Zanussi ZBB24431SA Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Brugsanvisning 2
Notice d'utilisation 13
Benutzerinformation 25
DA
FR
DE
ZBB24431SA
Køle-/fryseskab
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Indholdsfortegnelse
Om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Betjening 4
Før ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Råd og tip 6
Vedligeholdelse og rengøring 7
Fejlfinding 8
Installation 10
Teknisk information 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Om sikkerhed
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages
i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader,
der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid
brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere
opslag.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat funktionsevne, forudsat at de er blevet
instrueret i og/eller er under opsyn ved brug af apparatet på en
sikker måde og forstår de potentielle medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse af apparatet
uden opsyn.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det
korrekt.
Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende
anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre
miljøer af indkvarteringstypen
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i
apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
2 www.zanussi.com
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er
anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det
er anbefalet af producenten.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre
apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbeholdere
med brændbar drivgas, i dette apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde
udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en
tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Sikkerhedsanvisninger
Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
Fjern al emballagen og transportboltene.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
Sørg for, at luften kan cirkulere omkring
apparatet.
Vent mindst 4 timer, inden du slutter
apparatet til strømforsyningen. Dette er for,
at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller
komfurer, ovne eller kogeplader.
Apparatets bagside skal anbringes mod
væggen.
Installér ikke apparatet, hvor der er direkte
sollys.
Installér ikke dette apparat på områder, der
er for fugtige eller for kolde, som f.eks.
udhuse, garager og vinkældere.
Når du flytter apparatet, skal du løfte op i
forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet
svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er
tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger de elektriske
komponenter (f.eks. netstik, netledning,
kompressor). Kontakt det autoriserede
servicecenter eller en elektriker for at skifte
de elektriske komponenter.
Netledningen skal være under niveauet for
netstikket.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er
adgang til netstikket efter installationen.
www.zanussi.com 3
Undgå at slukke for apparatet ved at trække i
netledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger, elektrisk stød eller
brand.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i
apparatet, medmindre det er angivet på
apparatet som egnet af producenten.
Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade
på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan
(R600a), en naturgas med høj biologisk
nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
Hvis der opstår skader på kølekredsløbet,
skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller
antændelseskilder i rummet. Luft ud i
rummet.
Lad ikke varme ting røre apparatets
plastdele.
Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i
fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på
drikkevarerne.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i
apparatet.
Undlad at bruge brændbare produkter eller
ting, der er fugtet med brændbare produkter,
i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
Rør ikke ved kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.
Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis
dine hænder er våde eller fugtige.
Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
Overhold opbevaringsanvisningerne på
emballagen til frostvaren.
Indvendigt lys
Den type lampe, der bruges i dette apparat,
er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller
apparat.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter.
Kun en faguddannet person må udføre
vedligeholdelse og opladning af enheden.
Undersøg jævnligt apparatets afløb, og
rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis
afløbet er blokeret, ophobes
afrimningsvandet i bunden af apparatet.
Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan
blive lukket inde i apparatet.
Apparatets kølekredsløb og
isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
Isoleringsskummet indeholder brændbar gas.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger
om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
Undgå at beskadige delene til køleenheden,
der befinder sig i nærheden af
varmeveksleren.
Betjening
Aktivering
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Drej termostatknappen med uret til en
mellemindstilling.
Deaktivering
Sluk for apparatet ved at dreje
termostatknappen til stilling "O".
Indstilling af temperatur
Temperaturen reguleres automatisk.
4 www.zanussi.com
Normalt er en mellemindstilling mest
passende.
Når den præcise indstilling vælges,
skal man dog huske på, at
temperaturen i apparatet afhænger
af:
rumtemperaturen
hvor ofte døren åbnes
mængden af madvarer
apparatets placering.
1. Drej termostatknappen mod lavere
indstillinger for at vælge minimum køling.
2. Drej termostatknappen mod højere
indstillinger for at vælge maksimal køling.
PAS PÅ!
Hvis den omgivende temperatur er
høj, eller apparatet er helt fyldt, og
apparatet står på det koldeste trin,
kan kompressoren køre konstant, så
der dannes rim eller is på
bagvæggen. Hvis det sker, sættes
termostatknappen på en højere
temperatur, så den automatiske
afrimning starter, og strømforbruget
dermed falder.
Før ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug bør det vaskes
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat
neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt
apparat. Tør grundigt efter.
PAS PÅ!
Brug ikke sulfosæbe eller
skuremiddel. Det vil skade
overfladen.
Daglig brug
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Placering af dørhylder
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde,
så der er plads til madvarer af forskellig
størrelse.
1. Træk gradvist hylden i pilenes retning, indtil
hylden er fri.
2. Sæt den derpå i den ønskede højde.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så
hylderne kan placeres efter ønske.
Flyt ikke glashylden over
grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt
luftcirkulation.
Nedfrysning af friske madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af
friske madvarer og til opbevaring af frosne og
dybfrosne madvarer i lang tid.
Til nedfrysning af friske madvarer behøver
mellemindstillingen ikke at ændres.
Men hvis maden skal nedfryses hurtigere, drejes
termostatknappen hen på en højere indstilling
for at få maksimal køling.
www.zanussi.com 5
PAS PÅ!
I så fald kan temperaturen i
køleafdelingen komme under 0°C.
Hvis det sker, sættes
termostatknappen på en varmere
indstilling.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt, skal
det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger,
inden der lægges madvarer ind.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere
end den angivne
temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal
madvarerne enten spises eller
tilberedes og derefter nedfryses igen
(efter afkøling).
Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger.
Brug ikke metalgenstande til at tage
bakkerne ud af frostrummet.
1. Fyld vand i disse bakker
2. Sæt isbakkerne i frostafdelingen.
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal
bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved
stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal
bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden
optøning, direkte fra fryseren: I så fald
forlænges tilberedningstiden.
Råd og tip
Normale driftslyde
Følgende lyde er normale under drift:
Der kommer en svag gurglende og boblende
lyd fra kølerørene, når der pumpes
kølemiddel.
Der kommer en summende og pulserende
lyd fra kompressoren, når der pumpes
kølemiddel.
Der kommer en pludselig smældende lyd fra
apparatets inderside, som forårsages af
termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen).
Der kommer en svag klik-lyd fra
temperaturregulatoren, når kompressoren
tændes eller slukkes.
Energisparetips
Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke
stå åben længere end højst nødvendigt.
Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på lav temperatur, og
apparatet er helt fyldt, kører kompressoren
muligvis konstant, så der dannes rim eller is
på fordamperen. Hvis det sker, sættes
termostatknappen på en varmere indstilling,
så den automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i
køleskabet
Læg låg på maden eller pak den ind, især
hvis den lugter stærkt
Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): pakkes ind i passende
emballage og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2
dage.
Tilberedt mad, kolde retter: tildæk og stil på
en hvilken som helst hylde.
Frugt og grønt: rengør grundigt og læg i en
speciel skuffe. Bananer, kartofler, løg og
hvidløg må ikke lægges i køleskab, med
mindre de er pakket ind.
Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt
beholder eller pak det ind i alufolie eller i en
polyætylenpose for at udelukke så meget luft
som muligt.
6 www.zanussi.com
Flasker: luk dem med en kapsel og opbevare
dem i dørflaskehylden, eller (hvis
tilgængelige) på flaskestativet.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tip om, hvordan du udnytter
fryseafdelingen bedst muligt:
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer, står på typepladen.
Fryseprocessen tager 24 timer, og der bør
ikke tilføjes yderligere fødevarer, som skal
indfryses, i denne periode.
Nedfrys kun førsteklasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte.
Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også
hurtigt optø netop den mængde, du skal
bruge.
Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og
sørg for, at indpakningen er lufttæt.
Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre
ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem.
Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige. Salt nedsætter
madens holdbarhed.
Hvis sodavandsis spises direkte fra
frostrummet, kan de give forfrysninger.
Det er en god idé at mærke alle pakker med
indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat
skal du:
Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været
været korrekt opbevaret i forretningen.
Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst
muligt og lægge dem i fryseren.
Åbne lågen så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt
og kan ikke nedfryses igen.
Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Generelle advarsler
PAS PÅ!
Kobl apparatet fra strømforsyningen,
før der udføres nogen som helst
form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
kulbrinter, og service og påfyldning
af kølemiddel må derfor kun udføres
af en autoriseret tekniker.
Apparatets dele og tilbehør egner
sig ikke til opvask i maskine.
