
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et albums du disque.
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
RESET (CDX-GT350MP uniquement)
Impossible de commander l’appareil en raison d’un
problème.
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDX-GT250MP Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues