Philips SDV5100/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство
пользователя
SV Användarhandbok
TR Kullanim talimatlari
SDV5100/12
A
© 2010 Koninklijke
Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DFU_
SDV5100_12_v1.0
EN
Safety
The product shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be
placed on the product.
To completely disconnect the power input, the mains plug
of the product shall be disconnected from the mains.
Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the product.
Set up
Connect the antenna cable to the input on the TV receiver/1.
Set Top Box or Satellite box (A).
Connect the DC plug to the antenna and plug into the AC 2.
outlet.
Adjust the monopole by tilting for best reception.3.
Notes
Connect this antenna as described in your TV user manual.
Set the TV menu to Antenna (input) instead of Cable or
Satellite.
For best performance, choose an unobstructed location or
a location near a window, pointing to the transmitter.
ΕL
Ασφάλεια
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά, ενώ δεν
πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που
περιέχουν υγρά, όπως ανθοδοχεία.
Για να διακόψετε πλήρως την παροχή ρεύματος, πρέπει
να αποσυνδέσετε το βύσμα παροχής ρεύματος του
προϊόντος από την πρίζα.
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος χρησιμοποιείται
ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης
παραμένει λειτουργική.
Αποφεύγετε την τοποθέτηση πηγών γυμνής φλόγας,
όπως αναμμένων κεριών, πάνω στο προϊόν.
Ρύθμιση
Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας στην είσοδο του 1.
δέκτη της τηλεορασης/δέκτη Set Top Box ή δορυφορικό
δέκτη (A).
Συνδέστε το βύσμα DC στην κεραία και στη συνέχεια 2.
στην έξοδο AC.
Ρυθμίστε το μονόπολο δίνοντάς του κλίση για καλύτερη 3.
λήψη.
Σημειώσεις
Συνδέστε αυτήν την κεραία, όπως περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασής σας. Ρυθμίστε το
μενού της τηλεόρασης για (είσοδο) Κεραία αντί για
Καλωδιακή ή Δορυφορική.
Για καλύτερη απόδοση, επιλέξτε μια τοποθεσία που δεν
εμποδίζεται από άλλα αντικείμενα ή μια θέση δίπλα σε
παράθυρο, με φορά προς τον πομπό.
DE
Sicherheit
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. Stel-
len Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab.
Um das Produkt vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen
werden.
Wenn der Netzstecker als Trennvorrichtung verwendet
wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, z. B. brennende
Kerzen, auf dem Produkt ab.
Einrichten
Schließen Sie das Antennenkabel an den entsprechenden 1.
Eingang des TV-Receivers/der Set Top Box oder der Satelli-
tenbox an (A).
Schließen Sie das Netzkabel an die Antenne und eine Steck-2.
dose an.
Für einen optimalen Empfang kippen Sie die Antenne.3.
Hinweise
Schließen Sie diese Antenne wie im Benutzerhandbuch Ihres
Fernsehgeräts beschrieben an. Wählen Sie im TV-Menü die
Option für die Antenne aus anstatt der Option für Kabel
oder Satellit.
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, stellen Sie die
Antenne an einem Ort ohne Hindernisse bzw. in der Nähe
eines Fensters so auf, dass sie in Richtung des Transmitters
zeigt.
CS
Bezpečnost
Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny,
například vázy.
Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra
výrobku zcela odpojena ze zásuvky.
Protože slouží zástrčka k vypínání přístroje, zařízení
k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
Na výrobek nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
Nastavení
Zapojte anténní kabel do vstupu televizního nebo 1.
satelitního přijímače (A).
Zapojte konektor stejnosměrného zdroje do antény a 2.
zástrčku do zásuvky elektrické sítě.
Náklonem do polohy s nejlepším příjmem nastavte 3.
monopolní prvek.
Poznámky
Zapojte anténu podle popisu v návodu televizoru. Místo
kabelového nebo satelitního vstupu signálu zvolte v nabídce
televizoru anténní vstup.
Nejlepšího příjmu dosáhnete umístěním v nestíněném místě
nebo v blízkosti okna směrem k vysílači.
FR
Sécurité
L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple
un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
Pour couper complètement l'alimentation, débranchez la
prise secteur de l'appareil.
Si la che d'alimentation secteur est utilisée comme
dispositif de sectionnement, celle-ci doit rester facilement
accessible.
Aucune amme nue, par exemple une bougie allumée, ne
doit être placée sur l'appareil.
Installation
Branchez le câble d'antenne sur l'entrée du récepteur TV, 1.
du décodeur ou du récepteur satellite (A).
Branchez la che CC sur l'antenne, puis insérez l'autre 2.
extrémité dans la prise secteur.
Réglez l'antenne monopôle en l'inclinant pour une 3.
réception optimale.
Remarques
Connectez cette antenne tel que décrit dans le manuel
d'utilisation de votre téléviseur. Réglez le menu de votre
téléviseur sur Antenne (entrée) au lieu de Câble ou
Satellite.
Pour des performances optimales, placez l'antenne à un
endroit sans obstacles à proximité ou près d'une fenêtre,
orientée en direction de l'émetteur.
FI
Turvallisuus
Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä,
esimerkiksi maljakoita.
Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen
virtapistoke pistorasiasta.
Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke, laite on
helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Älä aseta tuotteen päälle avotulta, kuten palavia kynttilöitä.
Asennus
Liitä antennikaapeli TV-vastaanottimen/digisovittimen tai 1.
satelliittivastaanottimen (A) tuloliitäntään.
Liitä DC-liitin antenniin ja liitä verkkovirtaan.2.
Säädä antenni kallistamalla parhaan mahdollisen vastaanoton 3.
varmistamiseksi.
Huomautuksia
Liitä antenni television käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Valitse TV-valikosta antenni (tulo) kaapelin tai satelliitin
sijasta.
Varmista vastaanotto valitsemalla esteetön paikka tai paikka
ikkunan lähellä siten, että antenni osoittaa lähetintä.
ES
Seguridad
No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco
coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como jarrones.
Para desconectar por completo la entrada de alimentación,
el conector de alimentación del dispositivo debe estar
desconectado de la toma de corriente.
Cuando se usa la toma de alimentación como dispositivo
de desconexión, debe estar siempre disponible.
No coloque sobre el producto llamas sin protección, como
velas encendidas.
Conguración
Conecte el cable de antena a la entrada del receptor de 1.
televisión/sintonizador o del receptor por satélite (A).
Conecte la toma de CC a la antena y enchúfela en una 2.
toma de CA.
Incline y ajuste la antena metálica para obtener la mejor 3.
recepción.
Notas
Conecte la antena como se describe en el manual de
usuario del televisor. Ajuste la entrada del televisor en
antena, en lugar de cable o satélite.
Para obtener el mejor rendimiento, elija una ubicación
sin obstáculos o cerca de una ventana y que apunte al
transmisor.
DFU_SDV5100_12.indd 1 2010-8-3 16:02:44
1 / 1

Philips SDV5100/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à