Regelmæssig rengøring
PAS PÅ!
Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger
i skabet.
PAS PÅ!
Undgå at beskadige kølesystemet.
PAS PÅ!
Når du flytter skabet, skal du løfte op
i forkanten, så gulvet ikke bliver
ridset.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem
af, så de er rene og fri for belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og kompressoren bag
på skabet med en børste, hvis der er
adgang til dem.
Det øger apparatets ydeevne og sparer
strøm.
Den nederste hylde, som skiller køleafdelingen
fra skabet, må kun fjernes til rengøring. Træk
hylden lige ud for at tage den af.
For at sikre fuld funktion af -
afdelingen skal den nederste hylde
og dækpladerne sættes på deres
oprindelige plads igen efter
rengøringen.
Dækpladerne over skufferne i afdelingen kan
tages af til rengøring.
www.zanussi.com 7
Afrimning af fryseren
PAS PÅ!
Brug aldrig skarpe metalgenstande
til at skrabe rim af fryseren. Det kan
beskadige den. Brug ikke mekaniske
redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde
optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten. Hvis
dybfrostvarernes temperatur er
steget under afrimningen, kan det
forkorte deres holdbarhed.
Ca. 12 timer før afrimningen
indstilles termostatknappen til en
lavere temperatur for at opbygge
tilstrækkelig ekstra køling til
afbrydelsen i driften.
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i
frostrummet og rundt om øverste rum.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm
tykt.
1. Sluk for apparatet, og tag elstikket ud af
stikkontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i
flere lag avispapir, og læg dem et koldt
sted.
ADVARSEL!
Rør ikke frostvarer med våde
hænder. Hænderne kan fryse
fast til pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen
ind i den tilhørende holder midt i bunden.
Sæt en skål nedenunder til at opsamle
afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i
frostafdelingen for at fremskynde
optøningen. Fjern efterhånden de stykker is,
der går løs under afrimningen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendigt, og skraberen
gemmes til næste gang.
5. Tænd for køleskabet.
Læg madvarerne på plads i frostafdelingen efter
tre timer.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk, hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes
ud gennem en rende og ned i en særlig
beholder bag på apparatet (over
kompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i
køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så
vandet ikke løber over og drypper ned på
maden i skabet.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke
skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Afrim (hvis nødvendigt) og rengør apparatet
og alt tilbehør.
4. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
5. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge
ubehagelig lugt.
ADVARSEL!
Hvis der skal være tændt for
apparatet: Bed nogen se til det en
gang imellem, så maden ikke bliver
fordærvet, hvis der har været
strømsvigt.
Fejlfinding
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8 www.zanussi.com
Hvis noget går galt...
Problemer Mulige årsager Løsning
Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i stikkon-
takten.
Sæt stikket helt ind i stikkontak-
ten.
Der er ingen strøm i stikkontak-
ten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat til den pågældende stik-
kontakt. Kontakt en autoriseret
elektriker.
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står sta-
bilt.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk døren, og åbn den.
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".
Kompressoren kører hele tiden. Temperaturen er indstillet forkert. Se kapitlet "Betjening".
Der er lagt store mængder mad-
varer til indfrysning på én gang.
Vent nogle få timer, og kontrollér
så temperaturen igen.
Der er for høj stuetemperatur. Se klimaklassediagrammet på ty-
pepladen.
Madvarerne var for varme, da de
blev lagt i apparatet.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket korrekt, eller
pakningen er defekt/snavset.
Se under "Lukning af døren".
Proppen til afløbet er ikke sat rig-
tigt i.
Sæt proppen til afløbet rigtigt i.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
Pak madvarerne rigtigt ind.
Temperaturen er indstillet forkert. Se kapitlet "Betjening".
Kompressoren starter ikke straks,
når der er trykket på -knappen,
eller når temperaturen er ændret.
Det er normalt og skyldes ikke
fejl.
Kompressoren går i gang efter et
stykke tid.
Der løber vand ned ad bagpladen
i køleskabet.
Rimen smelter på bagpladen un-
der den automatiske afrimnings-
proces.
Det er korrekt.
Der løber vand ind i køleskabet. Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
Madvarer forhindrer, at vandet ik-
ke løber ned i vandbeholderen.
Sørg for, at madvarerne ikke rører
ved bagpladen.
www.zanussi.com 9
Problemer Mulige årsager Løsning
Der løber vand ud på gulvet. Smeltevandsafløbet er ikke tilslut-
tet fordampningsbakken over
kompressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet til for-
dampningsbakken.
Temperaturen i apparatet er for
lav/høj.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere/lavere tempera-
tur.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Madvarernes temperatur er for
høj.
Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i ska-
bet.
Der er lagt for store mængder
madvarer i på samme tid.
Læg færre madvarer i ad gangen.
Tykkelsen af rimen er over 4-5
mm.
Afrim apparatet.
Døren er blevet åbnet for tit. Åbn kun døren, når det er nød-
vendigt.
Der cirkulerer ikke kold luft i ap-
paratet.
Kontrollér, at der cirkulerer kold
luft i apparatet.
Hvis rådet ikke fører til det ønskede
resultat, skal du ringe til det
nærmeste autoriserede
servicecenter.
Udskiftning af pæren
Tag stikket ud af kontakten.
1. Fjern skruen i lampedækslet.
2. Fjern lampedækslet (se ill.).
3. Erstat den defekte pære med en ny pære
med samme effekt, og som er specielt
beregnet til husholdningsapparater (maks.
styrke fremgår af lampedækslet).
4. Montér lampedækslet.
5. Stram skruen i lampedækslet.
6. Sæt stikket i stikkontakten.
7. Åbn lugen.
Kontrollér, at lampen lyser.
Lukning af døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se
"Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt
det autoriserede servicecenter.
Installation
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Placering
Se monteringsvejledningen vedr.
installation.
10 www.zanussi.com
For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet
placeres i god afstand fra varmekilder som
radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at
luften kan cirkulere frit omkring kabinettets
bagside.
Placering
Installér apparatet på et tørt sted med god
udluftning indendørs, hvor rumtemperaturen
passer til den anførte klimaklasse på apparatets
typeskilt.
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Der kan opstå visse
funktionsproblemer for visse typer
modeller, når de betjenes uden for
dette interval. Der kan kun
garanteres korrekt drift inden for det
specifikke temperaturinterval. Hvis
du er i tvivl om, hvor du kan installere
apparatet, bedes du henvende dig til
sælgeren, vores kundeservice eller til
det nærmeste autoriserede
servicecenter.
Tilslutning, el
Inden tilslutning til lysnettet skal det
kontrolleres, at spændingen og frekvensen
på mærkepladen svarer til boligens
forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten,
tilsluttes apparatet en særskilt
jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke
overholdes.
Dette apparat opfylder gældende EØF-
direktiver.
Teknisk information
Tekniske data
Nichemål
Højde mm 1446
Bredde mm 560
Dybde mm 550
Temperaturstigningstid Timer 20
Spænding Volt 230 - 240
Hyppighed Hz 50
www.zanussi.com 11
De tekniske specifikationer fremgår af
mærkeplade udvendigt eller indvendigt i
apparatets samt af energimærket.
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge affald
af elektriske og elektroniske apparater. Kasser
ikke apparater, der er mærket med symbolet ,
sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads
eller kontakt din kommune.
12 www.zanussi.com
Table des matières
Consignes de sécurité 13
Instructions de sécurité 14
Fonctionnement 16
Première utilisation 16
Utilisation quotidienne 16
Conseils 18
Entretien et nettoyage 19
En cas d'anomalie de fonctionnement 21
Installation 23
Caractéristiques techniques 24
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités sont réduites, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
www.zanussi.com 13
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Instructions de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une
table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une
dépendance extérieure, un garage ou une
cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter de rayer le
sol.
Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
14 www.zanussi.com
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service après-
vente agréé ou un électricien pour changer
les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise
de courant qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise de courant est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale. Ce
gaz est inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes et de
sources d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds avec
les parties en plastique de l'appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait une
pression sur le récipient de la boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur avec
les mains mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
Éclairage interne
Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil
n'est pas adapté à l'éclairage de votre
habitation.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de
dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération. L'entretien
et la recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations sur
la marche à suivre pour mettre l'appareil au
rebut.
www.zanussi.com 15
N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
Fonctionnement
Mise en marche
1. Insérez la fiche dans la prise murale.
2. Tournez le thermostat vers la droite sur une
position médiane.
Mise hors tension
Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat
sur la position « O ».
Réglage de la température
La température est régulée automatiquement.
Un réglage intermédiaire est
généralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le réglage
exact en tenant compte du fait que
la température à l'intérieur de
l'appareil dépend de plusieurs
facteurs :
la température ambiante,
la fréquence d'ouverture de la
porte,
la quantité d'aliments stockés,
l'emplacement de l'appareil.
1. Tournez le thermostat sur la position
minimale pour obtenir moins de froid.
2. Tournez le thermostat sur la position
maximale pour obtenir plus de froid.
ATTENTION!
Si la température ambiante est
élevée ou l'appareil très rempli et si
le thermostat est réglé sur la
température la plus basse, il est
possible que le compresseur
fonctionne en régime continu, d'où
un risque de formation de givre sur
la paroi arrière. Pour éviter cet
inconvénient, modifiez la position du
thermostat pour obtenir moins de
froid, de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies
d'énergie.
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec
de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer
toute odeur de neuf), puis séchez-les
soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques car ils pourraient
endommager le revêtement.
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Mise en place des balconnets de la
porte
Selon la taille des emballages des aliments
conservés, les balconnets de la porte peuvent
être positionnés à différentes hauteurs.
1. Faites glisser le balconnet dans le sens des
flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
16 www.zanussi.com
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une
série de glissières afin que les clayettes
puissent être positionnées comme vous le
souhaitez.
Ne modifiez pas l'emplacement de la
clayette en verre située au-dessus
du bac à légumes, afin de garantir
une circulation d'air optimale.
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver
longtemps des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler des aliments frais, il n'est pas
nécessaire de modifier le réglage moyen.
Toutefois, pour une congélation plus rapide,
tournez le thermostat sur la position maximale
pour obtenir plus de froid.
ATTENTION!
Dans ce cas, la température du
compartiment réfrigérateur est
susceptible de descendre en
dessous de 0 °C. Si cela se produit,
repositionnez le thermostat sur une
position inférieure pour obtenir
moins de froid.
Conservation d'aliments congelés et
surgelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position maximale
pendant 2 heures environ avant d'introduire les
produits dans le compartiment.
En cas de décongélation
accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques,
consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
Production de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs
à glaçons.
N'utilisez pas d'instruments
métalliques pour décoller les bacs
du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau
2. Placez les bacs dans le compartiment
congélateur.
Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans le
compartiment réfrigérateur ou à température
ambiante en fonction du temps disponible pour
cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : la cuisson sera
cependant un peu plus longue.
www.zanussi.com 17
Conseils
Bruits normaux de fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque
l'appareil est en cours de fonctionnement :
Un léger gargouillis lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
Un ronronnement et un bruit de pulsation
provenant du compresseur lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
Un bruit de craquement soudain provenant
de l'intérieur de l'appareil provoqué par une
dilatation thermique (un phénomène naturel
et inoffensif).
Un léger cliquetis du thermostat lorsque le
compresseur s'active ou se désactive.
Conseils d'économie d'énergie
Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que le
temps nécessaire.
Si la température ambiante est élevée, le
thermostat réglé sur la position maximale et
l'appareil plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation de givre ou de
glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez
le thermostat sur une température plus
élevée pour faciliter le dégivrage
automatique, ce qui permet ainsi
d'économiser de l'énergie.
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Pour obtenir les meilleurs résultats :
n'introduisez pas d'aliments encore chauds
ou de liquides en évaporation dans le
réfrigérateur
couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
placez correctement les aliments pour que
l'air puisse circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseil utiles :
Viande (tous types de viande) : emballez-la
dans un emballage adapté et placez-la sur
l'étagère en verre au-dessus du bac à
légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2
jours au plus.
Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et
placez-les sur une étagère.
Fruits et légumes : nettoyez-les
soigneusement et placez-les dans le bac
spécial. Bananes, pommes de terre, oignons
et ail ne doivent pas être mis dans le
réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
Beurre et fromage : placez-les dans le
compartiment spécial, étanche à l'air, ou
enveloppez-les dans une feuille d'aluminium
ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir
autant que possible à l'abri de l'air.
Bouteilles : elles doivent être munies d'un
bouchon et être placées sur le porte-
bouteilles ou (s'il est installé) dans le
balconnet à bouteilles de la porte.
Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils importants pour obtenir
un processus de congélation optimal :
respectez la quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler par
24 heures figurant sur la plaque
signalétique ;
le processus de congélation durant
24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à
congeler pendant cette période ;
congelez uniquement des aliments de bonne
qualité, frais et nettoyés ;
préparez la nourriture en petits paquets pour
une congélation rapide et uniforme, adaptés
à l'importance de la consommation ;
enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou des sachets en plastique et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers ;
les aliments maigres se conservent mieux et
plus longtemps que les aliments gras ; le sel
réduit la durée de conservation des
aliments ;
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment
congélateur, peut provoquer des brûlures ;
l'identification des emballages est
importante : indiquez la date de congélation
du produit et respectez la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
18 www.zanussi.com
Conseils pour le stockage des aliments
surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
assurez-vous que les denrées surgelées
achetées dans le commerce ont été
correctement entreposées par le revendeur ;
prévoyez un temps réduit au minimum pour
le transport des denrées du magasin
d'alimentation à votre domicile ;
évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que le
temps nécessaire ;
une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés ;
ne dépassez pas la durée de conservation
indiquée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Avertissements généraux
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute
opération d'entretien et de
nettoyage.
Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération ; l'entretien et la
recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel
qualifié.
Les pièces et accessoires de
l'appareil ne doivent pas être lavés
au lave-vaisselle.
Nettoyage périodique
ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas,
n'endommagez pas les tuyaux et/ou
câbles qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le
système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec
de l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et
essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont
propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à
l'arrière de l'appareil avec une brosse.
Cette opération améliore les performances
de l'appareil et permet des économies
d'électricité.
La clayette la plus basse, qui sépare le
compartiment réfrigérateur du compartiment ne
doit être sortie qu'en vue de son nettoyage.
Pour la sortir, tirez tout droit sur la clayette.
Pour garantir la complète
fonctionnalité du compartiment , la
clayette inférieure et les couvercles
doivent être remis dans leur position
d'origine après nettoyage.
Les couvercles situés au-dessus des tiroirs
dans le compartiment peuvent être sortis en vue
de leur nettoyage.
www.zanussi.com 19
Dégivrage du congélateur
ATTENTION!
N'utilisez en aucun cas d'objets
métalliques ou tranchants pour
gratter la couche de givre sur
l'évaporateur, car vous risqueriez de
le détériorer. N'utilisez aucun
dispositif mécanique ou autre moyen
artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage hormis ceux
recommandés par le fabricant. Une
élévation de la température des
denrées congelées, pendant le
dégivrage, peut réduire leur durée
de conservation.
Mettez le thermostat sur la
température la plus basse 12 heures
avant d'effectuer le dégivrage afin
d'assurer une réserve de froid
suffisante.
Une certaine quantité de givre se forme toujours
sur les clayettes du congélateur et autour du
compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de
la couche de givre est comprise entre 3 et
5 mm.
1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche
de la prise secteur.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-
les dans plusieurs feuilles de papier journal
et conservez-les dans un endroit frais.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les produits
congelés et les surfaces givrées
avec les mains humides. Risque
de brûlures ou d'arrachement de
la peau.
3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la
spatule en plastique comme gouttière en
l'insérant dans l'emplacement prévu à cet
effet. Placez au-dessous un récipient dans
lequel s'écoulera l'eau de dégivrage.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant
un récipient d'eau chaude dans le
compartiment congélateur. Retirez
également les morceaux de glace au fur et à
mesure qu'ils se détachent, avant que le
processus de dégivrage ne soit terminé.
4. Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur et conservez la
spatule pour une utilisation ultérieure.
5. Mettez l'appareil en marche.
Au bout de 3 heures, replacez les produits
congelés dans le compartiment congélateur.
Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est
automatiquement éliminé de l'évaporateur du
compartiment réfrigérateur à chaque fois que le
compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du
compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la goulotte
d'évacuation de l'eau de dégivrage située au
milieu du compartiment réfrigérateur pour
empêcher l'eau de déborder et de couler à
l'intérieur de l'appareil.
En cas de non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez
l'appareil ainsi que tous les accessoires.
4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour
éviter la formation d'odeurs désagréables.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZBB24431SA Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur