GE GDT545PFJDS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Printed in the United States 31-31572 04-16 GE
ADVERTENCIA:
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible antes
de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto, se
podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que
el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento
de la instalación.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga
HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH
de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato. Si el cableado doméstico no cuenta con
un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe
realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico
es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante
y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador deberá realizar un control
para asegurar que los cables no estén pellizcados ni dañados,
TXHHOFDEOHDGRGHOKRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMD
de empalmes a través de un amortiguador de refuerzo, y que
todas las conexiones eléctricas realizadas en el momento de
la instalación (tuercas para cables) estén dentro de la tapa de
la caja de empalmes.
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions for the
consumer’s and local inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GE Appliance Warranty. See warranty information.
Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is required.
Care should be exercised when the appliance is installed or removed,
to reduce the likelihood of damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should immediately
contact your dealer or builder.
Your dishwasher is a water heating appliance.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for available
custom panel kits.
CHECK THE FOLLOWING
Tub trim does not interfere with the door.
Dishwasher is square and level at both the top and bottom of
the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub
or door.
All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor.
Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls.
Tub trim is fully seated on the tub flange.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING:
Remove all power leading to the appliance from the circuit
breaker or fuse box before beginning installation. Failure
to do so can result in a risk of electrical shock.
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
ZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RX
are in doubt that the appliance is properly grounded. If
house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be
provided by the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and all
electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.
TOOLS YOU WILL NEED:
• Phillips-head screwdriver
1/4" and 5/16" nutdriver
6" Adjustable wrench
• Level
• Carpenter's square
• Measuring tape
• Safety glasses
• Flashlight
%XFNHWWRFDWFKZDWHUZKHQÀXVKLQJWKHOLQH
15/16" socket (optional for skid removal)
• Gloves
• Pliers
For New Installations Only:
• Tubing cutter
• Drill
1-1/2" Hole saw
Hot Water Line
Hand
6KXW2ȹ
Valve
Side Trim Pieces
(on some models)
Hole Saw Set
Level
Thread
Seal Tape
(if applicable)
Air Gap
Strain Relief
Drain Hose
Hose
Clamp
Insulation
#8 Hex-Head
Mounting
Bracket
Screws
1/4" and 5/16"
Nutdriver
15/16" Socket
Bucket
Tubing Cutter
Drill and Bits
Flashlight
Phillips-Head
Screwdriver
Carpenter's
Square
6"
Adjustable
Wrench
Safety Glasses
Pliers
Installation Preparation
2
Drain Hose Hanger
Toekick
Measuring Tape
PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION PACKAGE:
Junction box cover and #10 hex-head screw
• Hose clamp
Drain hose (approximately 58" long)
Drain hose hanger
2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer tub frame
2 Plug buttons
Toekick (pre-installed on some models)
2 side trim pieces (some models)
2 mounting brackets for wood countertops or side cabinets
2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure dishwasher
to underside of countertop or to side cabinets
Insulation pieces (some models)
Literature, samples and/or coupons
MATERIALS YOU WILL NEED:
*+7*DUGHQ+RVH7KUHDGÛHOERZ
(including gasket) - with opposite end sized to fit
Hot Water Line
Thread seal tape
UL-listed wire nuts (3)
• Masking Tape
Materials Needed for
New Installations:
Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical cable or power cord kits WXO9X70910
(5' 5" long) or WX09X70911 (7' 11" long) only
Screw-type hose clamps
Strain relief for electrical connection
Hand shut-off valve (recommended)
Hot water line–3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or
GE Part # WX28X326, flexible braided hose
• WD24X10065 drain hose (12' long), if needed
Junction
Box Cover
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long
Optional
12' Drain Hose
Hose Clamps
Waste Tee
Electrical Cable
(or Power Cord, if applicable)
Wire Nuts (3)
Mounting
Brackets
#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long
Plug Buttons
GHT 90° Elbow
Masking Tape
(if applicable)
Coupler for
optional drain
hose
Gloves
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes and
ordinances. The air gap must be installed according to manufacturer’s
instructions.
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
• The rough cabinet opening must be at least 24" deep, 24"
wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside
of the countertop.
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 12' distance to drain.
• Maximum drain height is 72".
NOTE: Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
Do local codes or ordinances require an air gap?
Is waste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST
be used.
• If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION
• Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within the
shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
section for the drain hose connection. The hole should be
smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When
connecting drain line to disposer,
check to be sure that drain plug has
been removed. DISHWASHER WILL
NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer.
• The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
back, and must not support any part of the enclosure.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-1/2"
Installation Preparation
3
Remove
Drain
Plug
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
24"
Min.
This Wall Area
must be Free
of Pipes or
wires
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
4"
24"
Min.
6"
Cabinets
Square
and
Plumb
+
34-1/2" 1/4"
Underside of
Countertop
to Floor
33-1/2” to 34-3/4”
Underside of
Countertop
to Floor
CLEARANCES:
• When installed into a corner,
allow 2" min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or other
appliances. Allow 28-3/8" min.
clearance from the front
of the dishwasher for door
opening.
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at
the time of installation.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a
personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté
completamente cerrado en el momento de la instalación.
For models equipped with power cord: Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
• The wiring may enter the opening from either side, rear or the
floor within the shaded area illustrated in above figure and
defined in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE section.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edges of hole should be smooth and rounded.
Permanent wiring connections may pass through the same
hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If
cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a
bushing.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed as
shown in above figure. Cable must extend a minimum of 24"
from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
• Use only WXO9X70910 (5' 5" long) or WX09X70911 (7' 11"
long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an extension
cord or adapter plug with this appliance.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Electrical Requirements
• This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch circuit,
protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay
fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (176°F).
• If the electrical supply does not meet the above requirements,
call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
White
18"
6"
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
Ground
Black
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
18"
6"
Receptacle
Location
Area
Installation Preparation
4
WARNING:
Remove all power leading to the appliance from the circuit
breaker or fuse box before beginning installation. Failure to do
so can result in a risk of electrical shock.
ADVERTENCIA:
Retire todos los conductores de corriente del electrodoméstico
de disyuntor o de la caja del fusible antes de comenzar con la
instalación. Si no cumple con esto, se podrá producir el riesgo
de descargas eléctricas.
WARNING:
The improper connection of the equipment grounding conductor
FDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
electrician or service representative if you are in doubt that the
appliance is properly grounded. If house wiring is not 2-wire
with ground, a ground must be provided by the installer. When
house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
ADVERTENCIA:
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del
equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWHGHVHUYLFLR
técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del
aparato. Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de
2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio,
asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL.
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE: GE recommends copper tubing for the water line, but if
\RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·VWX28X326ÀH[LEOH
braided hose.
• The water supply line (3/8” copper tubing or flexible braided
hose) may enter from either side, rear or floor within the
shaded area shown.
• The water supply line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose. Or, cut an additional 1-1/2"
diameter hole to accommodate the water line. If power cord
with plug is used, water line must not pass through power
cord hole.
Water Line Connection
• If using a flexible braided supply hose, label the hose with the
installation date to use as reference. Flexible braided hoses,
elbows and gaskets should be replaced every 5 years.
NOTE: Some flexible braided water lines contain a check valve
which may stop the dishwasher from filling.
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended and
may be required by local codes.)
• Water connection is on the left side of the dishwasher. Install
the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing
or a flexible braided hose. Route the line as shown above and
extend forward at least 19" from rear wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
Turn page to begin dishwasher installation.
6"
4"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
2" From Floor
19" From Wall
2"
From
Cabinet
1-1/2" Dia.
Hole
Hot
Installation Preparation
5
• With dishwasher on the
wood base, check the
door balance by opening
and closing the door.
• Door is properly balanced
if, when opened, it self
closes within 20° from
vertical, stays in position
from 20° to 70° and falls
fully open beyond 70°.
Dishwasher Installation
• Leveling legs MUST be reinstalled into the dishwasher frame,
approximately 1/2" from frame as shown.
Approx.
1/2"
IMPORTANT 'RQRWNLFNRȺZRRGEDVH
Damage will occur.
• Move the dishwasher close to the installation location and lay
it on its back. NOTE: Do not place the dishwasher on its side.
• Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16" socket wrench.
• Discard base.
STEP 1: PREPARATION
Locate the items in the installation package:
• Screws
• Junction box cover
• Drain hose and clamp
• Mounting brackets
• Trim pieces (on some models)
• Drain hose hanger
Insulation pieces (some models)
Toekick (pre-installed on some models)
• Owner's Manual
• Product samples and/or coupons
Toekick
Remove 2
Toekick Screws
STEP 4: REMOVE TOEKICK
Skip this step if the toekick is not pre-installed on the unit. On
some models the toekick is packaged separately with the unit.
• Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in
Step 21.
6
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or
falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in
place by “shoulders” on the pulley. Check to be sure cable has
not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown.
• If necessary increase or decrease tension as shown. Latch
door and adjust both springs to the same tension setting to
correct balance.
STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
Door
closes
within
20°
Door stays in
position from
20° to 70°
Door falls fully
open beyond 70°
Side View
Increase
Tension
Decrease
Tension
Side View
Make sure
pulley cable
is within
pulley
shoulders
Front View
CAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.
PRECAUCIÓN:
No quite la base de madera hasta que esté listo para instalar el
lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcará cuando
se abra la puerta.
STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
STEP 6: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp
as shown in the figure.
STEP 5: INSTALL 90° ELBOW
Dishwasher Installation
7
STEP 8:
INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
• Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain
hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used,
guide the end through a separate cabinet opening.
STEP 7: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
• Position water supply line and house wiring on the floor of
the opening to avoid interference with base of dishwasher
and components under dishwasher.
Water
Line
House
Wiring
4"
4"
6"
6"
7LS3UHYHQWXQQHFHVVDU\VHUYLFHFDOOFKDUJHVIRU¿OOGUDLQ
or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.
Reposition the insulation blanket over the collar, as shown.
Water Valve
Bracket
90° 3/4"
GHT Elbow
Fill Hose
Front of dishwasher
• Thread 3/4" GHT 90°
elbow onto water valve.
Ensure rubber gasket is
located between valve
and elbow.
• Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could bend or
water valve fitting could
break.
• Position the end of the
elbow to face the rear of
the dishwasher.
House
Wiring
Power Cord
(If used)
Drain
Hose
Water
Line
Insulation
Blanket
Ensure drain hose is not
twisted or pinched
Maximum drain hose
length is 15'
Do not disconnect or remove high
drain loop from left side of dishwasher
Pull insulation
blanket over
collar
Dishwasher Installation
STEP 9: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
• Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into
the opening a few inches at a time.
• As you proceed, pull the drain hose through the opening
under the sink. Stop pushing when the dishwasher extends
about 6 inches forward of adjacent cabinets.
• Make sure drain hose is not kinked under or behind the
dishwasher.
• Make certain the house wiring, drain line and water line do
not interfere with components under dishwasher.
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
8
STEP 10: INSTALL TRIM PIECES
(on some models)
Skip this step if trim is not supplied with the dishwasher.
In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.
• Position the trim pieces so the lips face toward the
dishwasher door.
6HOHFWDWULPSLHFHDQGSUHVVLWRQWRWKHOHIWVLGHWXEÀDQJH
Start with the top edge and press the trim piece completely
RQWRWKHWXEÀDQJHDV\RXPRYHWRZDUGVWKHERWWRP5HSHDW
IRUWKHULJKWVLGHWXEÀDQJHWULPSLHFH
Top View
Trim
Strip
Trim
Strip
Fully seat to tub flange
If you would like to order the Trim Kit from GE Service, please
call 800.GE.Cares and request part number WD08X10094 for
BB models or WD08X10096 for WW or CC models.
STEP 11: INSTALL MOUNTING BRACKETS
You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws
set aside in Step 1.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher
tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place
under the countertop.
Install mounting brackets on top if the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts screws:
IMPORTANT - After installing brackets and before
closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up as needed, so that they do not contact the top of the
dishwasher door and cause damage.
• If you are installing the dishwasher under a counter with a
short overhang, the countertop brackets may extend beyond
the edge of the counter. If this is the case, remove the excess
length by repeatedly bending the brackets at the front notch
only until they break.
Install mounting brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
%UHDNRȺIURQWSRUWLRQRIWKHWDEZLWKSOLHUVDWWKHORFDWLRQ
shown, prior to attaching to dishwasher.
• Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the
right bracket.
Dishwasher
tub frame
#8 Bracket
Screw
Bracket
Bend and break here
after installing if
counter has a short
overhang.
Top Mounting
Bracket
Dishwasher
tub frame
#8 Bracket
screw as
supplied
Side Mounting
Bend and break
here if necessary
Do not screw into
cabinet face frame
Do not pinch
the latch
wires in
#8 bracket
screw
Tub trim
STEP 12: PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is
smoothly wrapped around the tub. It should not be “bunched
up” and it must not interfere with the door springs. If the
insulation is “bunched up” or interfering with the springs,
straighten and recenter the blanket prior to sliding the
dishwasher into its final position.
