Whirlpool NUIAA 12.1 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
NUIAA 1x.1
Obsah
Návod k použití,1
Servisní služba, 2
Popis zařízení, 4
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 7
Instalace, 11
Uvedení do provozu a použití, 11
Údržba a péče, 12
Opatření a rady , 12
Závady a způsob jejich odstranění, 13
Tartalom
Használati útmutató, 1
Szervizszolgálat, 2
A készülék leírása, 4
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 7
Beszerelés, 8
Üzembe helyezés és használat,8
Karbantartás és védelem, 9
Óvintézkedések és tanácsok, 9
Hibaelhárítás, 10
Magyar
Használati útmutató
FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Česky
Návod k použití
MRAZNIČKY
Slovensky
Návod na použitie
CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 1
Servisná služba, 2
Popis zariadenia, 5
Zmena smeru otvárania dvierok, 7
Inštalácia, 14
Uvedenie do činnosti a použitie,14
Údržba a starostlivosť,15
Opatrenia a rady , 15
Závady a spôsob ich odstraňovania,16
Română
Instrucţiuni de folosire
CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Asistenţă, 2
Descriere aparat, 5
Reversibilitate deschidere uşi, 7
Instalare, 17
Pornire şi utilizare, 17
Întreţinere şi curăţire, 18
Precauţii şi sfaturi, 18
Anomalii şi remedii, 19
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 6
Réversibilité des portes, 7
Installation, 20
Mise en marche et utilisation, 20
Entretien et soin, 21
Précautions et conseils, 21
Anomalies et remèdes, 22
Français
Mode d’emploi
CONGELATEUR
2
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik
és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi
Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
- modell
- model
- model
- model
- modèle
- sorozatszám
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- număr de serie
- numéro de série
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
3
- modell
- model
- model
- model
- modèle
- sorozatszám
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- număr de serie
- numéro de série
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
4
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor
* .
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
4 Otočný knoík REGULACE TEPLOTY.
5 Kontrolka ALARMU.
6 Kontrolka NAPÁJENÍ.
7
Miska na led Ice
3
*
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
!
6
1
2
3
103eps
7
4
5
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 Vano TÁROLÓ ók
*
3 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók
4 HÖMÉRSÉKLET szabályzó.
5 Lámpa ALLARME.
6 Lámpa ÁRAMELLÁTÁS.
7
Ice
3
jégkészítő edény*
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
5
!
6
1
2
3
103eps
7
4
5
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 KONZERVAČNÝ priestor.
*
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*
4 Otočný ovládač NASTAVENIE TEPLOTY
5 Kontrolka ALARM
6 Kontrolka NAPÁJANIE
7
Miska na ľad Ice
3
*
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare.
2 Compartimentul CONSERVARE
*.
3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE
*
4 Buton CONTROL TEMPERATURĂ
5 Indicator luminos AVERTIZARE
6 Indicator luminos PUTERE
7
Recipient gheaţă
3
*.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
6
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION
*
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
4 BoutonRÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
5 VoyantALARME
6 VoyantALIMENTATION
7 BacàglaçonsICE
3
*
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
!
6
1
2
3
103eps
7
4
5
7
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
Ajtónyitás-irány változtatás
Zmena smeru otvárania dvierok
Reversibilitate deschidere uşi
Réversibilité des portes
1
8
HU
Beszerelés
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos
kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az
esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket,
győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a
használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson
a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó
gyelmeztetésekről.
! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos információkat
talál benne az üzembe helyezésről, a használatról és a
biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a
kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez
és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van
szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a
fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5
cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen
napsugárzás, elektromos tűzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék
és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található
ütközőt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első
lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a
villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla,
hogy:
a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel;
a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési
teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó,
a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van
feltüntetve (pl. 150 W);
a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó,
balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett
értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);
a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek
kell lennie.
Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel
rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon
hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a
konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.
! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét
csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd
Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó
elhárít minden felelősséget.
Üzembe helyezés és
használat
A készülék üzembe helyezése
! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a
beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).
! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a
rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.
1. Dugja be a csatlakozót az aljzatba és győződjön meg róla,
hogy felgyullad a zöld ÁRAMELLÁTÁS és a piros RIASZTÁS
lámpa (a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombnak nem kell
bekapcsolva lennie
).
2. Amikor a piros lámpa kialszik, állítsa a HŐMÉRSÉKLET
SZABÁLYZÓ gombot valamelyik középső állásra. Ekkor a
fagyasztó használható.
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
A hőmérséklet beállításához használja a
FAGYASZTÓSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot (lásd
Leírás).
Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket;
azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).
A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne
érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felső
FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hőmérséklet
-18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást
garantál.
Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt,
vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.
A naponta lefagyasztható maximális mennyiség fel van
tüntetve a fagyasztó belső részén elhelyezett típuscímkén
(például: Kg/24h 4).
A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó) több helyet nyerhet
a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató
lemezeken helyezhetők el.
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának
kinyitását.
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a
fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek
körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak.
! RIASZTÁS lámpa. Ha ez a lámpa hosszabb ideig világít az
azt jelzi, hogy a fagyasztó működése nem szabályos és a
hőmérséklet túlságosan emelkedik (Hívja a márkaszervizet.)
Ez a lámpa rövid ideig világíthat:
a) amikor hosszabb ideig nyitva van az ajtó (bepakoláskor vagy
élelmiszer kivételekor).
Ebben a két esetben a lámpa felgyulladása nem a fagyasztó
meghibásodását/rendellenességét jelzi
Ice
3
jégkészítő edény*
Az, hogy a fagyasztórész ókjainak felső részére helyezték,
nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba
az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezőbb (feltöltéskor
nem csepeg mellé).
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.
Ellenőrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelő
nyíláson keresztül töltse fel vízzel.
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER
LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez
bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a
tálcát).
3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedő edények
törvényének megfelelően kitölti a formát (lásd ábra).
4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a
tálcát úgy, hogy a felső részét a megfelelő helyre illeszti és
engedi visszaesni.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet,Csak bizonyos
modelleknél található meg.
HU
9
5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a
tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét,
hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye ki őket a nyíláson.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Karbantartás és védelem
A készülék kikapcsolása
Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a
konnektorból.
1. tekerje a FAGYASZTÓ MŰKÖDÉS gombot állásra;
2. húzza ki a konnektroból.
A készülék tisztítása
A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos
vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal
átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert,
súrolószert, fehérítőt vagy szalmiákszeszt.
A kivehető részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres
vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg őket.
A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a
készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú
csövével, a porszívót közepes erőre állítva, letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok
kialakulásának megelőzése
A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek
nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához
az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól
lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is.
Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a
készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.
A készülék dértelenítése
! Tartsa be az alábbi utasításokat. Ne gyorsítsa a folyamatot
a mellékelttől eltérő berendezések vagy eszközök használatával
(csak bizonyos modelleknél található meg), mivel azok
megsérthetik a fagyasztó áramkört.
Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell
eltávolítani:
1. 24 óra elteltével állítsa a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ
gombot erre az állásra .
2. Tekerje a fagyasztott és mélyhűtött élelmiszereket papírba és
tegye hűvös helyre.
3. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem
olvad; ezt elősegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet
tartalmazó edényt helyez.
4. Néhány készülék VÍZLEVEZETŐ RENDSZERREL van
ellátva a víz kivezetéséhez (lásd ábra).
5. Mielőtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki
és törölje szárazra a fagyasztórészt.
6. Mielőtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon
körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hőmérséklet
helyreállása érdekében.
Óvintézkedések és
tanácsok
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések
a biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen!

A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az
azt követő módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás
Direktíva) és az azt követő módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari
használatra szánták.
A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására
és fagyasztására.
A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még
abban az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A
készüléket rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni.
Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve
lábbal.
Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési
sérülést szenvedhet.
Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és
ne a vezetéket rángassa.
A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a
villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes
áramtalanításához nem elegendő a HŐMÉRSÉKLET
SZABÁLYZÓ gombot (készülék kikapcsolva) állásra
tekerni.
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne
próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét.
A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben
ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve
elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl!
Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet,Csak bizonyos
modelleknél található meg.
10
HU
A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő
személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében
használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
A csomagolóanyag nem játékszer.
Leselejtezés
A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így
a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani.
Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai
direktíva 2002/96/EC előírja, hogy a régi háztartási gépeket
nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési
folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven
kell összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
lévő anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen
az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat.
Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy
kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell
felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését
illetően.
Takarékoskodás és környezetvédelem
A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a
közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe.
Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető
legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát
fogyaszt el.
Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert:
a megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell
áramolnia. Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor
folyamatosan működni fog.
Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső
hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre
kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár.
Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az
energiafogyasztást.
A tömítéseket ellenőrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól
illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget (lásd
Karbantartás).
Hibaelhárítás
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt
hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e
szó.
A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be.
A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
A RIASZTÁS lámpa mindig világít
Az ajtó nincs jól becsukva, vagy nyitogatják.
Az ajtót nyitogatják.
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelő
állásban van.
A motor állandóan megy.
Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.
A külső hőmérséklet túl magas.
A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd
Karbantartás).
A készülék túlságosan zajos.
A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd
Beszerelés):
A készülék vibráló, zajkeltő bútorok vagy tárgyak közé lett
helyezve:
A belső fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a
kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba.
CZ
11
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další
konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se
ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné:
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti
charakterizované úsporou elektrické energie vyžadují
dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem
nacházejícím se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň
10 cm a mezi bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami
alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
(přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte
dle pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná,
vykompenzujte zjištěné rozdíly odšroubováním nebo
zašroubováním předních nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a
před jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň
3 hodiny. Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického
rozvodu se ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným
způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací
kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a
použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro
instalaci (viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé
prostory a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a ujistěte se, že se rozsvítí
zelená kontrolka NAPÁJENÍ a červená kontrolka ALARM
(otočný knoík REGULACE TEPLOTY nesmí být nastaven na
).
2. Po vypnutí červené kontrolky nastavte otočný knoík
REGULACE TEPLOTY do střední polohy. Nyní je možné
zahájit používání mrazničky.
Optimální způsob použití mrazničky
Prostřednictvím otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
MRAZNIČKY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a
následně zkonzumovat (do 24 hodin).
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny
spolu se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit do
horního oddělení pro ZMRAZENÍ a KONZERVACI, kde
teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručena dobrá rychlost
zmrazení.
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky
utěsněné skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít
k jejich roztržení.
Maximální denní množství mražených potravin je uvedeno
na štítku s jmenovitými údaji, umístěném uvnitř mrazničky
(například: 4 kg/24h).
Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete
vybrat zásuvky z jejich uložení (kromě nejnižší zásuvky) a
uložit potraviny přímo na výparníkové desky.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo
při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze
změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin.
! Kontrolka ALARMU. Když bude tato kontrolka svítit delší dobu,
znamená to, že činnost mrazničky není normální a že dochází
k přílišnému zvýšení teploty. (Obraťte se na Servisní středisko).
Tato kontrolka se může rozsvítit na krátkou dobu v těchto
případech:
a) Když zůstanou dvířka otevřena delší dobu (při plnění nebo
vyjímání poživatin).
V uvedených dvou případech rozsvícení kontrolky nepoukazuje
na vadu nebo poruchu mrazničky
Miska na led Ice
3
*
Skutečnost, že je umístěna na horní straně zásuvek uložených
v mrazicím prostoru, zajišťuje větší čistotu (led se tak již
nedostává do styku s potravinami) a ergonomii (při plnění
neodkapává).
1. Svytáhněte misku jejím zatlačením směrem nahoru.
Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplňte ji vodou
prostřednictvím příslušného otvoru.
2. Dbejte přitom, aby nedošlo k překročení vyznačené úrovně
(MAX WATER LEVEL). Příliš velké množství vody brání
uvolňování kousků ledu (když se tak stane, vyčkejte na
rozpuštění ledu a vyprázdněte misku).
3. Otočte misku o 90°: voda naplní formy na základě principu
spojených nádob (viz obrázek).
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy.Je součástí pouze některých
modelů.
12
CZ
4. Zavřete otvor víkem z dotace a uložte misku tak, že nejdříve
zasunete její horní část do příslušného uložení a následně ji
necháte klesnout dolů.
5. Po vytvoření ledu (minimální potřebná doba je 8 hodin)
udeřte miskou o tvrdou plochu a namočte její vnější část za
účelem oddělení kousků ledu; vyprázdněte je otvorem.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od
napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky.
1. Nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do
polohy ;
2. odpojte zástrčku ze zásuvky.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky, bělidlo ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je
a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který
je možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze
zásuvky elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým
nástavcem vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této
vlastnosti je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně
uzavřena. Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Odstranění námrazy ze zařízení
! Dodržujte níže uvedené pokyny.
Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím jiných
zařízení nebo nástrojů než škrabky z dotace (je součástí
pouze některých modelů), protože by mohlo dojít k poškození
chladicího rozvodu.
1. Po uplynutí 24 hodin přetočte otočný knoík REGULACE
TEPLOTY do polohy .
2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a
uložte je na chladné místo.
3. Nechte pootevřená dvířka až do úplného rozpuštění
námrazy; urychlete operaci umístěním nádob s vlažnou
vodou do mrazicího prostoru.
4. Některá zařízení jsou vybavena DRENÁŽNÍM SYSTÉMEM
sloužícím k odvádění vody směrem ven (viz obrázek).
5. Před opětovným zapnutím zařízení důkladně vyčistěte a
osušte mrazicí prostor.
6. Před vložením jídel do mrazničky vyčkejte přibližně 2 hodiny,
aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci.
Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její
manuální odstranění:
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě
s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně
přečtena.

Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi
Evropské unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších
předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve
znění pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel,
pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a
to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho
vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma
rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje
nebezpečí popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí
zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík
REGULACE TEPLOTY do polohy (vypnuté zařízení).
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do
vnitřních mechanismů ve snaze ji odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy.Je součástí pouze některých
modelů.
CZ
13
mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené
předměty ani elektrická zařízení, která nejsou doporučena
výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy
z mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a
znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení .
Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že
si nehrají se zařízením.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za
účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí
elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného
netříděného domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být
odevzdány do odděleného sběru, a to za účelem recyklace
a optimálního využití materiálů, které obsahují, a z důvodu
předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí. Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás
upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení
jeho životnosti do odděleného sběru. Spotřebitelé by měli
kontaktovat příslušné místní úřady nebo svého prodejce
ohledně informací týkajících se správné likvidace starého
zařízení.
Úspora energií a ochrana životního
prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného
prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního
světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně
otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se
zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a
přinutila kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému
plýtváním elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání
chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
Udržujte těsnění ve funkčním stavu a v čistotě, aby řádně
doléhala na dvířka a neumožňovala únik chladu (viz Údržba).
Závady a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte
na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího
seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný
problém.
Nedochází k rozsvícení zelené kontrolky NAPÁJENÍ.
Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu
nebo řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka
elektrického proudu v celém bytě/domě.
Kontrolka ALARMU zůstane rozsvícena, když
Nejsou správně zavřená dvířka nebo se nepřetržitě otevírají.
Se dvířka příliš často otevírají.
Se otočný knoík REGULACE TEPLOTY nenachází ve
správné poloze;
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš
často.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba).
Zařízení vydává nadměrný hluk.
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo
předměty, které vibrují a vydávají hluk.
Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při
zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela
běžný jev.
14
SK
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej
konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa
uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité
informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné:
kompresor a kondenzátor sú zdrojmi tepla a k svojej činnosti
charakterizovanej úsporou elektrickej energie vyžadujú
dobrú ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom
nachádzajúcim sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť
aspoň 10 cm a medzi bočnými stenami a nábytkom/bočnými
stenami aspoň 5 cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov
tepla (priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej
steny, namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa
v inštalačnej sade a postupujte podľa pokynov uvedených na
špecickom liste, určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná,
vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy
a pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň
3 hodiny. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického
rozvodu sa uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným
spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených
na identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-
240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného
technika (viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie
káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie
byť nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná
služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a
použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi
pre inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé
priestory a príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete a uistite sa, že
červená kontrolka ALARM a zelená kontrolka NAPÁJANIE sa
rozsvietia (otočný ovládač NASTAVENIE TEPLOTY sa musí
nachádzať v polohe
;).
2. Keď dôjde k vypnutiu indikátora, otočte otočný ovládač
NASTAVENIE TEPLOTY do strednej polohy. Mraznička je
pripravená na použitie.
Použitie mrazničky na jej plný výkon
Otočným ovládačom ČINNOSŤ MRAZNIČKY nastavte
požadovanú teplotu (viď Popis).
Nezamrazujte znovu potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
ktoré už boli rozmrazené. Tieto potraviny je potrebné uvariť a
skonzumovať (v priebehu 24 hodín).
Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zamrazené, nesmú prísť
do styku s rozmrazenými potravinami. Čerstvé potraviny
musia byť uložené v hornej časti MRAZNIČKY, v priestore
pre SKLADOVANIE, kde teplota klesá pod -18 °C, a kde je
zaručené rýchle zamrazenie.
Nevkladajte do tohto priestoru sklenené fľaše s tekutinami,
uzatvorené zátkou alebo hermeticky uzatvorené, pretože by
mohli prasknúť.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môže byť denne
zamrazené, je uvedené na identikačnom štítku
nachádzajúcom sa v spodnej časti mrazničky (napríklad: 4
kg v priebehu 24 hodín).
Kvôli získaniu väčšieho miesta v chladiacom priestore
môžete odložiť plastové nádoby, ktoré sú súčasťou
mrazničky (hlavne najspodnejšiu), a umiestniť potraviny
priamo na dosky výparníka.
! Neotvárajte dvierka počas zamrazovania.
! Ak dôjde k výpadku dodávky elektrickej energie alebo
poruche, neotvárajte dvierka mrazničky. Tým sa pomôže
udržať teplotu vo vnútri mrazničky a zaistiť, že potraviny
zostanú zachované zamrazené najmenej po dobu 9-14
hodín.
! Kontrolka alarmu. Keď táto červená kontrolka zostane
rozsvietená dlhšiu dobu, znamená to, že mraznička
nefunguje správne, alebo že došlo k prílišnému nárastu
teploty. (Obráťte sa na stredisko servisnej služby).
Táto kontrolka alarmu sa môže nakrátko rozsvietiť keď:
a) dvierka zostanú otvorené dlhšiu dobu (pri nakladaní alebo
vykladaní mrazničky).
V týchto dvoch prípadoch rozsvietenie uvedenej kontrolky
neinformuje o poruche mrazničky alebo o jej nesprávnej
činnosti.
Miska na ľad Ice
3
Skutočnosť, že je umiestnená vo vrchnej časti zásuviek
uložených v mraziacom priestore, zaisťuje väčšiu čistotu (ľad sa
už nedostáva do styku s potravinami) a ergonómiu (pri plnení
nekvapká).
1. vytiahnite misku jej potlačením smerom nahor.
Skontrolujte, či je miska úplne prázdna a naplňte ju vodou
cez príslušný otvor.
2. Dbajte pritom, aby nedošlo k prekročeniu vyznačenej úrovne
(MAX WATER LEVEL). Príliš veľké množstvo vody bráni
uvoľňovaniu kúskov ľadu (keď sa tak stane, vyčkajte na
rozpustenie ľadu a vyprázdnite misku).
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri
modeli.
SK
15
3. Otočte misku o 90°: voda naplní formy na základe princípu
spojených nádob (viď obrázok).
4. Zatvorte otvor viečkom z dotácie a uložte misku tak, že
najprv zasuniete jej hornú časť do príslušného uloženia a
následne ju necháte klesnúť dolu.
5. Po vytvorení ľadu (minimálna potrebná doba je 8 hodín)
udrite miskou o tvrdú plochu a namočte jej vonkajšiu časť,
aby sa kúsky ľadu oddelili; vyprázdnite ich otvorom.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
napájacieho prívodu:
1. Nastavte otočný ovládač NASTAVENIE TEPLOTY do polohy
2. odpojte zástrčku zo zásuvky.
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné
čistiť špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte
sódnom alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá,
abrazívne prostriedky, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej
vode s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad.
Opláchnite ho a dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia má tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to
dlhým nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných
materiálov, ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania
tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené
a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
Odstránenie námrazy zo zariadenia
! Dodržujte nižšie uvedené pokyny.
Nepokúšajte sa o urýchlenie celého procesu s použitím iných
zariadení alebo nástrojov ako škrabky z výbavy (tvorí súčasť
len niektorých modelov)pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
chladiaceho rozvodu.
Odstránenie námrazy z mraziaceho priestoru
Keď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju
manuálne odstrániť:
1. Po uplynutí 24 hodín nastavte otočný ovládač NASTAVENIE
TEPLOTY do polohy „ “, čím dôjde k vypnutiu chladničky.
2. Zabaľte mrazené i zamrazené potraviny do listov papiera a
uložte ich je na chladné miesto.
3. Nechajte pootvorené dvierka až do úplného rozpustenia
námrazy; operáciu urýchlite umiestnením nádob s vlažnou
vodou do mraziaceho priestoru.
4. Pred opätovným zapnutím zariadenia dôkladne vyčistite a
osušte mraziaci priestor.
5. Niektoré zariadenia sú vybavené DRENÁŽNYM SYSTÉMOM
slúžiacim na odvádzanie vody smerom von: nechajte vodu
odtekať do nachystanej nádoby (viď obrázok).
6. Pred vložením jedál do mrazničky vyčkajte približne 2 hodiny,
aby sa obnovili ideále podmienky pre konzerváciu.
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia
byť pozorne prečítané.

Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami
Európskej únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v
znení neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie v
domácnosti.
Zariadenie musí byť používané na konzerváciu a na
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
Zariadenie nesmie byť nainštalované na otvorenom priestore,
a to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom;
jeho vystavenie dažďu a búrkam je veľmi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými
rukami či nohami.
Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Pred zahájením čistenia a pred údržbou je potrebné odpojiť
zástrčku zariadenia zo zásuvky elektrického rozvodu. Na
zrušenie akéhokoľvek elektrického kontaktu nestačí stlačiť
tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na displeji.
16
SK
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na
konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety
ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté
z mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále
pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením
nehrajú
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy
za účelom opätovného využitia obalov.
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických
a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce
elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného
netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť
odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce
a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu
prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás
upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení
jeho životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny
úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa
správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného
prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného
svetla a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší
čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín:
dobrá konzervácia je podmienená voľným prúdením
chladu. Keď sa zabráni cirkulácii, kompresor bude pracovať
nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a
prinútili kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému
plytvaním elektrickou energiou.
V prípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie (viď
Údržba); vrstva ľadu s veľkou hrúbkou spôsobuje obtiažne
odovzdávanie chladu potravinám a zvyšuje spotrebu energie.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako
sa obrátite na Servisnú službu (viď Servisná služba),
s pomocou nasledujúceho zoznamu skontrolujte, či sa nejedná
o jednoducho odstrániteľný problém.
Nedochádza k rozsvieteniu zelenej kontrolky NAPÁJENIA.
Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu
alebo riadne nedolieha alebo bola prerušená dodávka
elektrického prúdu v celom byte/dome.
Kontrolka ALARM je stále rozsvietená.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo ostali otvorené.
Dvere boli príliš často otvárané.
Otočný ovládač NASTAVENIE TEPLOTY sa nenachádza
v správnej polohe.
Motor zostáva v činnosti bez prerušenia.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príliš
často.
Teplota vonkajšieho prostredia je príliš vysoká.
Hrúbka námrazy presahuje 2-3 mm (viď Údržba).
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
Zariadenie nebolo riadne uvedené do vodorovnej polohy (viď
Inštalácia).
Zariadenie bolo nainštalované medzi kusy nábytku alebo
predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri
zastavenom kompresore: nejedná sa o závadu, ale o úplne
bežný jav.
RO
17
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună
cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire
la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu
privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită
o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita
consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier
de cel puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm
(lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare
directe, aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de
instalare, urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi
frigiderul înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel
puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce
ştecherul în priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din
interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex.
150 W;
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul valorilor
indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în
stânga) - de ex. 220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat (
vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care
aceste norme nu se respectă.
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi
instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi
compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat.
! Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului care
activează compresorul după aproximativ 8 minute de la punerea
în funcţiune. Acest lucru se întâmplă de ecare dată când
se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar
(pană).
1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că indicatorul
luminos roşu ALARMĂ şi cel verde de PUTERE se aprind
(butonul REGLARE TEMPERATURĂ nu trebuie să e pe’’.
;’’).
2. Atunci când indicatorul luminos roşu se stinge, rotiţi butonul
de REGLARE TEMPERATURĂ într-o poziţie medie.
Congelatorul este acum gata de folosire.
Folosirea congelatorului la întregul său potenţial
Folosiţi butonul FUNCŢIONARE CONGELATOR pentru a
regla temperatura (vezi Descrierea).
Nu recongelaţi alimente care se dezgheaţă sau care au fost
deja decongelate. Aceste alimente trebuie să e gătite şi
consumate (în termen de 24 de ore).
Alimentele proaspete care trebuie să e congelate nu
trebuie să intre în contact cu alimentele care au fost deja
decongelate. Alimentele proaspete trebuie să e depozitate
în partea de sus a CONGELATORULUI şi în compartimentul
de DEPOZITARE unde temperatura scade sub -18°C şi
garantează o congelare rapidă.
Nu aşezaţi recipiente de sticlă care conţin lichide şi care sunt
astupate sau închise ermetic în congelator deoarece s-ar
putea sparge.
Cantitatea maximă de alimente care poate  congelată în
ecare zi este indicată pe plăcuţa de date, care este situată
în interiorul congelatorului (de exemplu: 4 kg în 24 de ore).
! Nu deschideţi uşa în timpul congelării.
! Dacă există o reducere de putere sau o funcţionare
defectuoasă, nu deschideţi uşa congelatorului. Acest lucru va
ajuta la mentinerea temperaturii în interiorul congelatorului,
garantând că alimentele sunt conservate pentru cel puţin 9
-14 ore.
! Indicator luminos de avertizare. Atunci când această lumină
roşie de avertizare se aprinde pentru o perioadă prelungită
de timp, înseamnă că congelatorul nu funcţionează corect,
iar temperatura creşte prea mult. (Contactaţi Serviciul de
asistenţă).Această lumină de avertizare s-ar putea aprinde
pentru o perioadă scurtă atunci când:
a) uşa este lăsată deschisă pentru o perioadă mai lungă de
timp (atunci când congelatorul este în curs de încărcare sau
descărcare).
În aceste două cazuri, faptul că lumina de avertizare se
aprinde nu înseamnă că congelatorul funcţionează greşit sau
că există o defecţiune.
Recipientul de gheaţă Ice
3
.
Mulţumită amplasării sale, deasupra casetelor din
compartimentul congelator, acest recipeint menţine o salubritate
sporită (gheaţa nu intră în contact cu alimentele) şi o ergonomie
particulară (apa nu picură în momentul umplerii acestuia).
1. extrageţi recipientul împingându-l în sus. Asiguraţi-vă că
recipientul este gol şi introduceţi apă prin oriciul indicat.
2. Fiţi atenţi să nu depăşiţi nivelul recomandat (MAX WATER
LEVEL). Excesul de apă obstaculează ieşirea cuburilor
(dacă se întâmplă, aşteptaţi să se topească gheaţa şi goliţi
recipientul).
3. Rotiţi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor
comunicante, va umple toate formele (vezi gura).
4. Închideţi oriciul cu capacul din dotare şi poziţionaţi recipientul
la locul său, introducându-l mai întâi cu partea de sus şi apoi
împingându-l în jos.
5. Când gheaţa va  gata (în 8 ore circa), bateţi recipientul pe
o suprafaţă dură şi turnaţi un pic de apă peste el, pentru a
putea desprinde cuburile (care vor ieşi prin oriciu).
18
RO
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea).
1.puneţi butonul CONTROL TEMPERATURĂ pe
2. scoateţi ştecherul din priză.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate
cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu
sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive,
înălbitor sau amoniac.
Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă
şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi
ştergeţi-le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate 
aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat
la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira
praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană
nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este
necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în
recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita
pătarea alimentelor.
Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Decongelare aparat
! Respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte
diferite de răzuitorul din dotare (numai pe anumite modele),
deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire.
Dezgheţare congelator
Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să efectuaţi
manual operaţiile de mai jos:
1. După 24 de ore puneţi butonul de CONTROL
TEMPERATURĂ pe» ., care va stinge frigiderul.
2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie
şi puneţi-le la rece.
3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma se va
topi; puteţi accelera acest proces introducând în congelator
recipiente pline cu apă caldă.
4. Curăţaţi şi ştergeţi bine congelatorul înainte de a repune în
funcţiune aparatul.
5. Anumite modele sunt dotate cu un sistem numit SISTEMA
DRAIN care dirijează apa spre exterior. Azaţi un recipient
(vezi gura) pentru a recolta apa eliminată.
6. Înainte de a introduce alimentele în congelator, aşteptaţi
aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de
păstrare.
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.

Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagnetică) şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit
numai în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie să e utilizat numai pentru conservarea şi
congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform
instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în
care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la
ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că
puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a
efectua operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este sucient
să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII
pe
(aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent
electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor
congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate
electrice, dacă nu au fost recomandate de fabricant.
RO
19
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi
scos din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate zică, senzorială sau
mentală redusă sau care nu au experienţă şi cunoştinţe
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate sau
instruite în prealabil în privinţa utilizării aparatului de către o
persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN
MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi
în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt
eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI
DETERIORAREA TUBURILOR.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare
cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea 
utilizat de altcineva.
Atenţionări în conformitate cu legislaţia în
vigoare
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea
deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de
deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la
punctele municipale de colectare, societăţile autorizate
de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se
achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau
compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru
informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot 
predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente
noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori
(în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de
acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme
de valoricare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ
asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE
nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor
legale.
Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în
forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic,
semnică faptul că acesta face obiectul unei colectări
separate şi nu poate  eliminat împreună cu deşeurile
municipale nesortate.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat,
protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi
închideţi uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a
alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă
împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în
permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea
temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai
mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă
(vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea
alimentelor şi măreşte consumul de energie.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a
apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se
tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Indicatorul verde ALIMENTARE nu se aprinde
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau
curentul este oprit de la reţea (pană).
Indicatorul luminos de AVERTIZARE este întotdeauna
aprins.
Uşa nu este închisă în mod corespunzător sau a fost
deschisă în mod continuu.
Uşa a fost deschisă prea des.
Butonul de REGLARE TEMPERATURĂ nu este în poziţia
corectă.
Motorul funcţionează continuu
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Grosimea gheţii depăşeşte 2-3 mm (vezi Întreţinerea).
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit
zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci
când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este
normal.
20
FR
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,
veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau
propriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseils
correspondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:le
compresseuretlecondensateurproduisentdelachaleuret
exigentunebonneaérationpourbienfonctionneretréduire
laconsommationd’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletles
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentreles
côtésetlesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetla
paroiarrière,montezlescalesd’espacementcomprises
danslekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanotice
spécialementprévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendez
aumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installation
électrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,
assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale
del’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacée
àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasà
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.Encas
d’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparuntechnicien
agé(voirAssistance);n’utiliseznirallongesniprises
multiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprise
decourantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienles
compartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéede
bicarbonate.
1. Branchezlafichedanslapriseetassurez-vousquele
voyantvertALIMENTATIONELECTRIQUEetlevoyant
rougeALARMEs’allument(leboutondeREGLAGEDELA
TEMPERATUREnedoitpasêtresur ).
2. Quandlevoyantrouges’éteint,amenezleboutonREGLAGE
DELATEMPERATUREsurunepositionintermédiaire.Votre
congélateurestalorsprêtàl’emploi.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Pourréglerlatempérature,utilisezlebouton
FONCTIONNEMENTCONGELATEUR(voirDescription).
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockerdansle
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°C
garantitunevitessedecongélationadéquate.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• L’étiquetteplacéeàl’intérieurducongélateurvous
renseignesurlaquantitémaximaled’alimentspouvantêtre
congeléequotidiennement(parexemple:4kg/24h).
• Pourgagnerdelaplaceàl’intérieurducongélateur,vous
pouvezenleverlestiroirs(saufletiroirdubas)etstockervos
alimentsdirectementsurlesplaquesévaporantes.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelés
seconserverontainsisansproblèmependant9-14heures
environ.
!VoyantALARM.L’allumageprolongéduvoyantrougeindique
quelecongélateurnefonctionnepasbienetqu’àl’intérieurla
températuremontetrop.(AppelezleServiceAprès-Vente.).Il
arrivequecevoyants’allumependantunbreflapsdetemps:
a) quandlaporteresteouvertetroplongtemps(lorsdustockage
desdenréesoudeleurprélèvement).
Danscesdeuxcas,l’allumageduvoyantn’indiqueaucundéfaut
ouanomaliedefonctionnementducongélateur.
Bac à glaçons Ice3.*
Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartiment
freezer,ilssontplusergonomiquesetgarantissentdavantage
depropreté:eneffet,lesglaçonsnetouchentplusauxaliments
stockésdanslefreezer;deplus,finil’eauquidégoulinelorsque
vousrangezvotrebac(uncouvercleestfournipourboucherle
récipientaprèsl’avoirrempli).
1. Poursortirlebac,poussez-leverslehaut.
Vérifiezquelebacestbienvideavantdelerempliren
introduisantl’eauparl’ouvertureprévue.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool NUIAA 12.1 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi