Rimage Professional 5400N and 3400 Mode d'emploi

Catégorie
Imprimer
Taper
Mode d'emploi
Guide d’utilisation des
Rimage Professional™ 3400 et 5400N
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
2001431_C
Rimage Corporaon se réserve le droit d’apporter des amélioraons à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans
avis préalable. Rimage Corporaon se réserve le droit de réviser cee publicaon et d’apporter des modicaons à son contenu sans obligaon
pour lui d’informer une personne ou une organisaon quelles qu’elles soient de ces révisions ou modicaons.
Ce document peut contenir des liens vers des sites Web existants au moment de la publicaon, mais qui peuvent avoir été déplacés ou être devenus
inacfs depuis. Il se peut que ce document conenne des liens vers des sites Internet qui apparennent et sont exploités par des ers. Rimage
Corporaon n’est en aucun cas responsable du contenu de ces sites ers.
© 2012, Rimage Corporaon
Rimage
®
est une marque déposée de Rimage Corporaon. Rimage Professional™ et Everest™ sont des marques de Rimage Corporaon. Dell™ est
une marque commerciale de Dell Computer Corporaon. FireWire™ est une marque de Apple Computer, Inc. Windows
®
est une marque déposée
de Microso Corporaon.
Toutes les autres marques et marques déposées apparennent à leurs propriétaires respecfs.
Siège social :
Corporate Headquarters:
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
USA
800-553-8312 (toll free US)
Service: +1 952-946-0004 (Asia/Pacic, Mexico/Lan America)
Fax: +1 952-944-6956
Siège européen :
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Allemagne
Téléphone : +49 6074-8521-0
Télécopie : +49 6074-8521-100
Sommaire
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Introducon .................................................................................... 1
À propos de ce Guide de l’ulisateur ..................................................................... 1
À propos des systèmes Professional 3400 et 5400N .............................................. 1
Kit d’accessoires ...................................................................................................... 2
Instrucons de déballage et de conguraon ........................................................ 2
Informaons importantes ................................................................ 3
Coordonnées de l’assistance .................................................................................... 3
Informaons complémentaires en ligne ................................................................ 3
Assistance technique .............................................................................................. 3
Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD
opque .................................................................................................................... 3
Informaons de sécurité et de conformité ............................................................. 4
Précauons de sécurité ..................................................................................................... 4
Mises en garde et averssements spéciques au pays pour les systèmes de
transmission large bande : 2 400-2 483,5 MHz ................................................................. 4
Informaons de conformité .............................................................................................. 5
Exigences d’imprimante .......................................................................................... 6
Exigences relaves aux rubans .......................................................................................... 6
Rubans pour l’Everest 400 ................................................................................................. 6
Exigences de concepon d’équees ............................................................................... 6
Exigences relaves à l’impression ..................................................................................... 6
Idencaon des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N.. 7
Vue de face .............................................................................................................. 7
Vue arrière ............................................................................................................... 8
3400 .................................................................................................................................... 8
5400N ................................................................................................................................. 8
Informaons relaves aux diérentes pièces du produit ......................................9
Panneau de commande ..................................................................................................... 9
Voyants du panneau de commande ................................................................................. 9
Bouton de mise sous tension du PC .................................................................................. 9
Distributeur de disques ..................................................................................................... 9
Fonconnement des systèmes Professional 3400 et 5400N ........... 10
Mise sous tension du système .............................................................................. 10
Mise hors tension du système .............................................................................. 10
Mise en pause du système .................................................................................... 11
Chargement des disques ....................................................................................... 11
Déchargement des disques ................................................................................... 11
Posionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante .............................. 11
Posionnement d’un disque sur le plateau du graveur ....................................... 12
Conguraon de vos opons d’impression sur un PC Windows ..... 13
Accès aux opons d’impression ........................................................................... 13
Accès aux opons d’impression par le biais du menu Start (Démarrer) de Windows .. 13
Accès aux opons d’impression via CD Designer ............................................................ 13
Accès aux opons d’impression pour l’impression de chiers PDF ............................... 13
Réglage du type et des dimensions du support, de l’orientaon et du type de
ruban .................................................................................................................... 14
Dénion de la qualité d’impression, de la correspondance des couleurs et des
réglages de l’image ......................................................................................................... 14
Dénion de la zone imprimable ................................................................................... 14
Réglage de l’alignement d’impression et de la densité des couleurs ............................ 15
Véricaon du ruban restant ................................................................................ 15
Remplacement des rubans d’impression et de retransfert ............. 16
Remplacement du ruban d’impression ................................................................ 16
Retrait du ruban d’impression......................................................................................... 16
Installaon du ruban d’impression ................................................................................. 17
Remplacement du ruban de retransfert ............................................................... 19
Retrait du ruban de retransfert ....................................................................................... 19
Installaon du ruban de retransfert ................................................................................ 20
Maintenance des systèmes 3400 et 5400N .................................... 22
Présentaon .......................................................................................................... 22
Informaons importantes ..................................................................................... 22
Programme de maintenance prévenve .............................................................. 22
Neoyage de l’imprimante Everest 400 ............................................................... 23
Neoyage de la tête d’impression ................................................................................. 23
Neoyage des rouleaux amoureux ................................................................................. 24
Neoyage des capteurs ................................................................................................... 25
Fonconnement des ulitaires Gemini .......................................... 27
Fonconnement des ulitaires Gemini ................................................................ 27
Lancement des ulitaires Gemini ......................................................................... 27
Modicaon du nom d’achage du chargeur automaque ............................... 27
Acvaon du bipeur ............................................................................................. 27
1
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Introduction
Le présent manuel fournit les informaons requises pour uliser, congurer et
entretenir les systèmes Rimage Professional™ 3400 et 5400N. Dans ce document,
les termes « système » et « chargeur automaque » peuvent désigner à la fois le
3400 et le 5400N ; toutes les diérences entre les deux systèmes sont indiquées.
Le terme « imprimante » désigne l’imprimante Everest 400 intégrée.
Pour toute informaon technique, reportez-vous au document Caractérisques des
Rimage Professional 3400 et 5400N sur le site
www.rimage.com/support. Sur la page Support (Assistance), séleconnez :
Professional Series (Série Professional) > Product Name (Nom du produit) > onglet
User Manuals (Manuels d’ulisaon).
Important ! Il se peut que votre système Rimage Professional 3400 ou 5400N ne
ressemble pas exactement au modèle illustré dans ce guide d’ulisaon.
À propos de ce Guide de l’ulisateur
Bien que nous fassions tout notre possible pour maintenir à jour l’ensemble
de nos documentaons et de nos manuels, sachez que la version anglaise
disponible sur notre site Web conent les informaons les plus récentes.
Sauf indicaon contraire, toutes les instrucons de navigaon Windows se
rapportent à des chemins d’accès Windows 7. La navigaon dans les autres
systèmes d’exploitaon Windows peut diérer légèrement.
Les notes et symboles suivants sont ulisés dans le manuel pour clarier les
informaons :
Conseil : Un conseil peut notamment suggérer des méthodes alternaves qui ne
sont pas forcément évidentes et vous aider à comprendre les avantages et les
possibilités du produit.
Important !
Une remarque importante fournit des informaons essenelles pour l’exécuon
d’une tâche.
Informaons importantes supplémentaires
Si vous n’êtes pas obligé de tenir compte d’un conseil pour exécuter une tâche,
en revanche, vous ne pouvez ignorer une remarque importante.
n
Aenon: Indique que la non-observaon de la direcve correspondante
pourrait provoquer la perte ou l’endommagement de l’équipement, du produit,
du logiciel ou des données.
n
Averssement! Indique que la non-observaon de cee direcve pourrait être
à l’origine de blessures pour le personnel d’exploitaon ou de maintenance de
l’équipement.
À propos des systèmes Professional 3400 et 5400N
Les modèles 3400 et 5400N font pare de la gamme de produits Rimage
Professional. Le système 3400 est constué du chargeur automaque 3400 et d’une
imprimante Everest 400 intégrée. Le système 5400N est constué du chargeur
automaque 5400N, d’une imprimante Everest 400 intégrée et d’un centre de
contrôle (PC) intégré. Le présent guide d’ulisaon inclut des informaons sur
l’imprimante Everest 400 intégrée.
Un PC externe doit être ulisé avec le système 3400 non intégré. Le PC externe
n’est pas livré avec un système non intégré ; c’est à vous de fournir le PC qui servira
de centre de contrôle externe. Reportez-vous au document Caractérisques des
Rimage Professional 3400 et 5400N à l’adresse www.rimage.com/support pour
obtenir les conguraons PC minimale requise pour le 3400.
Le PC intégré du 5400N est un équipement prêt à fonconner en réseau qui reçoit
les commandes envoyées par les autres ordinateurs du réseau. Vous pouvez
également piloter le chargeur automaque à distance grâce à la Connexion Bureau
à distance de Microso ou localement en raccordant un moniteur, un clavier et une
souris.
Pour plus d’informaons sur la conguraon et la soumission de commandes
à parr d’un PC en réseau, reportez-vous au Guide de conguraon avancée Rimage
(mise en réseau) disponible à l’adresse suivante : www.rimage.com/support.
2
Introduction
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Kit d’accessoires
Le kit d’accessoires fourni avec votre système Professional 3400 ou 5400N
comprend les éléments suivants :
3400 5400N
Guide d’installaon et de
conguraon du Rimage
Professional 3400
Disque de document ulisateur
incluant :
Guide d’ulisaon des Rimage
Professional 3400 et 5400N (ce
document)
Guide de conguraon
avancée (mise en réseau)
Instrucons relaves aux tests
de diagnosc
Cordon d’alimentaon
Câble USB
CD du logiciel autonome Rimage
ou de l’ensemble logiciel réseau,
dans son boîer
Garane de produit Rimage
Guide Mise en route du logiciel
Rimage
CD markeng
Guide d’installaon et de
conguraon du Rimage
Professional 5400N
Disque de document ulisateur
incluant :
Guide d’ulisaon des Rimage
Professional 3400 et 5400N
(ce document)
Guide de conguraon
avancée (mise en réseau)
Instrucons relaves aux tests
de diagnosc
Cordon d’alimentaon
Clé électronique DVI/USB
Disque de l’ensemble logiciel
Rimage Professional et disque de
récupéraon Rimage, dans leur
boîer
Instrucons du disque de
récupéraon Rimage
Garane de produit Rimage
Guide Mise en route du logiciel
Rimage
CD markeng
Instrucons de déballage et de conguraon
Pour déballer votre système Professional 3400 ou 5400N, reportez-vous à l’équee
d’instrucons apposée sur la boîte du chargeur automaque. Pour les instrucons
relaves à l’installaon, reportez-vous au Guide d’installaon et de conguraon
fourni avec votre produit.
3
Informations importantes
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Informations importantes
Cee secon conent les informaons requises pour contacter l’assistance, des mises
en garde et des averssements concernant les systèmes Professional 3400 et 5400N.
Les caractérisques techniques de ce produit se trouvent à l’adresse :
www.rimage.com/support. Sur la page Support (Assistance), séleconnez :
Professional Series (Série Professional) > Professional 3400 ou Professional 5400N
> onglet User Manuals (Manuels d’ulisaon).
Coordonnées de l’assistance
États-Unis, Asie/Pacique, Mexique/Amérique lane
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
États-Unis
An : Services Rimage
Site Web :
www.rimage.com/support
Base de connaissances : hp://rimage.custhelp.com
Connectez-vous et cliquez sur l’onglet Aska
Queson tab (Poser une queson)
Téléphone :
Amérique du Nord : 800-553-8312
Asie/Pacique · Mexique/Amérique lane : 952-
946-0004
Télécopie : 952-946-6956
Europe
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Allemagne
Site Web :
www.rimage.com/support
Base de connaissances : hp://rimage.custhelp.com
Connectez-vous et cliquez sur l’onglet Aska
Queson tab (Poser une queson)
Courrier électronique :
Téléphone : +49 1805-746243
Télécopie : +49 6074-8521-101
Taïwan
Taiwan Electronic Data Processing
Corp.
B1, No.207-1, Sec.3, Beisin Rd., Sindian
City, Taipei 231, Taïwan, (R.O.C.)
Courrier électronique :
info@tedpc.com.tw
Téléphone : +886-2-8913-2323
Télécopie : +886-2-8913-2399
Lorsque vous contactez les
Services Rimage, veuillez fournir :
le numéro de série du système et la
version du logiciel
une descripon fonconnelle et
technique du problème
le message d’erreur exact reçu
Copiez ces informaons relaves à votre produit
Rimage pour référence ultérieure.
Remarque : Veillez à mere à jour le numéro de
série à chaque fois que recevez un système de
remplacement.
Numéro de série :
Nom du produit :
Date d’achat :
Informaons complémentaires en ligne
Sur www.rimage.com/support, vous découvrirez les services et l’assistance de classe
mondiale oerts par Rimage.
À parr de la page d’accueil Support
(Assistance) :
1. Séleconnez la série de votre produit.
2. Séleconnez votre produit.
3. Apprenez-en plus sur la page
du produit.
À parr de la page du produit, vous pouvez
accéder aux éléments suivants :
informaons sur les dernières mises à
jour du logiciel et du micrologiciel
caractérisques du produit
les documents les plus récents
téléchargements des pilotes et des
micrologiciels disponibles
Assistance technique
Rimage ore de nombreuses opons de service et d’assistance pour les systèmes
Professional 3400 et 5400N, notamment des Accords d’assistance sur site le jour
ouvré suivant, un service d’échange, d’assistance et des abonnements logiciels.
Pour des informaons supplémentaires, notamment en ce qui concerne les tarifs de
ces services, veuillez contacter votre revendeur à valeur ajoutée Rimage ou notre
groupe Rimage.
Important ! Veillez à enregistrer votre chargeur automaque an que Rimage puisse
vous averr lorsque des mises à jour sont disponibles. Vous pouvez enregistrer votre
produit sur hp://www.rimage.com/support/warranty-registraon.
Avis d’exclusion de responsabilité pour le
logiciel d’enregistrement sur CD opque
Ce produit, le logiciel ou la documentaon ont été conçus pour vous aider à
reproduire des éléments sur lesquels vous détenez des droits d’auteur ou que vous
êtes autorisé à copier par le détenteur des droits d’auteur. En l’absence de détenon
de ces droits d’auteur ou d’une telle autorisaon, vous êtes suscepble d’enfreindre
la loi sur les droits d’auteur et d’être passible de dommages et intérêts ou d’autres
réparaons. En cas de doute concernant vos droits, nous vous invitons à consulter
votre conseiller juridique. Si vous ne possédez ni les droits d’auteur ni l’autorisaon
du détenteur des droits d’auteur, la copie non autorisée de contenu soumis à des
droits d’auteur et présent sur un disque opque ou tout autre support viole les lois
naonales et internaonales et peut entraîner des sancons pénales très sévères.
4
Informations importantes
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Informaons de sécurité et de conformité
Ce manuel et les indicaons sur le produit permeent un fonconnement adéquat
et en toute sécurité. Les indicaons ci-dessous vous aideront à vous prémunir,
vous et les autres personnes, contre d’éventuels accidents et à éviter tout
endommagement de l’équipement.
Précauons de sécurité
Pour garanr la sécurité, veuillez lire ces précauons et vous familiariser avec leur
signicaon avant d’uliser cet équipement.
n
Averssements!
Le faisceau laser ulisé par le graveur de CD/DVD est un laser de classe 1. N’essayez pas
d’ouvrir le graveur. Un technicien autorisé assurera toutes les procédures d’entreen.
Lulisaon de commandes ou de réglages, ou l’exécuon de procédures autres que celles
ici spéciées pourraient entraîner une exposion dangereuse aux radiaons.
N’ulisez jamais d’instrument opque avec cee unité. Le non-respect de cee consigne
peut mulplier les risques pour vos yeux.
Ne démontez pas l’imprimante et n’ulisez aucun oul. Toutes les procédures d’entreen
doivent être réalisées par un technicien agréé Rimage ou le produit doit être envoyé en
réparaon dans un centre de réparaon agréé Rimage.
L’intérieur de l’imprimante conent des arêtes coupantes.
Ne touchez pas au rouleau de chauage.
Ne touchez pas les cartes de circuit imprimé. Les cartes de circuit imprimé peuvent être
endommagées par l’électricité staque.
Ne rerez pas le panneau arrière tant que le chargeur automaque n’est pas hors tension.
Les changements ou modicaons apportées sans l’accord explicite de la pare
responsable pourraient entraîner la révocaon du droit de l’ulisateur à uliser cet
équipement.
Cet émeeur ne doit pas être installé près de ou ulisé avec une autre antenne ou un autre
émeeur.
Cet équipement est conforme aux limites dénies par la FCC pour les équipements non
contrôlés en termes d’exposion aux rayonnements et répond aux exigences des direcves
d’exposion aux radiofréquences (RF) de la FCC (Supplément C à OET65). Cet équipement
présente des niveaux extrêmement bas d’énergie radioélectrique qui sont jugés conformes
aux évaluaons MPE (exposion maximum autorisée). Il est cependant préférable de
l’installer et de l’uliser de sorte qu’une distance d’au moins 20 cm sépare le radiateur du
corps de l’ulisateur (excepon faite des extrémités : mains, poignées, pieds et chevilles).
n
Misesengarde:
Pour éviter tout risque d’incendie, remplacez le fusible par un autre fusible du même
type et de la même puissance. Un technicien autorisé assurera toutes les procédures
d’entreen.
Ulisez exclusivement le cordon d’alimentaon secteur fourni, ou ulisez un cordon
d’alimentaon dûment autorisé. Pour des applicaons en dehors de l’Amérique du Nord,
reportez-vous au représentant Rimage le plus proche pour vous aider à séleconner le
cordon d’alimentaon localement approuvé.
Ce produit est conçu pour fonconner dans un environnement de bureau.
Le Professional 3400 et le 5400N conennent une baerie au lithium. Il existe un danger
d’explosion si la baerie est remplacée par une baerie d’un autre type. Meez l’ancienne
baerie au rebut conformément aux instrucons du fabricant fournies avec la baerie.
Tous les équipements avec des tensions secteur alternaves ou des basses tensions
connues, comme les interrupteurs, les alimentaons, les fusibles, les venlateurs, les
moteurs autres que pas à pas, doivent être remplacés par des composants agréés par
Rimage an de conserver l’agrément de sécurité émis par UL.
Laissez susamment d’espace libre pour ouvrir le plateau de l’imprimante. Ne touchez pas
au plateau de l’imprimante pendant son déplacement.
Si le panneau latéral est ouvert pendant que l’imprimante est sous tension, l’imprimante
s’arrête. N’intervenez jamais à l’intérieur de l’imprimante pendant qu’elle fonconne.
N’essayez jamais de forcer ou de contourner le système d’enclenchement de la porte.
Mises en garde et averssements spéciques au pays pour
les systèmes de transmission large bande : 2 400-2 483,5 MHz
n
Averssement!
Canada : Cet équipement est conforme aux limites dénies par IC (Industrie Canada)
pour les équipements contrôlés en termes d’exposion aux rayonnements et répond à la
norme RSS-102 des direcves d’exposion aux radiofréquences (RF) de IC. Cet équipement
présente des niveaux extrêmement bas d’énergie radioélectrique qui sont jugés conformes
aux évaluaons MPE (exposion maximum autorisée). Il est cependant préférable de
l’installer et de l’uliser de sorte qu’une distance d’au moins 20 cm sépare le radiateur du
corps de l’ulisateur (excepon faite des extrémités : mains, poignées, pieds et chevilles).
Taïwan : Ceré par le type de radio à basse puissance, ni l’entreprise, ni la société
ni l’ulisateur ne sont autorisés à modier la fréquence, augmenter la puissance
ou en changer la concepon sans l’autorisaon adéquate. Lulisaon d’appareils
radioélectriques à basse tension ne doit pas aecter la sécurité des vols, ni perturber les
communicaons légimes ; en cas d’interférences, l’équipement doit être immédiatement
désacvé et ne pourra être réulisé qu’une fois qu’il ne constuera plus aucune gêne.
Une communicaon légime signie une ulisaon réalisée en conformité avec les
disposions de la loi relave aux télécommunicaons, en maère de radiocommunicaon
(Telecommunicaons Act of Radio Communicaon). Les communicaons radio à
basse tension doivent être capables de supporter les interférences radio d’équipements
électriques ulisés dans le cadre de communicaons légimes et de radiaons
industrielles, scienques et médicales.
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經许可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更频率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,并改善至無干擾时方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波辐射性電機設備
之干擾。
n
Misesengarde:
France : Ne pas uliser en extérieur.
Italie : Autorisaon générale requise en cas d’ulisaon à l’extérieur des locaux.
Norvège : Cee sous-secon ne s’applique pas à la zone géographique située dans un
rayon de 20 km à parr du centre de NY-Alesund.
5
Informations importantes
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Informaons de conformité
Produit Professional 3400 Professional 5400N
Modèle RAS26 RAS26E
Avis pour les États-Unis REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la secon
15 de la réglementaon FCC. Ces normes ont été établies an de fournir une protecon raisonnable contre toute interférence nuisible en
cas d’ulisaon du matériel dans un environnement commercial. Ce matériel génère, ulise et peut émere de l’énergie radiofréquence.
S’il n’est pas installé et ulisé conformément aux instrucons, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communicaons radio.
Son ulisaon dans une zone résidenelle peut également provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, il incombe à l’ulisateur de
remédier à ce problème, à ses propres frais.
Ce produit est conforme à la norme UL 60950-1, 2
ème
édion.
Avis pour le Canada Cet appareil numérique de classe A est conforme à ICES-003, Issue 4:2004, du Canada. Cet appareil numérique de classe A est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Ce produit est conforme à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03 1
re
édion.
Avis pour l’Europe Ce produit est conforme à la direcve EMC (89/336/CEE) et à la direcve basse tension (73/23/CEE) relaves aux normes européennes
suivantes : EN 55022 : 1998 + Amd 1 : 2000 limite de Classe B ; EN 55024 : 1998 ; EN 61000-3-2:2000 ; EN 61000-3-3 : 1995 + Amd 1 :
2001 ; EN 60950 : 2000. Le marquage CE a été apposé conformément à la direcve du marquage CE 93/68/EEC.
Avis pour le Japon Cet équipement est un produit de classe A conforme à la norme du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) relave aux
équipements informaques. Si cet équipement est ulisé en milieu domesque, des interférences radio risquent de se produire, auquel
cas l’ulisateur devra prendre les mesures correcves qui s’imposent.
Traducon :
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会VCCI)の基準に基づスA 情報技術装置ですの装置を家庭環境で使用す
電波妨害を引きがあの場合には使用者が適切な対策を講ず要求があ
Avis pour l’Australie Ce produit est conforme à la norme AS/NZS CISPR22 : 2004.
Avis pour la Corée Léquipement qui précède a été ceré conforme à la Loi sur les télécommunicaons et la Loi sur les ondes radio.
Traducon :
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Avis pour la Taïwan Il s’agit d’un périphérique numérique de classe A. Il peut provoquer des interférences de radiofréquence en cas d’ulisaon dans une
zone résidenelle. Dans ce cas, il est recommandé aux ulisateurs de prendre les mesures de précauon adéquates.
Traducon :
警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
6
Informations importantes
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Exigences de concepon d’équees
Le logiciel compable Windows Rimage est accompagné d’un éditeur d’équees
dénommé CD Designer™. CD Designer est installé sur le centre de contrôle (PC)
intégré ou non intégré au cours d’une installaon normale du logiciel Rimage
et permet de concevoir des équees à imprimer sur l’imprimante Everest 400
intégrée. CD Designer peut être ulisé pour la concepon d’équees sur n’importe
quel PC Windows.
Format des chiers – Pour obtenir des résultats opmaux, sauvegardez vos
équees aux formats JPEG ou TIFF. Notez cependant que ces formats de
chier doivent être importés dans CD Designer et sauvegardés dans des chiers
CD Designer (.btw) ou convers avant l’impression.
Mode couleurs – Convert toutes les équees en mode couleurs RGB pour les
importer dans CD Designer.
Résoluon (pixels par pouce) – Pour obtenir de meilleurs résultats, ulisez une
résoluon d’images minimale de 300 pixels par pouce. Vous obendrez
peut-être de meilleurs résultats en ulisant des images avec une résoluon de
600 pixels par pouce ou supérieure.
Dimensions de concepon des équees
– Créez des équees d’une hauteur
de 12 cm et d’une largeur de 12 cm. Un
disque de taille standard mesure 120 mm
(4,723 po) de diamètre. Le trou mesure
15 mm (0,59 po). La zone imprimable et
les dimensions du moyeu varient en
foncon du fabricant du disque.
Conseil : Le support fourni dans les Rimage Media Kits présente une zone
imprimable de 118-24 mm. Sur la plupart des équees, des paramètres
d’impression de 118 mm et 24 mm sont recommandés.
Exigences relaves à l’impression
Toutes les équees que vous créez et sauvegardez via CD Designer sont dans un
format approprié (.btw) pour être imprimées sur l’imprimante Everest 400 intégrée
dans les systèmes 3400 et 5400N. Vous pouvez également imprimer des équees
sauvegardées dans des chiers PDF.
Zone
imprimable
118 mm
Taille du
moyeu
24 mm
Exigences d’imprimante
Cee secon fournit les exigences relaves aux rubans, à la concepon des
équees et à l’impression pour l’imprimante Everest 400 intégrée.
Exigences relaves aux rubans
Important !
Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos
imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’ulisaon de
rubans fournis par des fabricants ers ne sont couverts ni par la garane ni par
le contrat de maintenance Rimage.
Pour des résultats opmaux, veillez à stocker les rubans Everest à une
température comprise entre 5° et 35° C (41° et 95° F) et à un niveau d’humidité
compris entre 45 % et 85 %.
Évitez l’humidité et la lumière directe du soleil.
Ne réulisez pas les rubans.
N’ulisez que des rubans conçus pour votre imprimante Everest 400. Reportez-
vous au tableau ci-dessous.
L’imprimante Everest 400 nécessite l’ulisaon d’un ruban d’impression et d’un
ruban de retransfert. Le ruban d’impression standard dispose de trois couleurs :
Cyan, Magenta et Jaune (CMJ).
Ces trois couleurs se combinent à l’impression
pour créer des cercles chromaques complets. Les rubans d’impression sont
également disponibles en noir (monochrome) et Cyan, Magenta, Jaune et
Blanc (CMJ-Blanc, système 5400N uniquement).
Rubans pour l’Everest 400
Type de ruban Nombre de disques imprimés
3 couleurs (CMJ) 500
ruban 4 couleurs (CMJ-Blanc),
système 5400N uniquement
325
Noir (monochrome) 1000
Ruban de retransfert 500
7
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N
Cee secon décrit l’équipement et les caractérisques des systèmes 3400 et 5400N.
Vue de face
Panneau de commande
Bouton de mise
sous tension du
centre de contrôle
(PC) (5400N
uniquement)
Porte avant
Carrousel/magasins
d’entrée
Magasin de sore
Graveurs
Porte de l’imprimante
Bras de levage
Distributeur de disques
8
Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Cordon
d’alimentaon
Câble USB
Interrupteur
d’alimentaon
5400N
Cordon
d’alimentaon
Câble
réseau
Interrupteur
d’alimentaon
Vue arrière
3400
9
Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Informaons relaves aux diérentes pièces
du produit
Panneau de commande
Le panneau de commande est situé sur la face avant des systèmes 3400 et 5400N.
Il inclut le panneau de l’opérateur, le bouton de rotaon du carrousel (bouton 1) et
le bouton du plateau de l’imprimante (bouton 2). Le panneau de commande vous
permet de surveiller et de commander le système.
Important ! Vous devez ouvrir la porte avant du chargeur automaque pour accéder
au panneau de commande.
Le tableau ci-dessous reprend le nom et la foncon de chaque élément du panneau
de commande.
Voyants du panneau de commande
Nom Foncon
Panneau de
l’opérateur
Le panneau de l’opérateur se compose d’un achage
sur deux lignes qui vous informe sur le fonconnement
ou de toute condion pouvant nécessiter l’intervenon
de l’opérateur. Il ache également l’état des diérents
consommables. Le système 5400N ache le nom du PC
intégré après l’inialisaon. Reportez-vous à la secon
Fonconnement des ulitaires Gemini, page 27 pour
consulter les autres opons.
Bouton de rotaon
du carrousel
(bouton 1)
Appuyez sur le bouton de rotaon du carrousel pour :
faire tourner le carrousel et posionner un magasin de
façon à charger et décharger des disques. À chaque fois
que vous appuyez sur le bouton du carrousel, ce dernier
tourne jusqu’au magasin suivant.
passer en mode test Diagnosc.
Bouton du plateau
de l’imprimante
(bouton 2)
Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante pour :
ouvrir et fermer le plateau de l’imprimante.
eectuer une réinialisaon après une erreur.
Nom Foncon
Voyant de
l’imprimante (sur le
bouton du plateau
de l’imprimante)
Le voyant de l’imprimante s’allume lorsque l’imprimante
est mise sous tension et que son inialisaon est terminée.
Le voyant de l’imprimante clignote lorsque l’imprimante
Everest 400 reçoit des données provenant de l’hôte.
Voyant de rotaon
du carrousel (sur le
bouton de rotaon
du carrousel)
Le voyant de rotaon du carrousel s’allume lorsque vous
faites tourner le carrousel.
Le voyant de rotaon du carrousel clignote lorsque le
chargeur automaque reçoit des données de l’hôte.
Bouton de mise sous tension du PC
Seul le système 5400N possède un bouton de mise sous tension du PC. Ce bouton
permet de mere l’ordinateur intégré sous tension. Reportez-vous à la secon
Fonconnement des systèmes Professional 3400 et 5400N de la page 10 pour plus
d’informaons.
Distributeur de disques
Lorsqu’un disque est terminé, le bras de levage le place sur le distributeur de
disques. Le distributeur de disques déplace les disques terminés dans le magasin
de sore sur le côté gauche du chargeur automaque. Le magasin de sore peut
contenir jusqu’à 5 disques.
Conseil : Le carrousel ne tournera en direcon d’un magasin que si le chargeur
automaque a été complètement inialisé.
10
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Fonctionnement des systèmes Professional 3400 et 5400N
Cee secon fournit des informaons nécessaires à l’ulisaon de votre
imprimante système.
Mise sous tension du système
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentaon situé sur la face arrière du chargeur
automaque. Le système est mis sous tension, y compris l’imprimante intégrée.
Si vous possédez un système 5400N, passez à l’étape 2.
2. Sur la face avant du système 5400N, appuyez sur le bouton de mise sous
tension du PC pour mere le PC intégré sous tension.
Interrupteur
d’alimentaon
Bouton de mise sous
tension du PC
Mise hors tension du système
1. Fermez toutes les applicaons en cours.
2. Si vous possédez un système 5400N, appuyez brièvement sur le bouton de mise
sous tension du PC. Le logiciel, Windows et le PC intégré sont alors arrêtés.
Si vous possédez un système 3400, passez à l’étape 3.
n
Aenon: Nemaintenezpasle bouton de mise sous tension du PC
enfoncé. Sinon, le PC intégré ne s’arrêtera pas correctement, ce qui risque
d’occasionner une perte ou une altéraon des données.
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentaon pour mere le système hors tension,
y compris l’imprimante intégrée.
Important !
N’appuyez pas sur l’interrupteur d’alimentaon tant que le PC intégré n’est
pas complètement arrêté.
La mise hors tension du système prend environ 30 secondes.
L’imprimante passe en mode veille si elle n’est pas ulisée pendant plus de
30 minutes. Dans ce cas, elle nécessite 2 à 3 minutes de préchauage après
l’envoi d’un travail.
11
Fonctionnement des systèmes Professional 3400 et 5400N
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Mise en pause du système
Vous pouvez mere le système en pause pour ajouter des disques au carrousel.
1. Ouvrez la porte avant. Lopéraon s’interrompt.
2. Refermez la porte avant. Lopéraon reprend.
Chargement des disques
Vous pouvez charger jusqu’à 50 disques dans chaque magasin d’entrée. Pour
charger des disques dans un magasin, procédez comme suit.
Important ! Placez les disques avec la face d’enregistrement tournée vers le bas.
Conseil : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 3 comme magasin d’entrée, de
sore, de rejet ou de type de support spécique par le biais du logiciel Rimage.
1. Ouvrez la porte avant.
2. Appuyez sur le bouton de rotaon du carrousel pour faire tourner le carrousel
et mere un magasin en posion de chargement de disques.
3. Rerez les disques terminés du magasin.
4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient remplis.
5. Refermez la porte avant.
Déchargement des disques
1. Ouvrez la porte avant.
2. Appuyez sur le bouton de rotaon du carrousel pour faire tourner le carrousel
et mere un magasin en posion de retrait de disques.
3. Rerez les disques du magasin.
4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient vides.
5. Refermez la porte avant.
Posionnement d’un disque sur le plateau
de l’imprimante
Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau de
l’imprimante.
1. Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante sur le panneau de
commande. Le plateau de l’imprimante s’ouvre.
2. Placez le disque sur la tablee d’impression, la surface à imprimer tournée
vers le haut et l’anneau d’empilage vers la tablee d’impression.
Important ! An d’éviter de rayer ou d’endommager la surface d’enregistrement
du disque, ce dernier ne doit pas reposer sur les broches de mainen ou la
broche de centrage.
3. Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante. Le plateau de l’imprimante
se ferme.
Broches de mainen
12
Fonctionnement des systèmes Professional 3400 et 5400N
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Posionnement d’un disque sur le plateau
du graveur
Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau du graveur.
1. Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du
graveur s’ouvre.
2. Placez le disque sur le plateau du graveur, la face à imprimer tournée vers
le haut.
3. Appuyez sur le bouton du graveur. Le plateau du graveur se ferme.
Plateau du graveur
13
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows
Cee secon fournit les informaons requises pour congurer vos opons
d’impression et vérier la quanté d’encre restante dans le ruban d’impression et
de retransfert à l’aide d’un PC Windows. Les opons d’impression vous permeent
de congurer votre imprimante Everest 400 intégrée pour qu’elle produise les
meilleures équees possibles sur vos disques.
Important ! Sauf indicaon contraire, toutes les instrucons de navigaon Windows
se rapportent à des chemins d’accès Windows 7. La navigaon dans les autres
systèmes d’exploitaon Windows peut diérer légèrement.
Accès aux opons d’impression
Ulisez une des procédures ci-dessous pour accéder à la fenêtre Everest 400
Prinng Preferences (Everest 400 Opons d’impression).
Accès aux opons d’impression par le biais du menu Start
(Démarrer) de Windows
Lorsque vous ulisez cee méthode, les opons d’impression sont enregistrées
dans les paramètres du pilote de l’imprimante et sont appliquées à toutes les
équees que vous créez. Elles deviennent vos opons d’impression par défaut.
1. Séleconnez : Start (Démarrer) > Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes).
Conseil : Dans Windows XP, séleconnez Start (Démarrer) > Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs). Les instrucons de navigaon pour Windows
Server 2008 seront les mêmes que pour Windows 7.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le menu
déroulant s’ache.
3. Dans le menu déroulant, séleconnez Prinng Preferences (Opons
d’impression). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Prinng Preferences
(Rimage Everest 400 Opons d’impression) s’ouvre.
Accès aux opons d’impression via CD Designer
Lorsque vous ulisez cee méthode, les opons d’impression sont enregistrées
avec le chier d’équee et sont ulisées à la place des paramètres du pilote de
l’imprimante pour cee équee.
1. Ouvrez le chier d’équee souhaité dans CD Designer.
2. Dans le menu File (Fichier), séleconnez Print (Imprimer). La fenêtre Print
(Imprimer) s’ouvre.
3. Dans la liste déroulante Name (Nom), séleconnez l’imprimante Rimage
Everest 400.
Conseil : L’imprimante Rimage Everest 400 peut s’acher comme imprimante
par défaut.
4. Cliquez sur le bouton Document Properes (Propriétés du document). La boîte
de dialogue Rimage Everest 400 Properes (Rimage Everest 400 Propriétés)
s’ouvre.
Accès aux opons d’impression pour l’impression de
chiers PDF
Appliquez la procédure ci-dessous pour accéder aux opons d’impression pour les
chiers PDF.
Important ! Avec cee procédure, les modicaons des paramètres sont générales
et s’appliquent à toutes les équees PDF.
1. Séleconnez : Start (Démarrer) > Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes).
Conseil : Dans Windows XP, séleconnez Start (Démarrer) > Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs). Les instrucons de navigaon pour Windows
Server 2008 seront les mêmes que pour Windows 7.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Everest 400. Le menu déroulant
s’ache.
3. Dans le menu déroulant, séleconnez Printer Properes (Propriétés de
l’imprimante). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properes (Rimage
Everest 600 Propriétés) s’ouvre.
Conseil : Dans Windows XP, séleconnez Properes (Propriétés) dans le menu
déroulant.
4. Dans la boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properes (Rimage Everest 400
Propriétés), séleconnez l’onglet Advanced (Avancé).
5. Dans la pare inférieure de l’onglet Advanced (Avancé), séleconnez Prinng
Defaults… (Impression par défaut…). La boîte de dialogue Rimage Everest 400
Prinng Defaults (Rimage Everest 400 Impression par défaut) s’ouvre.
14
Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Réglage du type et des dimensions du support,
de l’orientaon et du type de ruban
1. Accédez aux opons d’impression. Reportez-vous à la page 13 pour obtenir
des instrucons
2. Séleconnez l’onglet Main (Principal).
3. Consultez ou modiez les opons d’impression.
a. Séleconnez le type de support (Media Type) adéquat.
b. Séleconnez la taille du support (Media Size) adéquate.
c. Séleconnez le nombre de Copies souhaité.
d. Séleconnez l’Orientaon souhaitée.
e. Séleconnez le type de Ribbon (Ruban) adéquat.
i. Si vous séleconnez Monochrome pour le type de ruban, séleconnez
Grayscale (Échelle de gris) ou Text (Texte).
ii. Si vous séleconnez CMY+W(CMJ+B) pour le type de ruban (5400N
uniquement), séleconnez Complete white undercoat (Sous-couche
blanche complète) ou Make pure white transparent (Blanc pur
transparent) dans la liste déroulante :
Séleconnez Complete white undercoat (Sous-couche blanche
complète) pour appliquer un fond blanc à toute la zone
imprimable du disque. Cee zone imprimable se dénit via
l’onglet Advanced(Avancé).
Séleconnez Make pure white transparent (Blanc pur
transparent) pour n’imprimer que les zones de l’équee qui ne
sont pas complètement blanches. Les zones de l’équee en blanc
pur s’impriment en tant que zones transparentes sur la surface du
disque.
4. Après avoir eectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression), cliquez sur Apply
(Appliquer).
5. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression).
Dénion de la qualité d’impression, de la correspondance
des couleurs et des réglages de l’image
1. Accédez aux opons d’impression. Reportez-vous à la de la page 13 pour
obtenir des instrucons
2. Séleconnez l’onglet Advanced (Avancé).
3. Consultez ou modiez les opons d’impression.
a. Séleconnez les critères de Color Matching (Correspondance des couleurs)
souhaités.
Conseil : Le réglage par défaut de la correspondance des couleurs est
Match for CMYK prinng (Correspondance pour impression CMJN).
b. Dans la liste déroulante ImageAdjustments (Réglages de l’image),
séleconnez None (Aucun), High contrast (Contraste élevé), Vivid Colors
(Couleurs vives) ou Custom (Personnalisé).
Si vous séleconnez Custom (Personnalisé), le bouton Sengs
(Paramètres) devient acf :
i. Cliquez sur le bouton Sengs (Paramètres). La fenêtre Custom Sengs
(Paramètres personnalisés) s’ouvre.
ii. Séleconnez Print Threshold Sengs (Paramètres seuils d’impression)
souhaités.
iii. Déplacez la réglee Contrast Boost (Contraste) pour ajuster le
contraste de l’image.
iv. Déplacez la réglee Saturaon Boost (Saturaon) pour ajuster la
saturaon de l’image.
v. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Custom Sengs (Paramètres
personnalisés).
4. Après avoir eectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression), cliquez sur Apply
(Appliquer).
5. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression).
Dénion de la zone imprimable
Cee fonconnalité vous permet de régler les paramètres de la zone imprimable
pour un support CD/DVD standard de 120 mm de diamètre, c’est-à-dire de régler les
diamètres intérieur et extérieur pour imprimer l’équee du disque sans recouvrir
les bords du disque.
Conseil : Les paramètres de la zone imprimable congurés au sein d’un chier
d’équees CD Designer écrasent les paramètres d’imprimante et de télécopieur
dénis sous Windows.
1. Accédez aux opons d’impression. Reportez-vous à la page 13 pour obtenir
des instrucons
2. Séleconnez l’onglet Advanced (Avancé).
3. Consultez ou modiez les opons de la zone imprimable.
a. Cliquez sur le bouton Modify (Modier). La fenêtre Printable Area Sengs
(Paramètres de la zone imprimable) s’ouvre.
15
Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
b. Dans Unit (Unité), séleconnez l’unité de mesure.
i. Pour 1,0 mm, séleconnez la case d’opon 0,1 mm.
ii. Pour 0,1 mm, séleconnez la case d’opon 0,1 mm.
c. Pour ne modier que les paramètres de la zone standard, séleconnez la
case d’opon Standard.
i. Dans Outer Diameter (Diamètre extérieur), entrez le diamètre
extérieur souhaité.
ii. Dans Inner Diameter (Diamètre intérieur), entrez le diamètre intérieur
souhaité.
d. Pour imprimer sur un disque avec un anneau d’empilage, séleconnez la
case d’opon Advanced (Avancé). Les paramètres de la Hub Area (Zone du
moyeu) s’achent.
i. Dans Outer Diameter (Diamètre extérieur), entrez le diamètre
extérieur du moyeu.
ii. Dans Inner Diameter (Diamètre intérieur), entrez le diamètre intérieur
du moyeu.
e. Cliquez sur OK pour sauvegarder les modicaons. La fenêtre Printable
Area Sengs (Paramètres de la zone imprimable) se referme.
4. Après avoir eectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression), cliquez sur Apply
(Appliquer).
5. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression).
Réglage de l’alignement d’impression et de la densité
des couleurs
1. Accédez aux opons d’impression. Reportez-vous à la page 13 pour obtenir
des instrucons
2. Séleconnez l’onglet Ulity (Ulitaire).
3. Cliquez sur le bouton Status Monitor… (Écran d’état). La fenêtre Rimage Everest
400 Status Monitor (Rimage Everest 400 Écran d’état) s’ouvre avec l’onglet
Status (État) acf.
Conseil : Sous l’onglet Statustat), vous pouvez visualiser la progression d’un
travail d’impression, le type de ruban d’impression qui a été installé ainsi que la
quanté (pourcentage) de ruban inulisé, tant pour le ruban d’impression que
pour le ruban de retransfert.
4. Séleconnez l’onglet PrinterInformaon (Informaons sur l’imprimante) pour
acher ou modier les paramètres d’alignement d’impression ou de densité
des couleurs, ou acher l’état de l’imprimante Everest 400.
Conseil : Longlet PrinterInformaon (Informaons sur l’imprimante) ache
également la version du micrologiciel installé ainsi que le numéro de série de
votre imprimante Everest 400.
a. Visualisez ou modiez les Print Alignment Sengs (Paramètres
d’alignement d’impression).
i. Dans la sous-fenêtre Print Alignment Sengs (Paramètres
d’alignement d’impression), cliquez sur le bouton Modify (Modier).
La boîte de dialogue Print Alignment Sengs (Paramètres d’alignement
d’impression) s’ouvre.
ii. Séleconnez le paramètre Color/Monochrome (Couleur/
Monochrome) souhaité pour modier l’alignement horizontal de tous
les types de rubans.
iii. Séleconnez le paramètre Color (Couleur) souhaité pour modier
l’alignement vercal des impressions à l’aide d’un ruban CMJ.
iv. Séleconnez le paramètre Monochrome souhaité pour modier
l’alignement vercal des impressions à l’aide d’un ruban monochrome.
v. Cliquez sur OK pour sauvegarder les modicaons. La fenêtre Print
Alignment Sengs (Paramètres d’alignement d’impression) se referme.
b. Visualisez ou modiez les Color Density Sengs (Paramètres de densité
des couleurs).
i. Dans la sous-fenêtre Color Density Sengs (Paramètres de densité des
couleurs), cliquez sur le bouton Modify (Modier). La fenêtre Color
Density Sengs (Paramètres de densité des couleurs) s’ouvre.
ii. Séleconnez les paramètres Cyan, Magenta et Yellow (Jaune)
souhaités pour modier la densité des couleurs.
iii. Séleconnez le paramètre Black (Noir) souhaité pour modier la
densité des images monochromes.
iv. Cliquez sur OK pour enregistrer les modicaons. La fenêtre Color
Density Sengs (Paramètres de densité des couleurs) se referme.
5. Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Status Monitor
(Écran d’état).
6. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Prinng
Preferences (Rimage Everest 400 Opons d’impression).
Véricaon du ruban restant
Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3400 et 5400N ache le
nombre esmé d’impressions restantes avec le ruban d’impression et le ruban de
retransfert.
16
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Remplacement des rubans d’impression et de retransfert
Cee secon fournit les informaons requises pour remplacer les rubans
d’impression et de retransfert dans l’imprimante intégrée Everest 400. Un ruban
d’impression 3 couleurs (CMJ) doit être remplacé après 500 disques, un ruban
d’impression 4 couleurs (CMJ-Blanc) après 325 disques, un ruban d’impression noir
(monochrome) après 1 000 disques et un ruban de retransfert après 500 disques.
Remplacement du ruban d’impression
Avant de remplacer ou d’installer un nouveau ruban d’impression Everest, vous devez
laisser au nouveau ruban le temps de s’acclimater à l’environnement. Paentez encore
plus longtemps si les écarts de température et d’humidité sont importants.
Important !
Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge sur nos imprimantes.
Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’ulisaon de rubans fournis
par des fabricants ers ne sont couverts ni par la garane ni par le contrat de
maintenance Rimage.
Pour des résultats opmaux, veillez à stocker les rubans Everest à une
température comprise entre 5° et 35° C (41° et 95° F) et à un niveau d’humidité
compris entre 45 % et 85 %.
Évitez l’humidité et la lumière directe du soleil.
Ne réulisez pas les rubans.
N’ulisez que des rubans conçus pour votre modèle d’imprimante Everest 400.
Veillez à mere le système hors tension avant de rerer les supports des rubans
de l’imprimante.
Retrait du ruban d’impression.
1. Ouvrez le panneau latéral sur le côté
gauche du chargeur automaque.
a. Soulevez le loquet
du capot de
l’imprimante pour
ouvrir le capot de
l’imprimante.
b. Abaissez le capot de l’imprimante.
Capot de
l’imprimante
Loquet du capot de l’imprimante
Côté gauche du chargeur automaque
2. Accédez au ruban d’impression.
a. Tournez le loquet central dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le déverrouiller.
b. Tirez le support du ruban d’impression hors de l’imprimante.
Important ! Veillez à mere le système hors tension avant de rerer les
supports des rubans de l’imprimante.
Conseil : Procédez au neoyage lorsque le ruban d’impression a été reré.
Pour de plus amples informaons, reportez-vous à la secon Neoyage de
l’imprimante Everest 400 à la page 23.
c. Posez le support du ruban d’impression sur la face arrière.
d. Posez le support du ruban d’impression sur une surface plane.
Conseil : Pour maintenir le support du ruban d’impression en place
pendant que vous rerez le ruban, posionnez le support de telle sorte que
la pae repose sur le bord de la table ou de l’espace de travail.
Loquet central
Support
du ruban
d’impression
Pae
Support
du ruban
d’impression
17
Remplacement des rubans d’impression et de retransfert
2001431_C
Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support
Installaon du ruban d’impression
1. Rerez le nouveau ruban d’impression de son emballage.
2. Installez le ruban d’impression dans le support prévu à cet eet.
Important ! Lorsque vous installez le nouveau ruban d’impression sur le
support, ne faites pas tourner le ruban au-delà des barres de neoyage de
couleur noire. Lorsque le nouveau ruban est installé dans l’imprimante Everest
400 intégrée, il avance et les barres neoient la tête d’impression.
a. Le rouleau d’alimentaon étant sur le côté droit, déroulez plusieurs
cenmètres du nouveau ruban d’impression.
b. Placez le ruban d’impression sur une surface plane et propre.
c. Placez le support du ruban d’impression sur le ruban d’impression.
Conseil : Pour maintenir le support du ruban d’impression en place
pendant que vous installez le ruban, posionnez le support de telle sorte
que la pae repose sur le bord de la table ou de l’espace de travail.
Pae
Nouveau rouleau
d’entraînement
Nouveau rouleau
d’alimentaon
3. Rerez le ruban d’impression du support.
a. Soulevez le rouleau d’alimentaon pour le rerer par le côté droit du support.
b. Posez le rouleau d’alimentaon à côté de la machine.
c. Soulevez le rouleau d’entraînement pour le rerer par le côté gauche du
support.
d. Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine.
e. Soulevez le support du ruban d’impression pour le séparer du ruban
d’impression et posez-le à côté de la machine.
f. Meez le ruban d’impression usagé au rebut.
Rouleau d’alimentaon usagé
Rouleau d’entraînement usagé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Rimage Professional 5400N and 3400 Mode d'emploi

Catégorie
Imprimer
Taper
Mode d'emploi