• Slide the dishwasher into the final position by pushing on
the sides of the door panel. Do not push or pull the door
in a partially open or closed position when moving the
dishwasher. Do not use a knee or push on the center of the
panel. If you do, damage to the panel will likely result.
• The dishwasher is in the final position when the edges of
the front panel are flush with the adjacent cabinets and the
dishwasher is centered in the cabinet opening. Check that
the dishwasher is squarely positioned in the cabinet opening
at both the top and the bottom of the appliance prior to
mounting to the cabinet.
IMPORTANT Before opening the dishwasher
door, be certain the edges of the dishwasher door panel are
behind the face of the adjacent cabinet and not up against the
cabinet face. If the dishwasher door is opened when the edge
of the door is against the face of the cabinet, dishwasher door
damage and cabinet damage will occur.
Dishwasher Installation
9
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door
to prevent panel damage.
Make sure utility lines are not trapped or crushed behind
dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.
Door catches
on cabinet frame
Correct
Alignment
Incorrect Alignment
will result in door damage
Door
fits and
back
behind
cabinet
frame
swings
• Open and close the dishwasher door to be sure it operates
smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet.
Check that tub trim does not
contact the door at all points
Tub trim may be trimmed if
necessary to ensure proper door
operation
Top
View
Handle
Door
Tub trim
Cabinet
Tub frame
Do not allow tub trim to get
trapped by or come into contact
with the door
Top
View
Tub trim
trapped
E\GRRU
Dishwasher Installation
10
STEP 13: LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT Dishwasher must be level for proper
dish rack operation, wash performance and door operation.
The dishwasher must be leveled left to right and front to back.
This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,
FLUFXODWLRQZDWHUZLOOÀRZWRWKHSXPSLQOHWDQGWKHGRRUZLOO
close without hitting the side of the tub.
• Remove the lower dish rack and place a level on the door and
lower rack track as shown below.
Adjust the level of the dishwasher by individually turning the
4 legs on the bottom of the dishwasher as shown. Ensure all 4
legs are firmly in contact with the floor.
• The dishwasher is properly leveled when the level indicator is
centered left to right and front to back. Also, the dishwasher
door should close without hitting the side of the tub.
• Replace the lower rack.
Turn Legs
to Adjust
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher
is leveled.
Pull the dish racks half way out. They should stay put. Open
DQGFORVHWKHGRRU7KHGRRUVKRXOG¿WLQWKHWXERSHQLQJ
without hitting the side of the tub. If the racks roll on their own,
or the door hits the side of tub, relevel the dishwasher.
STEP 14: POSITION DISHWASHER, SECURE
TO COUNTERTOP OR CABINET
In this step you will need the 2 Phillips special head screws
from the screws set aside in Step 1.
The dishwasher must be secured to the countertop or the
cabinet sides. When the underside of the countertop is wood,
use Method 1. Use Method 2 when the underside of the
countertop is made of a material, such as granite, that will not
accept wood screws.
IMPORTANT Prevent door panel and control
panel damage. Dishwasher must be positioned so the front
panel and control panel do not contact the adjacent cabinets
or countertop. The unit should be centered between the 2
cabinets. Mounting screws must be driven straight and flush.
Protruding screw heads could scratch the door panel or control
panel and interfere with door operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
• Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to
Steps 12 and 13. Door panel and/or control panel must not
hit cabinets or countertop.
• Fasten the dishwasher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips special head screws. Make certain screws
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH
• Install plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided.
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
• Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to
Steps 12 and 13. Door panel and/or control panel must not
hit cabinets or countertop.
• Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the 2
Phillips special head screws provided. Make certain screws
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH'R
not screw into the cabinet face frame.
• Install plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided.
Brackets
Wood Countertop
STEP 15: CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
• Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
• Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
• Insert water line into 90° elbow.
• Slide ferrule against elbow and secure with compression nut.
IMPORTANT – Check to be sure that door spring
DQGRUGRRUVSULQJFDEOHGRQRWUXERUFRQWDFWWKH¿OOKRVHRU
water supply line.
Test by opening and
closing the door.
Reroute the water
supply lines if a
rubbing noise or
interference
occurs.
Dishwasher Installation
11
• Re-check that the dishwasher is squarely positioned in the
cabinet at both the top and bottom of the appliance after
mounting to the cabinets/countertop. Adjust if necessary.
• Confirm all leveling legs are in contact with the floor to
prevent the dishwasher from rocking and ensure proper door
and latch operation
Compression
Nut
Hot Water
Supply Line
90° Elbow
Ferrule
Bottom Left Side
Granite Countertop
Side Brackets
Solid Surface Countertop
Dishwasher Installation
12
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the
previously determined method. Secure hose with a screw-
type clamp.
Waste Tee Installation
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Disposer Installation
Waste Tee Installation
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or disposer
With this method you will need the drain hose hanger set aside
in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the provided
hanger.
Disposer Installation
IMPORTANT – When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
STEP 16: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
• Determine size of inlet port.
• Cut drain hose connector on the marked line, if required,
WR¿WWKHLQOHWSRUW
• If a longer drain hose is required and you did not purchase
drain hose WD24X10065, add up to 66" length for a total of
144" (12 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8"
inside diameter hose and a coupler to connect
the 2 hose ends.
Secure the
connection
with hose
clamps.
7^bT2[P\_
2^d_[Ta
7^bT2[P\_
Remove
Drain
Plug
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain
complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.
Cutting Line
1"
5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
18"
Min.
32"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
NOTES:
DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE
BOTTOM OF DISHWASHER.
TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR
PROPER DRAIN OPERATION.
STEP 18: PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your
warranty.
Check to be sure power is OFF.
Open door and remove all foam and paper packaging.
Locate the Owner’s Manual set aside in Step 1.
Read the Owner’s Manual for operating instructions.
Check door opening and closing. If door does not open and
close freely, check for proper routing of spring cable over
pulley. If door drops or closes when released, adjust spring
tension. See Step 2.
Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,
not pinched or in contact with door springs or other
components. See Step 17.
Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 13.
Pull lower rack out, about halfway. Check to be sure it does
not roll back or forward on the door. If the rack moves, adjust
leveling legs. See Step 13.
Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,
reposition dishwasher. See Step 12.
Check that door spring does not contact water line, fill hose,
wiring or other components. See Step 12.
Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise.
Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be between
120°F and 140°F. A minimum of 120°F temperature is
required for best wash performance. See “Prepare Hot Water
Line,” page 5.
Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher to
lubricate the pump seal.
Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if
needed.
Remove protective film if present from the control panel and
door.
Check that tub trim does not contact the door.
Dishwasher Installation
13
STEP 17: CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed proceed to
Step 18.
In this step you will need the junction box cover and the
#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
• Secure house wiring to the back of the junction box with
a strain relief as shown in the MATERIALS YOU WILL NEED
section.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) with
the stripped ends coming out of the AC jumper. Use UL listed
wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to
green, white to white and black to black.
• Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the cover
and that all wire nuts are inside the cover.
• Make sure that the junction box cover is resting on the
mounting bracket.
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
installer should check to ensure that wires are not pinched or
damaged, the house wiring is attached to the junction box bracket
through a strain relief, and all electrical connections made at the time
of install (wire nuts) are contained inside of the junction box cover.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a
personas, el instalador deberá realizar un control para asegurar
que los cables no estén pellizcados ni dañados, que el cableado del
KRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMDGHHPSDOPHVDWUDYpVGH
un amortiguador de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para cables)
estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
Ground
(Green)
NOTE:
Do not
remove
the
Junction
Box
Bracket.
AC Power
Connector
Junction
Box
Bracket
Black
White
Ground
Screws
NOTE: All ground screws, brackets and wires must remain
intact.
Junction
Box Cover
Strain
Relief
Dishwasher Installation
14
STEP 19: DISHWASHER WET TEST
Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
Select a cycle to run and push the Start/Reset pad.
Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
Check to be sure that water enters the dishwasher. If water
does not enter the dishwasher, check to be sure that water
and power are turned on.
Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn
off power at the breaker, and then tighten water connections.
Restore power after leak is corrected.
Check for leaks around the door. A leak around the door could
be caused by door rubbing or hitting against
adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary.
See Step 12.
Press and hold the Start/Reset pad for 3 seconds to cancel
the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If
leaks are found, turn off power at the breaker and correct
plumbing as necessary. Restore power after corrections are
made. See Steps 6, 7, 8, 9 and 16.
Open dishwasher door and make sure all of the water has
drained. If not, check that disposer plug has been removed
and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be
sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See
Step 16.
• Press Start/Reset pad once again and run dishwasher
through another cycle. Check for leaks and correct if
required.
Repeat this step as necessary.
STEP 20: POSITION SOUND BARRIER
AND INSULATION
(on some models)
Skip this step if the sound barrier is assembled to the
dishwasher.
• Locate the sound insulation package inside the dishwasher.
• Locate the control box.
• Apply the insulation to the underside of the control box and
ÀXVKZLWKLWVIURQWIDFHDVVKRZQ
Insulation shown adhered to bottom edge of the control
box, flush with the front face, and correctly placed along
dishwasher bottom.
Control
Box
Junction
Box Cover
(on some models)
Junction
Box Cover
Dishwasher Installation
15
STEP 21: INSTALL TOEKICK
• Place toekick against the legs of the dishwasher.
Attachment
Screws
Toekick
• Align the toekick with the bottom edge and make sure it is
DJDLQVWWKHÀRRU
• Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The
WRHNLFNVKRXOGVWD\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
• When reinstalling the toe kick on models with a sound barrier,
ensure that the bottom edge is flush with the floor. Any
excess material should be tucked up behind the outer door.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher.
Make sure toekick is against floor.
STEP 23: LITERATURE
• Be sure to leave complete literature package, these
Installation Instructions and product samples and/or coupons
with the consumer.
STEP 22: CHECK THE FOLLOWING
• Tub trim does not interfere with the door
• Dishwasher is square and level at both the top and bottom of
the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub
or door
$OOOHJVRIWKHGLVKZDVKHUDUH¿UPO\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
• Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls
7XEWULPLVIXOO\VHDWHGRQWKHWXEÀDQJH
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Appliance Park
Louisville, KY 40225
31-31572 04-16 GE
Imprimé aux Etats-Unis
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes
directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle
exige des compétences de base en mécanique, en électricité
et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous à la garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation
d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des
réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUOHQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
9RWUHODYHYDLVVHOOHHVWXQDSSDUHLOTXLFKDXȺHO·HDX
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour
FRQQDvWUHOHVHQVHPEOHVSRXUSDQQHDXGpFRUDWLISHUVRQQDOLVpRȺHUWV
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
La moulure de la cuve ne gêne pas la porte
Le lave-vaisselle est d'é querre et de niveau par rapport au
bas et au haut de l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte
Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher
Le boyau de vidange n'est pas coincé entre le lave-vaisselle et les
armoires ou les murs adjacents
La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la
cuve
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
ARRÊT
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d'une décharge électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW
SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH
O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXPXWLOLVH]
un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
GHEOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUVDVVXUHUTXH
OHV¿OVQHVRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJH
GRPHVWLTXHHVW¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDU
OHQWUHPLVHGXQVHUUHFkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQV
électriques faites au moment de l'installation (capuchons
de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la
boîte de connexion.
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Tournevis Phillips
Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
Clé à molette de 15,2 cm (6 po)
• Niveau
Équerre de charpentier
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage
de la conduite d’eau
Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif – pour enlever la base de bois)
• Gants
• Pince
Pour une nouvelle installation:
• Coupe-tubes
• Perceuse
Scie-cloche 1-1/2 po
Jeu de scies-cloche
Niveau
&RXGHÛ
de ¾ po GHT
Ruban pour
MRLQWV¿OHWpV
(s’il y a lieu)
Coupure
anti-refoulement
Bague anti-traction
Boyau de vidange
Tourne-écrous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Clé à douille de
23,8 mm (15/16 po)
Seau
Coupe-tubes
Perceuse
et forets
Lampe de poche
Gants
Tournevis
Phillips
Équerre de
charpentier
Clé à molette
de 15,2 cm
(6 po)
Lunettes de sécurité
Préparation pour l’installation
2
Ruban à mesurer
PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE:
Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
• Collier
Boyau de vidange (147.32 cm/58 po de long)
Support de tuyau de vidange)
2 vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au
cadre de la cuve du lave-vaisselle
2 Boutons de bouchon
Plinthe (préinstallée sur certains modèles)
2 Moulures latérales (certains modèles)
2 supports de montage pour comptoirs ou armoires latérales
en bois
2 vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires latérales
Pièces isolantes (certains modèles)
Documentation, échantillons et(ou) bons
MATÉRIEL NÉCESSAIRE:
&RXGHÛGHôSR*+7*DUGHQ+RVH7KUHDG)LOHWDJHj
boyau d’arrosage) (joint d’étanchéité inclus) – Avec bout opposé
dimensionné pour la conduite d’eau chaude
Ruban pour joints filetés
• Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
7URXVVHVGHFkEOHVpOHFWULTXHVRXGHFRUGRQVpOHFWULTXHV
WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou WX09X70911
(2,41 m (7 pi 11 po de long)) uniquement
&kEOHpOHFWULTXHRXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
Colliers à vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement électrique
Robinet d’arrêt (recommandé)
Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre
(incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce WX28X326 de
*(ER\DXPpWDOOLTXHÀH[LEOH
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065, si nécessaire
Vis à tête
spéciale
Phillips n° 8
de 15,8 mm
(5/8 po) de long
Vis à tête hexagonale n°
10 de 12,7 mm (1/2 po)
de long pour boîte de
jonction
Boyau de vidange
facultatif de
3.66 m (12 pi)
Conduite d’eau
chaude
&ROOLHUVjYLVVDQV¿Q
Raccord en T
Câble électrique (ou cordon
d’alimentation, s’il y a lieu)
Connecteurs
vissables (3)
Collier
Couvercle de la boîte de
jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
Moulures latérales
(sur certains modèles)
Supports de
montage
Support de tuyau
de vidange
Vis à tête
hexagonale
n° 8 pour
support de
montage
Pince
Boutons de
bouchon
Robinet
d’arrêt
Ruban-cache
(s'il y a lieu)
Raccord
pour boyau
de vidange
facultatif
Plinthe
Isolement
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
• L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
• Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de
3.66 mètres (12 pieds).
La hauteur maximum du drain est 72 po.
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions,
vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
O·DUPRLUHTXLVHWURXYHGDQVODSDUWLHRPEUpHGHOD)LJXUH$SRXU
le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas
d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous
branchez le boyau de vidange à un
broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE
1(32855$3$66(9,'(56,9286/$,66(=/(%28&+21(13/$&(
Préparation pour l’installation
3
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l’électricité
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
15,2 cm (6 po)
61,0 cm
(24 po) min.
10,1 cm
(4 po)
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par
les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure anti-
refoulement doit être installée conformément aux directives données
par le fabricant.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la
structure des armoires.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
28-3/8"
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum pour
l’ouverture de la porte
65 cm (25-1/2 po)
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
DÉGAGEMENTS:
Dans le cas d’une
installation dans un
coin, veuillez prévoir un
dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
72 cm (28-3/8 po) à l’avant
du lave-vaisselle pour
l’ouverture de la porte.
Reportez-vous à la
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement encastré au moment de l’installation.
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropriée par un technicien qualifié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
/HFkEODJHSHXWSpQpWUHUGDQVORXYHUWXUHSDUOXQRXODXWUH
des côtés, l'arrière ou le plancher, à l'intérieur de la zone
ombrée illustrée dans la figure ci-dessus et définie dans la
section PRÉPARER LE LOGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum
SRXUOHSDVVDJHGXFkEOHpOHFWULTXH/HERUGGXWURXGRLW
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWSHUPDQHQWOHFkEOHGRLWrWUH
DFKHPLQpGHODIDoRQLQGLTXpHjOD)LJXUH(/HFkEOHGRLW
avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation,
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
• Utilisez uniquement WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de
long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) Trousse
de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas
XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHW
appareil.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et
+]HWEUDQFKpjXQFLUFXLWLQGLYLGXHOFRUUHFWHPHQWPLV
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
/HFkEOHpOHFWULTXHGRLWSRVVpGHUGHX[ILOVSOXVXQILOGHPLVH
à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C
)
Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher
à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la
terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Préparation pour l’installation
4
AVERTISSEMENT:
Avant de commencer l'installation, coupez toute alimentation
menant de l'appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas
contraire, vous pourriez être victime d'une décharge électrique.
AVERTISSEMENT:
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez
XQUpSDUDWHXURXXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXH
GHODUpVLGHQFHQ·HVWSDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGH
PLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjOD
WHUUH6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
Zone pour
la prise de
courant
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm (6 po)
15 cm
(6 po)
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia. (max.)
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24 po)
du mur
Mise à la terre
Noir
Blanc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE GDT545PFJDS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues