Shindaiwa 451S Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D'UTILISATION
SHINDAIWA
TRONÇONNEUSE
Français
(Notice originale)
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les instructions et suivre les règles de
sécurité.
Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner un risque
de blessure grave.
2
Introduction
Cette tronçonneuse a été conçue pour couper du bois ou des produits en bois.
Ne pas couper d'objets métalliques, de tôle, de plastique ou de matériaux autres que du bois.
La réglementation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation de cette tronçonneuse.
Il est important de bien comprendre toutes les précautions de sécurité avant d'utiliser la tronçonneuse.
Une mauvaise utilisation de la tronçonneuse peut entraîner des accidents corporels graves.
Ne jamais laisser des enfants se servir de la tronçonneuse.
Ce manuel présente les instructions à suivre pour garantir une utilisation sûre, ainsi qu'un fonctionnement, un entretien et une
maintenance coorects de votre tronçonneuse shindaiwa.
Il est recommandé de suivre ces instructions pour maintenir l'appareil dans un état de fonctionnement optimal et pour maximiser
sa longévité.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Si ce manuel d'utilisation est devenu illisible ou si vous l'avez perdu, vous pouvez en acheter un nouveau auprès de votre
revendeur shindaiwa.
En cas de location ou de prêt de la tronçonneuse à un tiers, toujours inclure le manuel d'utilisation qui contient les explications et
les instructions à suivre.
En cas de revente du produit, il convient de remettre le manuel d'utilisation à l'acquéreur.
Les caractéristiques, descriptions et illustrations qui figurent dans cette documentation correspondent aux données disponibles
au moment de la publication. Elles peuvent cependant être modifiées sans préavis.
Les illustrations peuvent inclure des équipements et des accessoires disponibles en option, et peuvent par ailleurs ne pas
présenter tous les équipements standard.
L'appareil est fourni avec sa chaîne et son guide-chaîne non montés.
Monter la chaîne et le guide-chaîne.
Ne pas hésiter à contacter le revendeur shindaiwa si un point n'était pas clair dans ce manuel.
Fabricant
YAMABIKO CORPORATION
1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
Représentant autorisé en Europe
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Pays-Bas
3
Table des matières
Étiquettes et symboles........................................................................................................ 4
Règles à observer pour une utilisation sans danger........................................................... 5
1. Mesures de précaution générales ............................................................................. 5
2. Précautions de sécurité contre les rebonds............................................................... 7
3. Autres précautions de sécurité .................................................................................. 8
Description........................................................................................................................ 10
Assemblage ......................................................................................................................11
Montage du guide-chaîne et de la chaîne ................................................................... 11
Fonctionnement ................................................................................................................13
Carburant et lubrifiant .................................................................................................. 13
Lubrifiant de chaîne ..................................................................................................... 13
Symboles d'identification sur les bouchons ................................................................. 13
Démarrage du moteur à froid....................................................................................... 14
Démarrage du moteur à chaud.................................................................................... 15
Fonctionnement........................................................................................................... 15
Arrêt du moteur............................................................................................................ 16
Vérification de la tension de la chaîne......................................................................... 16
Test de lubrification de la chaîne................................................................................. 16
Test préalable à la coupe ............................................................................................ 16
Utilisation correcte du frein de chaîne .............................................................................. 17
Frein de chaîne............................................................................................................ 17
Contrôle du fonctionnement du frein de chaîne........................................................... 18
Relâcher le frein de chaîne.......................................................................................... 18
Frein de chaîne automatique....................................................................................... 18
Instructions pour la coupe................................................................................................. 19
Généralités .................................................................................................................. 19
Abattage d'un arbre ..................................................................................................... 20
Élagage ....................................................................................................................... 21
Tronçonnage ............................................................................................................... 21
Tension et compression dans un tronçon.................................................................... 22
Guide de maintenance et d’entretien................................................................................ 23
Dépannage ....................................................................................................................... 24
Entretien de la chaîne....................................................................................................... 25
Entretien ........................................................................................................................... 27
Filtre à air..................................................................................................................... 27
Vérifier le circuit d'alimentation .................................................................................... 27
Filtre à carburant.......................................................................................................... 27
Filtre à huile .................................................................................................................27
Bougie d'allumage ....................................................................................................... 28
Guide-chaîne ............................................................................................................... 28
Pignon / tambour d'embrayage.................................................................................... 28
Carburateur ................................................................................................................. 28
Graissage automatique................................................................................................ 28
Ailettes de cylindre (Circuit de refroidissement) .......................................................... 29
Silencieux ....................................................................................................................
29
Guide-chaîne et chaîne de rechange .......................................................................... 29
Remisage.......................................................................................................................... 30
Remisage à long terme (plus de 30 jours)................................................................... 30
Procédure d'élimination des déchets ................................................................................ 31
Caractéristiques................................................................................................................32
Déclaration de conformité................................................................................................. 33
4
Étiquettes et symboles
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce symbole associé au mot
« DANGER » signale une action ou
une situation présentant un risque
de blessure corporelle grave ou
d'accident mortel pour l'utilisateur
et les personnes à proximité.
Ce symbole associé au mot
« AVERTISSEMENT » signale une
action ou une situation présentant
un risque de blessure corporelle
grave ou d'accident mortel pour
l'utilisateur et les personnes à
proximité.
« ATTENTION » signale une
situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner une blessure
légère à modérée.
Un cercle barré indique
une interdiction.
REMARQUE IMPORTANT
Ce type de message fournit des
conseils relatifs à l'utilisation, à
l'entretien et à la maintenance de
l'appareil.
Le texte dans l'encadré où figure le
mot « IMPORTANT » donne des
informations importantes concernant
l'utilisation, la vérification, l'entretien
et le remisage de l'appareil décrit
dans ce manuel.
Forme des symboles Description / application des symboles Forme des symboles Description / application des symboles
Lire attentivement le manuel
d'utilisation
Remplissage en huile pour chaîne
Port obligatoire de protections pour les
yeux, les oreilles et la tête
Réglage du graisseur de chaîne
Avertissement !
Risque de rebond !
Poire de purge (pompe d'amorçage)
Arrêt d'urgence Réglage du carburateur
- régime de ralenti
Fonctionnement du frein de chaîne Niveau de puissance sonore garanti
lange huile-essence
Repérer ces étiquettes sur l'appareil.
L'illustration complète de l'appareil, dans la section
« Description », vous aidera à les localiser.
S'assurer que les étiquettes sont lisibles.
Il est nécessaire de bien comprendre et de suivre les
instructions qu'elles contiennent.
Si une étiquette est illisible, vous pouvez en commander une
nouvelle auprès de votre revendeur shindaiwa.
5
Règles à observer pour une utilisation sans danger
1. Mesures de précaution générales
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le manuel d'utilisation de la tronçonneuse.
Il convient de se familiariser avec les commandes de la tronçonneuse, et de savoir
comment l'utiliser correctement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur shindaiwa.
Condition physique
Ne pas se servir de la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué, ou sous l'influence de
l'alcool ou de médicaments.
Il convient d'être en bonne condition physique et mentale pour manipuler la tronçonneuse
sans danger.
Les erreurs de jugement ou les fausses manœuvres peuvent avoir des conséquences
graves, voire fatales.
Si votre état de santé risque de se déteriorer en raison d'un travail physiquement exigeant,
veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser la tronçonneuse.
N'utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes fatigué ou malade, ou sous l'influence de toute
substance ou médicament pouvant affecter votre vision, votre dextérité ou vos facultés de
jugement.
Équipement personnel
Toujours porter des lunettes appropriées pour se protéger les yeux.
Des copeaux de bois, de la poussière, des branchages et autres débris peuvent être
projetés par la chaîne de la tronçonneuse vers le visage de l'utilisateur.
Les lunettes offrent également une protection limitée en cas de contact de la chaîne avec
la zone oculaire de l'opérateur.
Si les conditions de travail nécessitent le port d'un masque ventilé, toujours porter des
lunettes en-dessous.
shindaiwa recommande de porter des protections d'oreilles en permanence.
Si cette instruction n'est pas respectée, il existe des risques de perte d'audition.
Pour réduire le risque de perte d'audition, porter des protections de type « casque » ou des
bouchons d'oreille homologués par un organisme officiel.
Toutes les personnes utilisant une tronçonneuse dans le cadre de leur profession
doivent faire l'objet d'examens réguliers de l'audition.
Toujours porter un casque lors de l'utilisation d'une tronçonneuse.
Le port du casque de chantier est vivement recommandé pour l'abattage d'arbres, ou
lorsque l'opérateur doit travailler sous des arbres ou dans des circonstances entraînant un
risque de chute d'objets.
Porter des gants antidérapants et résistants pour améliorer la prise, et pour une
meilleure protection contre le froid et les vibrations.
Porter des chaussures ou des bottes de sécurité à bouts renforcés avec semelle
antidérapante.
Ne jamais porter de vêtements amples, vestes non boutonnées, manches évasées ou à
revers, écharpe, cravate, cordon, chaîne, bijoux, etc. qui pourraient se prendre dans la
chaîne de la tronçonneuse ou dans les broussailles.
Porter des vêtements résistants, offrant une certaine protection.
Ils doivent être près du corps, sans pour autant gêner les mouvements.
Les jambes des pantalons ne doivent pas être évasées ou ni psenter d'ourlets. Elles
doivent être rentrées dans les bottes ou coupées court.
Des gilets de sécurité, des jambières et des pantalons de bûcheron fabriqués en tissu
balistique sont disponibles.
L'opérateur peut décider de porter des protections supplémentaires si nécessaire.
Ne jamais utiliser de tronçonneuse lorsque l'on est seul.
S'assurer qu'une tierce personne reste à proximité en cas de problème.
ATTENTION
Il n'est pas conseillé de se mettre du coton dans les oreilles.
6
Carburant
1. Bouchon du réservoir d'huile
2. Bouchon du réservoir de carburant
A : Sens de serrage
Utiliser un récipient de carburant d'un type adapté.
Se munir d'un extincteur ou d'une pelle en cas d'incendie.
En dépit de toutes les précautions que l'on peut prendre, l'utilisation d'une tronçonneuse,
et le travail en forêt en général, présentent des dangers.
Ne pas fumer. Ne pas mettre le carburant à proximité de flammes ou d'étincelles.
Le réservoir de carburant peut être sous pression.
Dévisser d'abord le bouchon du réservoir de carburant pour détendre la pression avant de
le retirer.
Remplir le réservoir à l'extérieur, sur un sol nu, et bien revisser le bouchon.
Ne jamais effectuer le ravitaillement dans un endroit fermé.
Essuyer le carburant qui a coulé sur l'appareil.
Ne jamais faire le plein lorsque le moteur est chaud ou en marche.
Ne jamais entreposer la tronçonneuse avec du carburant dans son réservoir. Une fuite de
carburant pourrait provoquer un incendie.
Toujours commencer par faire l'appoint en huile pour chaîne, puis faire le plein de mélange
carburant.
Démarrage du moteur
Éloigner la tronçonneuse à au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de
démarrer le moteur.
Personne ne doit se trouver à proximité de la tronçonneuse lors du démarrage ou de
l'utilisation.
Éloigner toute personne et tout animal de la zone de travail.
Ne jamais demander à qui que ce soit de tenir le bois pendant la coupe.
Ne jamais commencer à couper avant d'avoir une zone de travail dégagée, une bonne
assise, ainsi qu'une zone de retrait pour s'écarter lorsque l'arbre tombe.
Avant de faire démarrer le moteur, veiller à ce que la tronçonneuse ne soit en contact avec
aucun objet.
Les poignées doivent toujours rester propres, sèches, et exemptes d'huile et de carburant.
Utiliser la tronçonneuse uniquement dans des endroits bien ventilés.
Les gaz d'échappement, les projections d'huile (provenant du système de lubrification de
la chaîne) et la sciure sont dangereux pour la santé.
Transport
1. Protecteur de guide-chaîne
Pour transporter la tronçonneuse, toujours utiliser le protecteur de guide-chaîne.
Transporter la tronçonneuse moteur arrêté, chaîne et guide-chaîne vers l'arrière et
silencieux éloigné du corps.
Transport et remisage
Toujours garder le moteur à l'arrêt et s'assurer que le dispositif de coupe est bien
protégé. Pour le transport, enclencher le frein de chaîne et arrimer soigneusement la
machine pour l'empêcher de se renverser et pour prévenir les déversements de
carburant et autres dégâts matériels.
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable.
Si elle se renverse ou si elle est enflammée par une source de chaleur, un incendie
peut se déclarer et provoquer des blessures graves ainsi que d'importants dégâts
matériels.
Les plus grandes précautions sont indispensables pour la manipulation du
carburant.
Après avoir fait le plein de carburant, refermer soigneusement le bouchon et
vérifier qu'il n'y a pas de fuite.
En cas de fuite, réparer avant toute nouvelle utilisation pour éviter les risques
d'incendie.
7
2. Précautions de sécurité contre les rebonds
1. Rebond en hauteur
Dans certains cas, un contact avec l'extrémité peut provoquer un mouvement vers
l'arrière brutal, poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de
l'utilisateur (ce phénomène est appelé rebond rotatif).
En cas de pincement de la chaîne le long de la partie supérieure du guide-chaîne, ce
dernier risque d'être brusquement repoussé vers l'utilisateur (ce phénomène est appelé
rebond linéaire).
Ces réactions peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer un
contact avec la chaîne en mouvement de nature à causer de graves blessures.
En tant qu’utilisateur de tronçonneuse, il convient de prendre certaines précautions pour
que les travaux de coupe se déroulent sans accidents ni blessures.
La compréhension du principe de base du rebond permet de réduire ou de supprimer
l'effet de surprise.
L'effet de surprise contribue à provoquer des accidents.
Ainsi, il est possible d'éviter le rebond rotatif en évitant de toucher un objet ou le sol avec
le nez du guide-chaîne sans protection.
Ne pas utiliser la tronçonneuse en la tenant d’une seule main !
Utiliser une tronçonneuse d'une seule main entraîne un risque de blessure grave pour
l'utilisateur et pour toute personne se tenant à proximité.
Pour bien contrôler l'appareil, il faut toujours se servir des deux mains, une main actionnant
la gâchette de commande.
Autrement, la tronçonneuse risque de « glisser » ou de déraper, et donc de blesser les
personnes présentes.
Prévoir les phénomènes de glisse et de dérapage, le risque de rebond est plus important.
Veiller à ne pas perdre l'équilibre à la fin d'une coupe (chute).
Bien tenir la tronçonneuse des deux mains, main droite sur la poignée arrière, main
gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur tourne.
Enserrer fermement les poignées de la tronçonneuse entre le pouce et les doigts.
Une prise ferme permet de réduire les rebonds et de mieux contrôler la tronçonneuse.
Garder les deux mains sur la tronçonneuse en permanence pour la contrôler.
Ne pas tenir la tronçonneuse à bout de bras ou plus haut que la poitrine.
Veiller à ce que la zone de coupe soit bien dégagée.
Éviter que le nez du guide-chaîne entre en contact avec une bûche, une branche ou tout
autre obstacle au cours de l'utilisation de la tronçonneuse.
Une coupe effectuée à régimes élevés permet de réduire les risques de rebond.
Mais il est préférable de couper à bas régimes ou à régimes intermédiaires pour mieux
contrôler la tronçonneuse dans des situations délicates, ce qui permet également de
réduire le risque de rebond.
Respecter les instructions du fabricant en matière d'affûtage et d'entretien de la
tronçonneuse.
N'utiliser que les guide-chaînes et les chaînes spécifiés par le fabricant, ou des
équivalents autorisés de ces guide-chaînes et de ces chaînes.
DANGER
Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuse contre les
rebonds : il y a un risque de rebond lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaîne
touche un objet, ou lorsque le bois coince et pince la tronçonneuse dans l'entaille.
8
3. Autres précautions de sécurité
Exposition aux vibrations et au froid
L'exposition au froid et aux vibrations peut entraîner chez certaines personnes l'apparition
d'une maladie connue sous le nom de phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts.
C’est la raison pour laquelle la tronçonneuse shindaiwa est équipée de dispositifs
antivibrations visant à réduire l'intensité des vibrations transmises par les poignées.
L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de
brûlure, suivie d'une cyanose et d'un engourdissement des doigts. (Syndrome des doigts
blancs)
Nous conseillons vivement de prendre les précautions suivantes dans la mesure le seuil
minimum d’exposition de nature à déclencher ce phénomène reste inconnu.
Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégeant en priorité la tête, le cou, les pieds,
les chevilles, les mains et les poignets.
Stimuler la circulation sanguine en faisant régulièrement des pauses pour remuer
énergiquement les bras, et en évitant de fumer.
Limiter le nombre d'heures d'utilisation de la tronçonneuse.
Essayer d'intégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne nécessitant pas
l'utilisation de la tronçonneuse.
En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au niveau des doigts, suivis d'un
blanchiment et d'une perte de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer à
nouveau au froid et aux vibrations.
Lésions attribuables au travail répétitif
Il apparaît que la sollicitation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains,
des bras et des épaules peut provoquer une irritation, un gonflement, un engourdissement,
une faiblesse et de fortes douleurs au niveau des membres mentionnés ci-dessus.
Pour réduire le risque d'apparition de LATR, respecter les précautions suivantes :
Eviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant le travail.
Garder le poignet en position droite.
De même, pour saisir la tronçonneuse, il faut la prendre à pleine main, pas seulement
entre le pouce et l'index.
Faire des pauses régulières pour réduire l'effet répétitif et pour reposer ses mains.
Effectuer le mouvement répétitif plus lentement et en faisant moins d'effort.
Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
En cas de picotements, d'engourdissement ou de douleur dans les doigts, les mains, les
poignets ou les bras, consulter un médecin.
A propos de la directive européenne « Vibration »
La directive européenne « Vibration » (2002/44/CE) a pour but de protéger les travailleurs des
risques provenant des vibrations mécaniques, en obligeant les employeurs à limiter
l'exposition journalière aux vibrations à une valeur standard A(8).
Tout employeur, qu'il s'agisse d'une personne ou d'une société, doit veiller au respect de la
valeur A(8) lors de l'utilisation de machines par ses employés.
Les valeurs de vibration mécanique (valeur de vibration équivalente) de cet appareil, qui
peuvent servir de référence pour vous aider à calculer la valeur A(8), sont les suivantes :
Type du MODÈLE
Avant / Poignée gauche (m/s
2
)1,8
Arrière / Poignée droite (m/s
2
)1,9
9
États de l'appareil
Ne pas utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou assemblée de façon
incomplète ou peu sûre.
Ne pas utiliser la tronçonneuse avec un silencieux d’échappement mal fixé ou défectueux.
S'assurer que la chaîne s'arrête lorsque l'on relâche la gâchette de commande des gaz.
Si la tronçonneuse subit des efforts importants en raison d'une chute ou d'un choc,
toujours procéder à un examen et à un contrôle de fonctionnement afin de confirmer qu'il
n'y a aucun problème avant de continuer à travailler.
Coupe
Ne pas utiliser de tronçonneuse dans un arbre sans avoir suivi une formation
particulière.
Garder toutes les parties du corps à distance de la tronçonneuse lorsque le moteur tourne.
Faire extrêmement attention lors de la coupe de buissons et de jeunes arbres ; en effet,
des brindilles risquent de se coincer dans la tronçonneuse et de fouetter ou de
déstabiliser l'utilisateur.
Lors du tronçonnage ou de l'ébranchage de troncs d'arbres, toujours se tenir en amont
du tronc au cas où il roulerait une fois coupé.
Lors de la coupe d'une branche sous tension, prévoir le mouvement de recul nécessaire
afin d'éviter tout choc avec la branche ou la tronçonneuse lorsque la tension exercée sur
les fibres du bois sera dissipée.
Il est extrêmement dangereux de couper des branchages en se tenant sur une échelle
car l'utilisateur ne peut pas contrôler correctement la tronçonneuse et l'échelle risque de
glisser.
Les travaux en équilibre doivent être confiés aux professionnels.
Garder les deux pieds au sol.
Ne pas travailler sans être en appui au sol.
Couper le moteur avant de reposer la tronçonneuse.
Règles d'utilisation
L'utilisation d'une tronçonneuse nécessite un appareil en parfait état de marche et, pour
l'utilisateur, de bonnes capacités d'appréciation et une bonne connaissance des
différentes méthodes à utiliser face aux diverses possibilités de coupe.
Ne laisser personne utiliser la tronçonneuse sans avoir préalablement lu le manuel
d'utilisation et parfaitement compris les instructions qu'il contient.
Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois ou des objets en bois.
Ne pas couper d'objet métallique, de tôle, de plastique ou de matériaux autres que du
bois.
Entretien
Toutes les opérations d'entretien, autres que celles figurant dans les instructions de
maintenance du manuel d'utilisation, doivent être effectuées par un personnel qualifié.
(Par exemple, en cas d'utilisation d'outils inadaptés pour maintenir le volant moteur lors
de la dépose de l'embrayage, des dommages structurels peuvent être causés sur le
volant moteur, entraînant un risque d'éclatement de ce dernier.)
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier la tronçonneuse.
Seuls les accessoires et pièces fournis par shindaiwa ou expressément approuvés
par shindaiwa pour une utilisation spécifique avec les tronçonneuses fabriquées par
shindaiwa sont autorisés.
Bien que certains accessoires non approuvés par shindaiwa puissent être utilisés
avec l'appareil, leur utilisation peut être extrêmement dangereuse.
ATTENTION
Ne pas toucher les surfaces brûlantes du couvercle de cylindre et du silencieux après
avoir utilisé la tronçonneuse.
10
Description
1. Silencieux - Le silencieux réduit le bruit de
l'échappement et évite la projection de particules de
carbone incandescentes hors du silencieux.
2. Protège-main avant - Protection placée entre la
poignée avant et la chaîne pour protéger la main contre
les blessures et conserver la maîtrise de la tronçonneuse
si la main glisse de la poignée.
Cette protection sert également à activer le frein de
chaîne qui arrête la rotation de la chaîne.
3. Poignée arrière (pour la main droite) - Poignée de
support située à l'arrière du bloc moteur.
4. Protège-main arrière - Rallonge située sur la partie
inférieure de la poignée arrière pour protéger la main de
la chaîne en cas de rupture ou de sortie de la gorge du
guide-chaîne.
5. Carter d'embrayage - Couvercle de protection du
guide-chaîne, de la chaîne, de l'embrayage et du pignon
de la chaîne lorsque la tronçonneuse est en marche.
6. Tendeur de chaîne - Dispositif servant à régler la
tension de la chaîne.
7. Attrape-chaîne - Dispositif conçu pour limiter les risques
de contact avec la chaîne en cas de rupture ou de sortie
de la gorge du guide-chaîne pendant la coupe, afin de
protéger la main droite de l'utilisateur.
8. Griffe d'abattage - Dispositif placé devant le point de
montage du guide-chaîne et qui pivote quand il est en
contact avec un arbre ou une bûche.
9. Guide-chaîne - Soutient et guide la chaîne de la
tronçonneuse.
10. Chaîne - Chaîne servant d'outil de coupe.
11. Bouchon du réservoir d'huile - Assure la fermeture du
réservoir d'huile.
12. Poignée de lanceur - Poignée servant à démarrer le
moteur.
13. Bouchon du réservoir de carburant - Assure la
fermeture du réservoir de carburant.
14. Interrupteur d'arrêt momentané - Bouton permettant
de provoquer momentanément un court-circuit de la
tension d'allumage, ce qui entraîne l'arrêt du moteur.
Ceci n’est pas un interrupteur MARCHE/ARRÊT.
15. Gâchette d'accélérateur - Dispositif que l'utilisateur
actionne avec le doigt pour contrôler le régime moteur.
16. Blocage de la gâchette d'accélérateur - Dispositif qui
doit être enfoncé avant de pouvoir actionner la gâchette
d'accélérateur, afin d'empêcher l'actionnement
accidentel de celle-ci.
17. Poire de purge (pompe d'amorçage) - Lors du
démarrage du moteur, appuyer 3 ou 4 fois sur la pompe
d'amorçage.
18. Bouton de commande du starter - Dispositif servant à
enrichir le mélange carburant / air dans le carburateur
pour faciliter le démarrage à froid.
19. Loquet de couvercle de filtre à air - Dispositif de
fixation du couvercle de filtre à air.
20. Couvercle de filtre à air - Couvre le filtre à air.
21. Poignée avant (pour la main gauche) - Poignée de
support située à l'avant du bloc moteur.
22. Couvercle de cylindre - Grille d'admission de l'air de
refroidissement.
Couvre le cylindre, la bougie d'allumage et le silencieux.
23.
Autocollant de sécurité - Numéro de pièce
X505-010150.
24. Type et numéro de série
25. Manuel d'utilisation - Fourni avec l'appareil.
Lire attentivement ce manuel avant utilisation et le
conserver pour s'y référer ultérieurement. Il décrit les
techniques à suivre pour une utilisation adaptée et sans
danger.
26. Outils - Clé en T 13 x 19 mm (combinaison tournevis /
douille de bougie).
27. Protecteur de guide-chaîne - Dispositif servant à
protéger le guide-chaîne et la chaîne lorsque l'appareil
est transporté ou inutilisé.
11
Assemblage
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
1. Desserrer le frein de chaîne.
2. Deux écrous
3. Carter d'embrayage
Monter la chaîne et le guide-chaîne comme suit.
Dévisser les deux écrous et retirer le carter d'embrayage.
Monter le guide-chaîne et le faire glisser vers l'embrayage pour faciliter l'installation de
la chaîne.
4. Guide-chaîne
5. Embrayage
6. Trou du guide-chaîne
7. Tendeur
8. Connecteur de frein
9. Sens de tension de la chaîne
10. Protège-main avant (levier de frein)
Monter la chaîne comme indiqué.
(S'assurer que les dents sont orientées dans le bon sens.)
Relâcher le frein de chaîne, puis installer le carter d'embrayage en le positionnant sur
les goujons du guide-chaîne.
Serrer à la main les deux écrous.
S'assurer que le tendeur de chaîne est correctement en place dans le trou du guide-chaîne.
Aligner le connecteur de frein du carter d'embrayage sur la rainure située du côté du
protège-main avant.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, toujours arrêter le moteur avant d'effectuer les opérations
suivantes.
ATTENTION
1. Tous les réglages doivent être effectués à froid.
2. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne.
3. Ne pas utiliser de chaîne desserrée.
REMARQUE
Amener le levier de frein de chaîne (protège-main avant, connecteur de frein) à fond vers
l'arrière avant de retirer le carter d'embrayage ou de l'installer sur la tronçonneuse.
12
Tenir le nez du guide vers le haut et tourner le tendeur dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu’à ce que la chaîne soit bien au contact du dessous du guide.
A : Tension correcte
B : Tension incorrecte
Serrer les deux écrous tout en tenant le nez du guide vers le haut.
Faire tourner la chaîne autour du guide à la main.
Relâcher la tension si des points de tension sont constatés.
13
Fonctionnement
Carburant et lubrifiant
Le carburant est un mélange de Super sans plomb 95 (exclusivement), et d'huile
minérale ou semi-synthétique spéciale pour moteurs 2 temps refroidis par air
, de grande
marque.
Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol.
Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2%) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD
13738), norme JASO FC, FD et huile shindaiwa recommandée.
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs deux temps à refroidissement par eau ou moteurs
de motos.
- Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
- Éviter de renverser du carburant ou de l'huile.
Toujours essuyer les projections de carburant.
- Manipuler le carburant avec précaution : il est hautement inflammable.
- Toujours stocker le carburant dans un récipient approprié.
Lubrifiant de chaîne
Une lubrification adéquate de la chaîne en fonctionnement limitera le frottement entre la
chaîne, le guide-chaîne et le pignon ainsi qu'entre les composants de l'embrayage tels
que le roulement à aiguilles et l'ensemble embrayage.
Utiliser de l'huile pour chaîne de marque shindaiwa ou une huile pour chaîne
recommandée par shindaiwa spécialement formulée pour les guides-chaînes et chaînes
pour une lubrification adéquate.
Ces huiles contiennent des additifs d'adhésivité, des agents de protection contre le
vieillissement et des agents anti-oxydants.
Consultez votre revendeur shindaiwa afin d'obtenir l'huile pour chaîne adéquate.
Ne jamais utiliser d'huiles usagées ou de récupération afin d'éviter divers
dysfonctionnements du système d'huile, du système d'embrayage, de la chaîne et du
guide-chaîne.
Les problèmes de lubrification provoqués par l'utilisation d'une huile inappropriée
annuleront la garantie.
En particulier, l'huile pour chaîne végétale se transforme rapidement en résine et adhère
à la pompe à huile, à la chaîne, au guide-chaîne et au roulement à aiguilles d'embrayage
ainsi qu'à l'ensemble embrayage.
Ceci entraîne des dysfonctionnements et réduit la durée de vie du produit.
Rincer le système d'huile de chaîne à l'aide d'une huile pour chaîne minérale ou chimique
après l'utilisation si le recours à une huile végétale est exigé du fait d'une réglementation
locale / municipale ou pour toute autre raison.
Pour une utilisation d'urgence à court terme, il est possible d'utiliser une huile moteur
SAE 10W-30 neuve.
Symboles d'identification sur les bouchons
Les réservoirs de carburant et d'huile sont identifiés par les illustrations suivantes.
Bouchon du réservoir de carburant
(Rouge)
Bouchon du réservoir d'huile pour chaîne
(Noir)
ATTENTION
Au moment de l’ouverture du réservoir de carburant, il faut toujours dévisser
lentement le bouchon de réservoir et laisser la pression du réservoir s’équilibrer
avant d’enlever le bouchon.
14
Démarrage du moteur à froid
A : Poignée de lanceur
1. Frein de chaîne en position ACTIVÉ
2. Bouton de commande du starter (fermé)
3. Pompe d'amorçage (charge d'amorçage)
4. Bouton de commande du starter (ouvert)
Remplir le réservoir de carburant du mélange de carburant.
Il est interdit de remplir le réservoir de carburant au-dessus de l'épaulement du réservoir de
carburant.
Remplir le réservoir d'huile pour chaîne de lubrifiant.
Pousser le protège-main vers l'avant.
(Frein de chaîne en position ACTIVÉ)
Tirer à fond sur e bouton de commande du starter.
Appuyer sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que du carburant apparaisse dans la pompe.
Tenir fermement la tronçonneuse.
Vérifier que le guide-chaîne et la chaîne sont bien dégagés au moment du démarrage.
Tirer sur la poignée de démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le premier bruit
d'allumage se fasse entendre.
Repousser complètement le bouton de commande du starter.
Tirer de nouveau sur la poignée de démarreur.
AVERTISSEMENT
Lorsque le bouton de commande du starter revient dans sa position initiale
après avoir été tiré, l’accélérateur reste légèrement ouvert (position de
verrouillage).
Si le moteur est démarré avec la gâchette dans cette position, la chaîne commence
à tourner.
Ne pas démarrer le moteur avant que le frein de chaîne n'ait été enclenché.
ATTENTION
1. Après avoir démarré le moteur, appuyer immédiatement sur la gâchette
d'accélérateur puis relâcher la pression pour libérer la gâchette de sécurité et
ramener le moteur au ralenti et tirer immédiatement le protège-main avant vers
soi. (Frein de chaîne en position RELÂCHÉ)
2. Ne pas augmenter le régime moteur tant que le frein de chaîne est enclenché.
3. Utiliser le frein de chaîne uniquement lors du démarrage du moteur ou en cas
d'urgence.
4. Ne jamais utiliser la gâchette de sécurité pour la coupe.
L'utiliser uniquement pour démarrer le moteur.
REMARQUE
Ne pas tirer à fond sur la corde du lanceur.
Ne pas laisser la poignée du lanceur revenir cogner contre le carter.
15
Démarrage du moteur à chaud
1. Frein de chaîne en position ACTIVÉ
Vérifier qu'il y a bien du carburant et de l'huile pour chaîne dans les réservoirs.
Pousser le protège-main vers l'avant.
(Frein de chaîne en position ACTIVÉ)
Tenir fermement la tronçonneuse.
Tirer la poignée de lanceur.
Le starter peut être utilisé si nécessaire mais, après le premier bruit d'allumage,
actionner légèrement la gâchette d’accélérateur afin de relâcher la gâchette de sécurité
et le starter.
Lorsque le bouton de commande du starter revient dans sa position initiale après avoir é
tourné, l'accélérateur reste légèrement ouvert (position de verrouillage).
Fonctionnement
1. Frein de chaîne en position RELÂC
2. Blocage de la gâchette d'accélérateur
3. Gâchette d'accélérateur
Une fois le moteur démarré, le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes.
Ramener immédiatement le protège-main avant vers l'utilisateur.
(Frein de chaîne en position RELÂCHÉ)
Actionner progressivement la gâchette d'accélérateur pour augmenter le régime moteur.
La chaîne commence à bouger lorsque le moteur atteint environ 3800 tr/min.
Surveiller l'accélération et la lubrification de la chaîne et du guide-chaîne.
Ne pas faire tourner le moteur à régime élevé inutilement.
Vérifier que la chaîne s'arrête lorsque la gâchette d'accélérateur est relâchée.
16
Arrêt du moteur
1. Gâchette d'accélérateur
2. Interrupteur d'arrêt momentané
Relâcher la gâchette d'accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti.
Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt momentané jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
Vérification de la tension de la chaîne
La tension de chaîne doit être vérifiée fréquemment durant le travail et corrigée si
nécessaire.
Tendre la chaîne autant que possible, mais de telle façon qu'elle puisse tout de même tirée
facilement à la main autour du guide-chaîne.
Test de lubrification de la chaîne
Tenir la tronçonneuse juste au-dessus d'une surface sèche, et actionner l'accélérateur
au régime intermédiaire pendant 30 secondes.
Un mince filet d'huile « projetée » doit alors apparaître sur la surface sèche en question.
Test préalable à la coupe
Bien se familiariser avec l'utilisation de la tronçonneuse avant de commencer à
tronçonner.
Pour ce faire, il est recommandé de s'exercer en coupant plusieurs bûches ou branches de
petite taille.
Ne laisser aucune personne ou animal pénétrer dans la zone de travail.
Utilisateurs multiples : garder une distance de sécurité suffisante entre chacun des
utilisateurs travaillant en même temps.
REMARQUE
Si le moteur ne s’arrête pas, tirer à fond le bouton de commande du starter pour couper le
moteur.
Ramener l'appareil chez votre revendeur shindaiwa agréé pour faire vérifier et réparer
l'interrupteur d'arrêt momentané avant de redémarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Avant de vérifier la tension de la chaîne, s'assurer que le moteur est bien coupé.
REMARQUE
Toujours desserrer les écrous du carter d’embrayage avant de tourner le régleur de tension
de la chaîne, sinon le carter d’embrayage et le tendeur de chaîne seront endommagés.
17
Utilisation correcte du frein de chaîne
Frein de chaîne
La fonction du frein de chaîne consiste à stopper la rotation de la chaîne en cas de rebond.
En aucun cas il n'empêche ni ne diminue le phénomène de rebond.
Ne vous en remettez donc pas au frein de chaîne pour prévenir le rebond.
Même si votre appareil est équipé d'un frein de chaîne, utilisez votre bon sens et les
techniques de coupe appropriées pour travailler, comme si votre appareil n'avait pas de frein
de chaîne.
Même si le frein de chaîne est correctement utilisé et entretenu, son temps de réponse peut
s'allonger au fil des heures d'utilisation.
Les éléments suivants peuvent interférer avec le bon fonctionnement du frein de chaîne :
Tronçonneuse tenue trop près du corps de l'utilisateur.
Le rebond risque d'être trop rapide, même avec un frein de chaîne parfaitement
entretenu.
Main de l'utilisateur en mauvaise position pour entrer en contact avec le protège-main.
Le frein de chaîne ne sera pas actionné.
L'entretien incorrect du frein de chaîne augmente le temps de freinage et rend le frein moins
efficace.
Si des saletés, de la graisse, de l'huile, etc. pénètrent à l'intérieur du mécanisme du frein
de chaîne, le temps de freinage sera accru.
L'usure du ressort de déclenchement du frein de chaîne, l'usure de la bande du frein et du
pignon de chaîne, l'usure des ergots de fixation peuvent augmenter le temps d'arrêt de la
chaîne.
Si le protège-main et le levier de déclenchement du frein de chaîne sont endommagés, le
déclenchement du frein de chaîne risque d'être impossible.
DANGER
Le phénomène de rebond est très dangereux.
Si l'extrémité du guide-chaîne touche du bois ou un autre obstacle, le guide-chaîne
est instantanément repoussé vers l'arrière.
Le frein de chaîne réduit les risques de blessures dues au rebond.
Toujours vérifier que le frein de chaîne fonctionne correctement avant utilisation.
REMARQUE
En s'exerçant sur un petit arbre, pousser le protège-main avant vers l'avant pour
enclencher le frein.
Vérifier toujours que le frein fonctionne correctement avant toute utilisation.
Si le frein de chaîne est obstrué par des copeaux de bois, le fonctionnement du frein se
détériore légèrement.
Il doit donc toujours rester propre.
Ne pas augmenter le régime moteur lorsque le frein de chaîne est enclenché.
Le frein de chaîne est utilisé en cas d'urgence.
Ne pas l'utiliser sauf en cas de nécessité absolue.
Au démarrage, en cas d'utilisation de la gâchette de sécurité, maintenir le frein de chaîne
en position.
Relâcher immédiatement le frein de chaîne après le démarrage du moteur.
Ne jamais tester le frein de chaîne dans un endroit où des vapeurs d'essence sont
présentes.
18
Contrôle du fonctionnement du frein de chaîne
1. Poser la tronçonneuse sur le sol.
2. Bien tenir la poignée avec les deux mains et faire tourner le moteur à régime élevé en
utilisant la gâchette d'accélérateur.
3. Actionnez le frein de chaîne en faisant tournant votre poignet gauche contre le
protège-main avant tout en tenant la poignée avant.
4. La chaîne s'arrête immédiatement.
5. Relâcher la gâchette de l'accélérateur.
Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement, ramener la tronçonneuse au revendeur
shindaiwa pour réparation.
Relâcher le frein de chaîne
Pour relâcher le frein, ramener complètement le protège-main avant vers l'utilisateur.
Frein de chaîne automatique
1). L'extrémité du guide-chaîne doit être placé à une hauteur d'environ 50 cm.
2). La poignée arrière doit être tenue légèrement par la main droite.
Le frein de chaîne stoppe la chaîne de telle sorte que le phénomène de rebond provoqué à
l'extrémité du guide-chaîne active automatiquement le frein de chaîne.
Vérifier le bon fonctionnement du frein de chaîne automatique comme suit :
1. Arrêter le moteur de la tronçonneuse.
2. Saisir les deux poignées avant et arrière (les tenir légèrement) pour soulever le guide-
chaîne à une hauteur de 50 cm environ, comme indiqué sur la figure.
3. Soulever doucement la main gauche de la poignée avant.
Le guide-chaîne tombe ainsi sur le bois ou sur un autre matériau équivalent situé sous la
machine pour produire ensuite un choc.
(* à ce moment-là, il faut tenir légèrement la poignée arrière avec la main droite)
4. Le choc se propage vers le levier de frein, qui se met alors à fonctionner.
IMPORTANT
Pour vérifier le fonctionnement du frein de chaîne automatique, utiliser une surface tendre
telle que du bois pour que le choc produit n’endommage pas la chaîne de la tronçonneuse.
19
Instructions pour la coupe
Généralités
En toutes circonstances, l'utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à une seule
personne.
Il n'est pas toujours facile de garantir sa propre sécurité, il ne faut donc pas faire courir de
risques à celui qui vous aide, par exemple.
Une fois que l'on a acquis les connaissances de base pour l'utilisation de la tronçonneuse, le
mieux est de se fier à son bon sens.
La façon la plus classique de tenir la tronçonneuse consiste à se tenir à gauche de la scie avec
la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière pour actionner la
gâchette d'accélérateur avec l'index droit.
S'exercer avec des bûches ou des branchages avant de tronçonner un arbre.
Vous devez avoir une connaissance parfaite des commandes et des réactions de l'appareil.
Faire démarrer le moteur, vérifier qu'il fonctionne correctement.
Actionner la gâchette d'accélérateur pour ouvrir l'accélérateur à fond, et commencer à
tronçonner.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort pour que la tronçonneuse coupe.
Si la chaîne est bien affûtée, la coupe devrait se faire sans effort.
Appuyer sur la tronçonneuse a pour effet de ralentir le moteur et la coupe sera en fait plus
difficile.
Certaines matières peuvent attaquer le carter de la tronçonneuse (Exemple : acide de palmier,
engrais, etc.).
Pour éviter la détérioration du carter, retirer toute la sciure autour de l'embrayage et de la zone
du guide-chaîne, puis laver à l'eau.
DANGER
Ne pas laisser le bout du guide-chaîne toucher quoi que ce soit lorsque le moteur est
en marche pour éviter tout phénomène de rebond.
20
Abattage d'un arbre
En tombant, un arbre peut gravement endommager une automobile, une maison, une clôture,
une ligne haute tension ou un autre arbre.
On peut faire tomber un arbre à l'endroit désiré, le tout est de le choisir avant !
Avant de couper, dégager la zone autour de l'arbre.
Le terrain doit être stable et il faut pouvoir utiliser la tronçonneuse sans heurter le moindre
obstacle.
Prévoir ensuite un chemin de repli.
Lorsque l'arbre commence à s'incliner, il convient de se reculer de la direction de la chute
selon un angle de 45° et d'au moins 3 m pour se dégager du rebond du tronc sur la souche.
Commencer la coupe du côté vers lequel l'arbre doit tomber.
Encoche : 1/3 du diamètre et angle de 30
o
à 45
o
Trait d'abattage : 2,5 à 5 cm plus haut
Charnière : 1/10 du diamètre
Découper une entaille correspondant au tiers du diamètre.
La position de cette entaille est importante car l'arbre va avoir tendance à s'abattre « vers »
cette entaille.
Le trait d'abattage se fait à l'aide de la griffe d'abattage, du côté opposé à l'entaille.
Faire le trait d'abattage en plaçant la griffe d'abattage de 2,5 cm à 5 cm au-dessus du niveau
du bas de l'entaille et en laissant, horizontalement, environ 1/10 du diamètre entre le trait
d'abattage et l'entaille.
1. Coupes d'entaille
2. Trait d'abattage
3. Coins (lorsqu'il y a de la place)
4. Chute
A: Laisser 1/10 du diamètre
Il ne faut pas amener le trait d'abattage jusqu'au niveau de l'entaille.
La partie de l'arbre restant entre le trait d'abattage et l'entaille agira comme une charnière
lorsque l'arbre tombera et le guidera dans la direction voulue.
Lorsque l'arbre commence sa chute, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse sur le sol et
s'écarter rapidement.
Abattage de gros arbres.
1. Coupes d'entaille
2. Méthode de coupe transversale
3. Trait d'abattage
4. Méthode de coupe transversale
5. Sciage final
A: Coins
Pour couper de gros arbres dont le diamètre dépasse le double de la longueur du guide-
chaîne, commencer les coupes d'entaille sur un côté et ramener la scie vers l'autre côté de
l'entaille.
Commencer le trait d'abattage sur un côté de l'arbre, la griffe d'abattage plantée dans l'arbre,
et faire pivoter la machine afin de former la charnière d'abattage.
Puis retirer la tronçonneuse pour la deuxième coupe.
Réintroduire la tronçonneuse dans le trait de scie en prenant bien soin de ne pas provoquer
de rebond.
Le sciage final est effectué en poussant la machine vers l'avant afin d'atteindre l'autre
extrémité de la charnière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Shindaiwa 451S Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur