Bosch smu2000 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
@ BOSCH
DISHWASHER
OPERATING INSTRUCTIONS
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
LAVE-VAISSELLE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
SMU 2000 / 4000 Series
© _,
i
©
---......
I II Ili,
I
1
QO
READ THIS MANUAL
for important safety and operating instructions
LISEZ ATTENTIVEMENT
pour se renseigner des indications
de sOrete et du mode d'emploi
TABLE DES MATII RES
Table des matieres
IMPORTANTES INDICATIONS SUR LA SI_CURIT¢:
Caracteristiques de votre lave-vaisselle
,/_verifier avant la premiere utilisation
Comment utiliser le lave-vaisselle
Temoin du d_roulement du programme
Pour interrompre ou reprogrammer le cycle
Le distributeur d'agent de rin?age
Contr61e du distributeur d'agent de rin£age
Preparation de la vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Instructions speciales / Tableau 1
Le d6tergent
Le distributeur de d_tergent
Le fonctionnement et le dechargement
Reglage de la hauteur du panier (La serie SMU 4000 seulement)
Entretien
Service apr_s-vente et d6pannage
Conseils & suivre avant d'appeler le service de d6pannage
La garantie limit_e
3
15
16
16
16
17
17
17
18
18
18
19
20
2O
21
21
21
22
23
24
3
IMPORTANTES INDICATIONS SUR LA SI CURITI
AVIS - Lorsque vous faites fonctionner le lave-vaisselle, prenez toutes les precautions de base pour reduire
les risques d'incendie ou de chocs electriques et de blessures en suivant les conseils suivants:
1. Le lave-vaisselle Bosch est accompagne de deux guides : les instructions d'installation et le manuel
d+entretien et d'emploi. Lisez-les avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2. N'utilisez le lave-vaisselle que pour sa propre fonction.
3. N'utilisez que les detergents conseilles pour le lave-vaisselle et gardez-les hors de la portee des enfants.
4. En chargeant le lave-vaisselle: a. rangez les articles aiguises de sorte qu'ils n'endommagent pas la contre-
porte et b. rangez les couteaux aiguises vers le bas pour eviter de vous couper.
5. Ne lavez pas la vaisselle en plastique darts le lave-vaisselle sauf si elle porte la marque ,<resistante &la
chaleur du lave-vaisselle>> ou I'equivalent.
6. Ne touchez pas I'element de chauffage pendant le fonctionnement de la machine ou immediatement apres
le cycle.
7. Ne mettez pas la machine en marche avant que les panneaux soient installes.
8. Ne touchez pas le tableau de commande sauf pour lancer le programme voulu.
9. Ne forcez ni la porte, ni les paniers du lave-vaisselle. Ne montez pas sur le lave-vaisselle.
10. Pour prevenir les blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
11. Dans certaines conditions, il se peut que du gaz hydrogene se forme dans le systeme d'eau chaude s'il n'a
pas servi pour deux semaines ou plus. Ce gaz est explosif. Dans ce cas, faites couler I'eau chaude plusieurs
minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Le gaz pourra ainsi s'echapper. Pendant ce temps, ne
fumez pas et n'allumez pas de feu.
12. Lorsque vous vous debarrassez de l'ancien lave-vaisselle, enlevez la porte.
AVIS - Ce lave-vaisselle doit 6tre mis & la terre conformement aux codes electriques provincial et Iocaux.
Consultez les instructions d'installation pour tous renseignements. Avant de mettre la machine en marche,
assurez-vous que ce lave-vaisselle est mis & la terre correctement et installe par un electricien qualifie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE _. LA TERRE
II faut brancher cet appareil sur un circuit electrique avec raise _.la terre permanente ou il faut brancher la borne du
lave-vaissetle sur un conducteur avec mise & la terre lie aux conducteurs de circuit.
15
USAGE RI SIDENTIEL SEULEMENT
CARACTI_RISTIQUES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
F_licitations d'avoir choisi la serie SMU 2000/4000
de Bosch; le choix de ceux qui exigent I'excellence en
mati_re de performance ainsi que d'insonorication.
La serie SMU 2000/4000 offre I'_l_gance europ_enne
et possede les caracteristiques suivantes.
A V_:RIFIERAVANT LA PREMIX:REUTILISATION
1. Assurez-vous que la tension du circuit pour le
lave-vaisselle correspond a.celle indiquee.
2. Assurez-vous que la valve d'eau est ouverte. Le
technicien pourrait I'avoir laissee fermee pendant
I'installation.
M Interieur et centre-porte en acier inoxydable
Tr_s faible consommation d'eau
4 niveaux de giclage
Element de chauffage pour faire monter la
temperature de I'eau
Syst_me & 3 filtres
Dimensions correspondantes & celle d'un lave-
vaisselle nord-americain
SMU2000
SMU4000
J°. 4
TEMOINDU
DEROULEMENTDU PROGRAMME
0
INDICATEUR CLAVIER CLAVIERS
MARCHE-ARRET MARCHE-ARRET APROGRAMMES
POIGNET
m
Figure 1
COMMENT UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Voici le mode d'emploi.
1. Chargez le lave-vaisselle, Consultez le tableau
1 pour vdrifier les articles quiconviennent.
Consultez la page 6 pour la preparation et le char-
gement.
2. Ajoutez le d6tergent. Consultez la page 7. On re
commande un agent de rinsage (p. 5).
:_. Vdrifier le mouvement des bras gicleurs. IIs doivent
circuler facilement sans _tre bloquds.
4. Fermez la porte du lave-vaisselle, Assurez-vous
qu'elle est bien verrouill_e.
5. Choisissez un programme et mettez-le en marche.
Consultez la figure 1.
RIN(_AGE D'ATI-ENTE. Faites rincer une charge
partielle qui sera lav_e plus tard. N'utilisez pas de
d_tergent.
CASSEROLES. Ce cycle convient aux casseroles
difficiles & nettoyer s'il y a des r_sidus br01es ou
s_ches.
Avis: Si les casseroles sent encro0tees d'aliments
br01_s, faites-les tremper avant le lavage.
LAVAGE NORMAL. Ce cycle convient a la plus
grande partie de la vaisselle de tous les jours sou-
ill_e normalement. I1est assez d_licat pour ta vais-
selle en porcelaine.
16
LAVAGE leCONOMIQUE (la serie 4000 seulement).
Ce cycle econo-mique en energie permet de laisser la
vaisselle secher & I'air. En combinaison avec le cycle
RIN(_AGE D'A'I-I'ENTE, ce cycle convient & la plus
grande partie de la vaisselle de tousles jours.
6. Mettez le lave-vaisselle en marche. Appuyez sur
le bouton -marche-arr_t,,.
7. Arr6tez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton
,,marche-arr_t,,.
Pour reprogrammer le lave-vaisselle apres I'arr6t:
1. Fermez la porte du lave-vaisselle et verreuillez-la
bien.
2. Faites tourner le selecteur rotatif du d_roulement
du programme jusqu'en position de d_but du
programme.
3. Le lave-vaisselle est alors reprogramm6. Appuyez
sur le bouton ,,marche-arr_t,,.
Marche-arret
SMU2000
i
Figure 2
SMU4000
I
TI_MOIN DU DEROULEMENT DU PROGRAMME
La serie SMU 2000/4000 est exceptionnellement
silencieuse et pendant certaines _tapes du cycle, elle
ne fait aucun bruit. Le t_moin du deroulement du pro-
gramme (consultez la figure 2) vous indique & quelle
etape se trouve le cycle. Quand le programme se ter-
mine, la lampe temoin au-dessus du bouton <,marche-
arr_t,, reste allum_e. Pour I'eteindre, appuyez sur le
bouton -marche-arr_t,,. II n'est pas n_cessaire de 1'6-
teindre avant que le lave-vaisselle soit d6charg_.
Puis, appuyez sur le bouton -marche-arr_t,,. Si vous
euivez ces conseils pour le mode d'emploi du lave-
vaisselle, vous pourrez toujours savoir si la vaisselle a
_t6 lav_e.
Figure 3
DISTRIBUTEUR DE PRODUlTS DE RIN(_AGE
L'agent de rin_age sert & _liminer les taches et & don-
ner les meilleurs r_sultats. II est conseilte de toujours
en utiliserdans un lave-vaisselle Bosch ear il ne rince
pas que la vaisselle mais aussi le r_servoir du lave-
vaisselle et la contre-porte qui peuvent ternir si on
n'en utilise pas. Le lave-vaiseelle Bosch a un distribu-
teur d'agent de tin,age (figure 4) mais seulement pour
un agent liquide.
POUR INTERROMPTRE OU REPROGRAMMER LE
CYCLE
Pour interrompre le programme, appuyez sur le bou-
ton ,,marehe-arr_t,,. Si vous le faites pendant le lava-
ge ou le tin,age, attendez que le son de I'eau qui cir-
cule s'arr_te avant d'ouvrir la porte. Remettez le cycle
en marche en verrouillant la porte et en appuyant sur
le bouton <,marehe-arr6t,,. Le lave-vaisselle s'arr6te
automatique-ment d_s que la porte est ddverrouill6e.
En ouvrant la porte pendant le cycle lavage ou tin,a-
ge, vous risquez d'etre eclabousse. II est donc con-
seilld de toujours arr_ter la machine avant d'ouvrir la
porte.
17
Consultez la figure 5 pour le remplir:
Enlevez le couvercle du distributeur en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Remplissez le distributeur jusqu'au niveau de rindi-
cateur.
Replacez le couvercle et en le bloquant en place et
en pressant, puis en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Figure 4
Indicateur de niveau
CONTROLE du DISTRIBUTEUR d'AGENT
de RIN(_AGE
Le reservoir d'agent de rin£age est _quipe d'un rdgu-
lateur gradud de 1 & 6. II permet de contr6ter la quan-
tit_ d'agent liberee. A I'usine, on regle le distributeur
au niveau 3 - le moyen.
Si vous remarquez des taches blanches sur la
verrerie ou la vaisselte - baissez le niveau.
Si vous remarquez des taches d'eau - augmentez
le niveau.
Consultez la figure 3 pour le r6gler:
Pour enlever le couvercle, toumez-le dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Reglez le calibre au niveau voulu avec le manche
d'une cuillere (consultez la figure 5).
Remettez le couvercle et verrouillez-le en le toumant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Figure 5
18
PRI_PARATION de la VAISSELLE
La vaisselle exige tres peu de preparation.
Enlevez les gros residus comme les restes, les es
ou les morceaux de legumes.
Faites tremper les casseroles dans lesquelles des
aliments ont brt31&
Assurez-vous que les objets suivants ne se retreu-
vent pas dans le lave-vaisselle:
les cure-dents
les petits os
les produits en papier, assiettes ou serviettes
les sacs ou autres objets en plastique
Essayez d'enlever tous les restes avant qu'ils
sechent, sinon, la vaisselle sera plus difficile & nettoy-
er avec le cycle 6conomique.
Si vous n'utilisez pas le lave-vaisselle tout de suite,
utilisez le cycle RIN(_AGE D'AFrENTE.
CHARGEMENT du LAVE-VAISSELLE
Assurez-vous que I'eau circulera librement entre tous
les articles :
Batterie de cuisine, casseroles et po6les, face tour-
nee vers le bas dans le panier inferieur.
Enlevez les pi_i_cesamovibles si necessaire (figure 6).
Les coupes et verres devront 6tre ranges dans le
panier sup_rieur, vers le bas. Les grands vais-
seaux peuvent _tre ranges dans le panier inferieur.
Les grands verres & pieds doivent reposer sur les
bords du panier et non les uns sur les autres. Le la-
vevaisselle Bosch a un espace sp_ciat integre
dans le panier superieur. Sur un c6te, un panier
superpos6 amovible s'abaisse pour maintenir les
tiges des verres en place. Sur I'autre c6t& les tiges
de verres doivent reposer sur les bords du panier.
Consultez la figure 7.
Disposez les ustensiles dans le panier de coutellene
et m_langez-les plut6t que de les grouper pour
obtenir de meilleurs r6sultats en permettant & I'eau
de bien circuler.
Rangez la coutellerie avec les manches vers le bas
sauf pour les couteaux qui devrent 6tre places
avec les lames vers le bas pour _viter de vous
couper.
AVIS. Si jamais vous rangez les couteaux avec les
manches vers le bas, il est recommand_ de retirer le
panier du lave-vaisselle et de le vider d'abord sur le
comptoir pour _viter les coupures.
Figure 6
TABLEAU 1
MATII_RE ALLANT AU LAVE- AVIS OU INSTRUCTIONS SPC:CIALES
VAISSELLE
PRODUITS COLL¢:S ,_ DI_CONSEILL¢: Articles colles & I'aide d'adhesifs : bois, os, acier, cuivre, etc.
L'AIDE D'ADHC:SIF
ALUMINIUM NORMALEMENT L'aluminium colore peut p&lir et tacher & cause des mineraux.
CONSEILLI_ On peut enlever la tache avec un tampon & recurer.
USTENSILES ,&, DC:CONSEILLI_ Les manches peuvent d6coller.
MANCHES ENOS
LA VAISSELLE EN NORMALEMENT Attention a la vaisselle & bordures dories ou de platine, celles
PORCELAINE ET CONSEILLI_ peintes & la main ou la vaisselle antique. En cas de doute,
AUTRE v_rifiez aupr_s du fabricant ou essayez de laver un morceau au
lave-vaisselle pendant un mois et comparez-te au reste du
service.
CRISTAL NORMALEMENT Sauf pour les verres <<peints& la main,, ou & dorure.
CONSEILLI_ Assurez-vous que les verres sont bien ranges et qu'ils ne
tomberont pas.
VERRE NORMALEMENT Les verres pour le lait peuvent jaunir.
CONSEILLI_
ENDUITS NON NORMALEMENT Apr_s le s_chage, les enduire avec un peu d'huile vegetale.
COLLANTS CONSEILLI_
FER D!_CONSEILLI_ II rouille. Lavez & la main et s_chez tout de suite.
€:TAIN DI_CONSEILLI _ II ternit. Lavez & la main et s_chez tout de suite.
PLASTIQUE NORMALEMENT Ne lavez que les plastiques marquis <<lave-vaisselle>>et
CONSEILLI_ rangez-les au panier superieur seulement.
AClER INOXYDABLE NORMALEMENT Ne laissez pas I'acier inoxydable toucher le cuivre ou
CONSEILLI# I'argentede.
L'ARGENTERIE NORMALEMENT Ne laissez pas I'argenterie toucher le cuivre ou I'acier
MASSIVE CONSEILLF !: inoxydable.
ET PLAQUC:E
FER BLANC DI_CONSEILLI_ II rouille. Lavez-le & la main et s_chez-le imm6diatement.
BOIS DI_CONSEILL¢: La vaisselle ou les ustensiles en bois peuvent fendre, gauchir
ou perdre leur fini.
OBJETS NON DI_CONSEILLI_ Le lave-vaisselle Bosch ne sert qu'& nettoyer la vaisselle
LAVABLES AU LAVE- normale.
VAISSELLE
19
LE DI_TERGENT
N'utilisez que le detergent conseill_ pour le lave-vais-
selle. Les autres detergents produisent trop de mous-
se. V_rifiez la quantite de phosphate. Le phosphate
empeche les taches d'eau de se former sur la vaissel-
le si I'eau est dure. Si le niveau de phosphate est plus
bas que 8,7 %, vous devriez utiliser plus de deter-
gent. Aux I_tats-Unis, la durete de I'eau est mesuree
en ,,grains,,, par ,,gallon,, americains. L'eau qui conti-
ent de 3 & 7 grains a une durete moyenne tandis que
I'eau qui contient de 7 & 12 grains est plus dure. L'eau
qui contient plus de 12 grains est consideree tres du-
re. L'eau & 3 grains ou moins est consid_ree douce.
Renseignez-vous aupr6s de votre service de traite-
ment d'eau municipal ace sujet.
Figure 7
LE DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
Dans le lave-vaisselle Bosch, le distributeur de deter-
gent se trouve & l'interieur de la porte, consultez la fi-
gure 8. On ouvre le couvercle en appuyant sur la pat-
te de retenue.
Sous le couvercle, il y a 2 reservoirs dont un est mar-
que <<25>>et I'autre <<15>>.Ces chiffres indiquent la
quantite de millilitres que chacun contient quand il est
plein. 15 ml = 1 cuill*_re& table; Iorsqu'ils sont comple-
tement remplis, ils contiennent 40 ml ou 3,7 cuillerees
& table.
La quantite de detergent & utiliser depend du cycle
choisi et de la durete de I'eau.
Pour un LAVAGE NORMAL avec une eau d'une
durete moyenne, il est conseille de remplir les deux
reservoirs.
Si I'eau est plus dure ou pour le cycle CASSEROLES,
ajoutez 3 c. a soupe de plus a I'interieur de ta porte
au dessous du r_servoir.
Reduisez la quantite de detergent.si I'eau est dou-
ce ou si vous utilisez les cycles ECONOMIQUES
(la serie SMU 4000 seulement) ou LAVAGE
DELICAT (la serie SMU 7000 seulement).
Apres avoir rempli le reservoir de detergent, fermez
bien le couvercle d'un bruit sec. Le detergent se libere
automatiquement pendant le cycle de lavage.
Si le couvercle se bloque avant de se verrouiller, il est
tres possible qu'il y ait un depet de d_tergent autour
du pivot du couvercle. Soulevez le couvercle et net-
toyez autour du pivot. Si le couvercle se ferme facile-
ment mais ne se verrouille pas, il est possible que le
cycle ait _t_ interrompu en mi-cycle. Verifiez ta positi-
on du TEMOIN du DEROULEMENT du PROGRAMME.
Reportez-vous & la figure 2 et consultez les indicati-
ons pour INTERROMPRE et REPROGRAMMER le
CYCLE.
Si la duret_ de votre eau est moyenne ou plus elevee
et que la vaisselle ne se nettoie pas convenablement,
il est possible que vous n'utilisiez pas suffisamment
de detergent.
Si votre eau est tres douce, n'utilisez pas trop de de-
tergent ou un detergent faible en phosphate.
Figure 8
2O
FONCTIONNEMENT
Apres avoir charge le reservoir de detergent et avant
de fermer la porte, assurez-vous que les bras gicleurs
peuvent bouger librement. Si un ustensile quelconque
bloque ses mouvements, enlevez-le.
Fermez la porte du lave-vaisselle en la verrouillant
bien.
Appuyez sur le bouton du cycle choisi.
Appuyez sur le bouton <,marche-arr_t,>. La lampe
temoin au-dessus du clavier <<marche-arr_t>>
s'allume indiquant le d_but du cycle.
Pour interrompre la machine en mi-cycle, appuyez sur
le bouton -marche-arret,>. La lampe temoin s'eteint in-
diquant que le tave-vaisselle est arr_te. Veuillez noter
qu'& la fin du programme, la lampe temoin de fin du
programme s'allume. Pour I'eteindre, il faut appuyer
sur le bouton <<marche-arret>>. Consultez la p. 5.
T!_MOIN €:LECTRONIQUE du DI_ROULEMENT DU
PROGRAMME.
DI_'CHARGEMENT
Videz le panier inferieur d'abord, ensuite le panier
superieur. Ceci empeche la vaisselle du haut de ds-
quer de tomber sur celle du bas. Le partier de coutel-
lerie est muni d'une poignee pour le sortir facilement
et le decharger directement darts le tiroir de coutelle-
de.
AVIS :Si vous avez range le panier de coutellede avec
les lames des couteaux vers le haut, prenez la
precaution de le vider sur un comptoir au
prealable.
II est conseille d'entrouvrir la porte apr_s le fonc-
tionnement et laisser refroidir la vaisselle avant de
decharger.
REGLAGE DE LA HAUTEUR du PANIER (laserie 4000
seulement)
Le panier superieur est reglable. II y a 2 positions.
Consultez la figure 9:
On peut installer le panier dans la position
superieure, ce qui donne plus d'espace de range-
ment dans le panier du bas;
ou le partier peut _tre installe darts la position
inferieure pour disposer de plus d'espace;
ou on peut Clever un seul cSt_ pour plus d'espace
sur un cete seulement.
Pour ajuster le panier :
1. Videz le panier superieur et sortez-le partiellement
pour pouvoir acceder aux Ioquets devant les
coulisses.
2. Degagez les rouleaux en poussant les Ioquets vers
I'exterieur de chaque cete.
3. Glissez le panier en avant jusqu'& ce qu'il se
degage des coulisses.
4. Rentrez les coulisses dans le lave-vaisselle. II est
plus facile de remettre le panier quand ils sont en
cette position.
5. aemettez le panier avec les roulettes secondaires
ou si vous desirez un c6t6 relev_, n'utilisez que les
roulettes necessaires.
6. Quand les roulettes sont remises dans les
coulisses voulues, fermez les Ioquets en les pous-
sant vers I'interieur du lave-vaisselle.
ENTRETIEN
Le lave-vaisselle Bosch a un systeme & 3 filtres dont
un micro-filtre est auto-nettoyant, mais il faut nettoyer
les deux autres, le cas echeant. Observez I'entretien
suivant:
1. Filtres
II faut verifier le gros filtre regulierement. Soulevez
les filtres par la poign_e (figure 10) et examinez-
les. S'il y a de gros residus comme des os ou des
graines, enlevez-les. Otez aussi tout papier qui
peut s'y _tre Ioge. Rincez & I'eau.
Apres le rin¢,age, replacez-les en appuyant jusqu'& ce
que vous entendiez ou sentiez.un clic.
Figure 9
Figure 10
21
Lesautrespiecesquidemandentunentretienperiodi-
quesontlesbrasgicleurs,lacuveenacierinoxydable
etlacontre-porte.
2. Lesbrasgicleurs
II faut v_rifierles bras gicleursregulierement
pours'assurerquelesorificessontdegagesetnon
obstru_s.IIssontfaciles&retirer:
> Remontezlebrasgicleurinferieuren letirant
verslehaut.
> Lebrasgicleursuperieurestretenuen place
parle tuyaud'eausuperieur.C)tezle brasen
tournantle tuyaudansle senscontrairedes
aiguillesd'une montre.Cetuyauestencoche
desortequevouspuissiezutiliserunecuillere
pourledevisser;consultezlafigure11.Apr6s
le nettoyage,remettezlesbrasen placeen
faisantlecontraire.
I
SERVICE APRf=S-VENTE et DEPANNAGE.
Le lave-vaisselle Bosch SMU4000 n'exige pas d'autre
entretien special que ce qui est indiqu_ ci-dessus. En
cas de defectuosite, ccmmuniquez avec le d_taillant,
le technicien ou le service apres-vente. N'essayez ja-
mais de le reparer vous-m_me. Le service fait par une
personne non autoris_e risque d'annuler la garantie.
Si votre lave-vaisselle Bosch tombe en panne et vous
ne trouvez pas la reparation satisfaisante:
D'abord, adressez-vous au technicien. II suffit de
lui expliquer le probl6me qui persiste et il essaiera
encore de le corriger.
S'il n'arrive toujours pas & le regler, adressez-vous au
service apr_s-vente de :
Les Distributions Amiel Ltee
1645, autoroute Laval (440 ouest)
Laval (Quebec) H7L 3W3
1-800-361-0799
GPM Distributing
8835 Northbrook Court
Burnaby, BC
V5J 5GI
Phone: 1-800-663-8686
Figure 11
3. La cuve en acier inyxodable et la porte.
Les bords ext_rieurs de la contre-porte devront
6trenettoyes de temps & autre pour _liminer les r_-
sidus de nourriture qui peuvent s'y Ioger.
S'il y a des taches sur la contre-porte ou sur la sur-
face de la cuve, v_rifiez la quantit_ d'agent de
rin_age dans le distributeur. II est egalement possi-
ble que les bras gicleurs soient bloqu_s et
emp_chent un bon lavage, donc v_dfiez-les et si
n6cessaire, refaites le lavage.
Enlevez les taches sur la contre-porte en res-
suyant avec une eponge imbib_e d'un agent & net-
toyer I'acier inoxydable. N'utUisez jamais de tam-
pons & rdcurer mdtalliques car ils dsquent d'_gra-
tigner la porte et laisser des particules m_talliques
qui peuvent rouiller.
22
CONSEILS ._,SUIVRE AVANT D'APPELER LE SERVICE DE DEPANNAGE
Avant d'appeler le technicien, suivez les conseils ci-dessous. Le probl_me pourrait _tre resolu en suivant les
solutions indiquees.
_ROBL#ME
Lampe temoin de
I'indicateur marche-
arret ne s'allume pas
Le lave-vaisselle
i ne fonctionne pas
Le cycle n'avance pas
au fin?age
L'eau reste au fond de
la cuve
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION
II est possible que le fusible ait saute ou que le coupe-circuit soit ouvert. Remplacez le
fusible ou fermez le coupe-circuit.
La porte du lave-vaisselle n'est pas bien fermee. Refermez bien la porte et verrouillez-la.
L'alimentation d'eau est fermee ou le filtre & I'entree d'eau est bouch_. Ouvrez le robinet
d'eau ou verifiez I'entree d'eau.
Le tuyau de vidange s'est pli& Le filtre est bouch& La vidange de I'evier est bouchee. Veri-
fiez le tuyau de vidange et les filtres (consultez la partie intitulee ENTRETIEN).
Assurez-vous que la vidange d'evier se decharge bien. Si tel est le probleme, adressez-
vous & un plombier au lieu d'un technicien. Si le lave-vaisselle ne vidange pas apres qu'on
a installe un broyeur, il est possible qu'on n'ait pas enleve les stabilisateurs du broyeur.
Le couvercle du distri- Le programme a 6t_ interrompu.
buteur de detergent
ne ferme pas
Le bras gicleur Enlevez le bras gicleur inferieur, nettoyez-le ainsi que ses supports.
inf_rieur ne tourne pas
librement
D_p_ts blanch&tres Trop peu d'agent de rin{_age,
sur la vaisselle
Des verres macul_s Trop d'agent de rin_;age.
Des bruits cliquetants Les ustensiles ne sont pas bien ranges.
Trop de mousse Vous utilisez un detergent non recommand& N'utilisez que du detergent recommand&
Propret6 non
satisfaisante
Quantite incorrecte de detergent ou d'agent de rin£age.
Ustensiles real ranges ou panier trop charge.
Bras gicleurs bloques par les ustensiles.
Filtres mal installes.
Orifices des bras gicleurs bouches.
Le programme choisi ne convient pas.
23
Garantie limitee des lave-vaisselles BOSCH
Nous, Robert Bosch Corporation ("BOSCH"), vous garantissons, I'utilisateur-acheteur d'origine, que les lave-vaissel-
les vendus neufs par nous sont sans vice de materiel et de main-d'oeuvre d'origine en fonction des modalites sui-
vantes:
a.
Durant un an (1) suivant I'installation initiale, BOSCH fournira les pieces et la main-d'oeuvre & votre domicile
pour reparer ou remplacer, a.son gre, tout lave-vaisselle ou piece de ceiui-ci qui s'avere defectueux darts
des conditions d'usage et de service ncrmaux, et ce, sans frais de votre part.
b,
Durant la deuxi_me annee apres l'installation, BOSCH fournira sans frais les pieces de remplacement seule-
ment, excluant les coots de main-d'oeuvre, relativement & toute piece d_fectueuse en raison d'un
vice de fabrication.
C,
De la deuxieme annee & la cinquieme annee, BOSCH fournira sans frais un panier superieur ou inferieur de
rechange, excluant les coots de main-d'oeuvre, pour remplacer un panier defectueux en raison d'un vice de
fabrication. Ce remplacement ne s'applique pas aux roulettes, coulisses de roulettes, pieces de panier,
paniers & tasses, paniers a argenterie ou autres accessoires de panier amovibles.
d.
En outre, I'interieur en acier inoxydable et la contre-porfe en acier inoxydable sont garantis contre la perfora-
tion par la rouille de la deuxi_me annee & la vingt-cinquieme annee apres I'installation initiale du lave-vais-
selle. Durant cette periode, BOSCH fournira ce qui suit:
en cas de perforation par la rouille de la contre-oorte en acier inoxydable
les pieces en acier inoxydable de la contre-porte sans frais, exculant les coQts de main-d'oeuvre;
en cas de oerforation oar la rouille de I'int_rieur en acier inoxydable (cuve)
un lave-vaisselle neuf de module courant _quivalent, sans frais, excluant les co0ts de main-d'oeuvre.
Toute piece remplacee ou reparee fournie par nous en vertu de la presente garantie sera identifi_e comme la piece
d'origine pour les fins de service ulterieur garanti et ne prolongera pas la garantie relative au lave-vaisselle au-del&
de son echeance d'origine.
Toute defectuosite decoulant des causes suivantes est sp_cifiquement exclue de la presente garantie
a,
Le d_faut de se conformer aux codes de plomberie et de construction applicables, & nos instruction
d'installation ou & la pratique de rindustrie.
b. L'utilisation d'eau non potable courante en tout temps.
O+
L'installation incorrecte ou la n_gligence d'observer nos instructions d'entretien et de securite
recommandees.
d. L'utilisation commerciale ou toute autre utilisation que celle d'un lave-vaisselle domestique.
e. Tout autre mauvais usage, abus, negligence, forces externes ou service non autods6.
La pr_sente garantie ne s'applique qu'aux lave-vaisselles vendus et installes par nous aux I_tats-Unis ou au Canada.
Pour obtenir I'execution de la pr6sente garantie, toute demande doit d'abord 6tre soumise au d_taillant qui vous a
vendu le lave-vaisselle. Si c'est impossible, veuillez communiquer avec le centre de service autoris_ pour lave-vais-
selle BOSCH ou avec nous, & radresse indiqu_e ci-dessous.
LA PRC:SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES ET DC:CLARATIONS EXPRESSES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, QUE CE SOIT POUR DES RAISONS DE POTENTIEL DE VENTE OU
POUR UNE FIN PARTICULI_RE OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA DUR_E DE LA PRI_-
SENTE GARANTIE I_CRITE. Aucune tentative de modifier la pr_sente garantie ne prendra effet & moins qu'elle soit
autods_e par _crit par un des membres de notre direction. Certains tetats ne permettent pas de limites sur la duree
des garanties implicites ou rexclusion ou la limite de dommages accessoires ou indirects, il se peut donc que les li-
mites et exclusions prec_dentes ne s'appliquent pas & votre cas et il est possible que vous ayez d'autres droits en
vertu de la Ioi applicable de re:tat.
24
Avis aux clients de la Californie
Si vous avez besoin de service en vertu de la garantie et qu'il n'y a pas de centre de service autorise pour lave-vais-
selie BOSCH pres de chez vous, vous pouvez aviser le d_taillant de qui vous avez achete le lave-vaisselle ou tout
autre d_taillant qui vend des lave-vaisselles Bosch. Le d_taillant peut reparer ou remplacer le lave-vaisselle defectu-
eux ou, si vous le retournez au detaillant de qui vous ravez achete, il peut vous rembourser partiellement. La d_cisi-
on appartient au detaillant. Si le detaillant n_glige de faire la reparation ou le remplacement ou de vous rembourser
partiellement, veus pouvez apporter I'unite d_fectueuse & tout atelier de reparation qui peut faire la reparation & nos
frais a moins que les coots de reparation depassent la valeur d_preciee du lave-vaisselle.
Pour votre propre information, veuillez inscrire les renseignements demandes ci-dessous. Conservez-les. L'enregi-
strement n'est pas une condition de la presente garantie. Le modele et le numero de serie se trouvent sur la plaque
du lave-vaisselle prevue & cette fin.
Numero de mod_le
Nom du detaillant
Adresse du detaillant
Ville
Numero de telephone
Numero de serie
Province
Date de I'installation
Code postal
CONSERVEZ LA PRC:SENTE GARANTIE COMME RE_FC:RENCE
Robert Bosch Corporation
Sales Group
Attn: Department HPS
2800 South 25th Ave.
Broadview IL 60153
R031893
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bosch smu2000 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues