Wolf Garten LI-ION Power 37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
LI-ION POWER 34 - LI-ION POWER 37 - LI-ION POWER 40
F
1 Interrupteur
2 Etrier de sécurité
3 Protection antipliage du câble
4 Indicator du niveau de remplissage
5 Indicateur du niveau de remplissage
6 Commutateur CCM (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Clapet de sécurité
8 Pile rechargeable
9 Réglage de la hauteur du guidon
10 Reglage de la hauteur de coupe
11 Croquis de la hauteur de coupe
12 Visualisation de l'état de charge
13 Clé de contact
I
1 Interrutore per avviare
2 Archi di sicurezza
3 Regolazione profondit di lavoro
4 Indicatore di pieno carico
5 Raccoglierba
6 Interruttore CCM (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Deflettore
8 Batteria di ricambio
9 Regolazione altezza impugnatura
10 Regolazione dell‘altezza di taglio
11 Indicator dell‘ altezza
12 Indicatore del livello di carica
13 Chiave di contatto
n
1 In- en uitschakelaar
2 Veiligheidsbeugel
3 Kabel knikbeschermer
4 Vulindikator
5 Grasvangzak
6 CCM-Schakelaar (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Achterklep
8 Verwisselbare accu
9 Duwboomhoogte instelling
10 Maaihoogte instelling
11 Maaihoogte aanwijzing
12 Weergave laadtoestand
13 Contactsleutel
d
1 Strömbrytare start-stop
2 Sikkerhedsbøjle
3 Kabelknækbeskyttelse
4 Indikator for græsmængde
5 Upsamlaren
6 CCM-afbryder (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Baklucken
8 Akkuskift
9 Indstilling af grebets højde
10 Instäällning av klipphöjden
11 Höjdavläsning av klipphöjden
12 Ladetilstandsindikator
13 Kontaktnøgle
f
1 Virtakytkin
2 Turvasanka
3 Kaapelin taittosuoja
4 Täyttöasteen ilmaisin
5 Välitanko
6 CCM-kytkin (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Aisan kiinnittäminen
8 Vaihdettava akku
9 Aisan korkeuden säätö
10 Leikkuukorkeuden säätö
11 Leikkuukorkeuden ilmaisin
12 Lataustilan näyttö
13 Virta-avain
N
1Bryter
2 Sikkerhetsbøyle
3 Knekkebeskyttelse for kabel
4 Oppsamlingsmåling
5 Oppsamlingsmåling
6 CCM-bryter (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Bakplate
8 Vekselakku
9 Innstilling av håndtakhøyden
10 Hoyde innstelling
11 Hoyde merkingen
12 Ladetilstandsdisplay
13 Låsnøkkel
D
1 Ein-/ Ausschalter
2 Sicherheitsbügel
3 Kabelknickschutz
4 Füllstandsanzeige
5 Grasfangsack
6
CCM-Schalter (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Schutzklappe
8 Wechselakku
9 Griffhöheneinstellung
10 Schnitthöheneinstellung
11 Schnitthöhenanzeige
12 Ladezustandsanzeige
13 Kontaktschlüssel
G
1 On-/Off-switch
2 Operator presence bail arm
3 Cable anti-king protection
4 Filling indicator
5 Collector
6
CCM switch (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Deflector plate
8 Exchangeable battery
9 Handle height adjustment
10 Height adjustment
11 Indicator to cutting
12 Charge status indicator
13 Contact key
18
F
F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comment remédier aux pannes . . . . . . . . . . .23
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Récapitulatif des caractéristiques
Technologie Lithium-Ions
Système à pile rechargeable
Système de chargement rapide
Réglage central de la hauteur de coupe : 5 positions
Poignée rabattable pour gagner de la place au rangement et
simplifier le transport
Réglage de la hauteur de la poignée 2 positions
Grand sac de ramassage facile à vider avec visualisation du
niveau de remplissage
Matériaux de haute qualité, excellent travail de fabrication et
design séduisant
Consignes de sécurité
Signification des symboles
Remarques générales
z Cette tondeuse est destinée l’entretien des pelouses privées.
Pour éviter tout risque de blessures de l’utilisateur ou d’autres
personnes, la tondeuse ne doit pas tre utilisée d’autres fins.
z Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants
ou des animaux, sont proximité.
z Tondez uniquement lorsqu’il fait jour ou avec un bon éclairage
artificiel.
z La tondeuse ne doit pas être exposé à une température supé-
rieure à 80° C,‘est-à-dire laissée en plein soleil ou dans le coff-
re d‘une voiture.
Avant de commencer tondre
z Pour tondre, vous devez toujours porter des chaussures rigi-
des et un pantalon.
z Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales.
z Vérifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et re-
tirez tous les objets qui pourraient se prendre dans la tondeu-
se et tre projetés.
z Vérifiez que le cordon électrique situé sur l’extérieur de la ton-
deuse et le câble de raccordement ne sont pas abîmés ni trop
vieux (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez utili-
ser la tondeuse que si elle est en parfait état.
z Toute réparation du câble doit être effectuée exclusivement
par un technicien professionnel.
z Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage de l’herbe
n’est pas usé ni déformé.
z Avant toute utilisation, vérifiez (par un simple coup d’oeil) que
les lames ne sont pas émoussées ni abîmées et qu’elles sont
bien fixées. Si les lames sont émoussées ou abîmées, vous
devez changer le jeu de lames complet pour éviter de créer un
déséquilibre.
Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiari-
sez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte
de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes acci-
dents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez
les indications, explications et prescriptions.
ne jamais laisser des enfants ou autres personnes
n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse.
L'utilisation de cet appareil est interdit à tout adolescent
de moins de 16 ans. Respecter la réglementation loca-
le concernant l'âge minimum d'utilisation de cet ap-
pareil.
Attention !
Avant utilisation
lire la notice
d‘emploi!
Tenir les tiers à
l‘ecart de la
zone dangereu-
se!
Attention ! - Cou-
teau tranchant -
Avant toute inter-
vention pour ent-
retien, retirez la
clé de contact et
enlevez la pile re-
chargeable !
Attention ! Le
couteau conti-
nue de tourner
après arrêt ! At-
tendre que les
pièces en rotati-
on se soient
parfaitement
immobilisées.
Pour des raisons
liées au système,
il peut se passer
2 à 3 secondes
avant que le mo-
teur marche.
1.
2.
2-3sec.
Notice d'instructions d'origine
19
F
Lorsque vous tondez
z Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur
en marche, moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du dé-
marrage. Si tel est le cas, ne basculez pas la tondeuse plus
qu’il ne faut et soulevez uniquement la partie qui est éloignée
de l’utilisateur.
z Respectez la distance de sécurité que représente la poignée
avec l'appareil.
z N'allumez le moteur que lorsque vos pieds sont à une dis-
tance de sécurité suffisante des outils de coupe.
z Adopter une posture prudente. Ne courez jamais mais avan-
cez tranquillement.
z Tondre des terrains en pente:
Tondez toujours perpendiculairement au dénivelé de la
pente et non pas de haut en bas et de bas en haut.
Faites particulièrement attention lors des changements de
direction.
Ne tondez pas de pentes très raides
z Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en arri-
ère et tirez la tondeuse vers vous.
z Prenez soin de ne pas toucher les outils de coupe.
z Tenez-vous à l'écart de la bouche d'éjection.
z N'ouvrez jamais le carter si le moteur tourne encore.
z Ne roulez jamais sur des gravillons avec le moteur en marche
– Il y aurait des risque de projection de pierres !
z Si possible, ne tondez pas l'herbe mouillée.
z Il faut arrêter la machine, retirer la clé de contact et attendre
que la machine se soit immobilisée dans les cas suivants :
quand on abandonne la tondeuse
pour débloquer une lame
pour régler la hauteur de coupe
pour vider le sac de ramassage
lorsque vous avez rencontré un corps étranger (vérifiez
d'abord si la tondeuse ou les organes de coupe ont été
endommagés. Eliminez ensuite la détérioration éventuelle).
lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d’un déséquilibre
(arrêter immédiatement et rechercher la cause).
lorsque le câble d'alimentaion a été endommagé pendant le
travail.
pour soulever la tondeuse et la transporter
pour renverser la tondeuse ou la transporter (vers la pelou-
se ou sur des chemins)
L’entretien
1 Attention ! Couteau rotatif
Avant toute opération d’entretien et de nettoyage :
z Enlevez la clé de contact et la pile rechargeable.
z Ne touchez pas les aubes en état de fonctionnement.
z Vérifiez régulirement que tous les boulons et vis de fixation vi-
sibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés puis
resserrer si nécessaire.
z Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide.
z Pour des raisons de sécurité, changez les pices qui sont
usées ou abîmées.
z Utiliser uniquement des pices de rechange de la marque
WOLF, sinon vous ne pourrez pas tre sr que votre tondeuse
est conforme aux consignes de sécurité.
Chargeur
z Le chargeur est conçu exclusivement pour charger les ton-
deuses sans fil WOLF LI-ION POWER 34 et LI-ION POWER
37.
z N’utiliser jamais le chargeur dans un environnement humide ou
mouillé, mais uniquement dans un local sec.
z Ne débrancher le câble qu’en tirant sur la fi che. Tirer sur le
câble pourrait endommager à la fois la fi che et le câble, et
compromettre ainsi la sécurié électrique.
z N’utiliser jamais le chargeur lorsque le câble, la fi che ou le
chargeur lui-même ont été endommagés pardes effets extéri-
eurs. Confi er alors le chargeur à l’atelier de réparation le plus
proche.
z Eviter d’affecter le refroidissement du chargeur en obstruant
les fentes de refroidissement. Ne faites pas fonctionner l’ap-
pareil à proximité d’une source de chaleur.
z N’ouvrer le chargeur sous aucun prétexte. En casde défaut,
confi ez-le à un atelier de réparation.
z Utiliser uniquement des pices de rechange de la marque
WOLF, sinon vous ne pourrez pas tre sr que votre tondeuse
est conforme aux consignes de sécurité.
Batterie
z En cas de mauvaise utilisation, un liquide peut s‘écouler de la
batterie. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact,
rincer avec de l‘eau. En cas de contact avec les yeux, con-
sultez en outre un médecin. Le liquide qui s‘écoule de la bat-
terie peut provoquer des irritations de la peau ou des brlures.
z L‘utilisation abusive d'une pile rechargeable endommagée
peut générer des vapeurs. Veiller à une bonne aération et
consulter le médecin en cas de gêne. Les vapeurs peuvent
provoquer des irritations des voies respiratoires.
1 Risque d'incendie !
z Ne jamais charger l'accumulateur électrique dans un
environnement comportant des acides ou des matériaux
facilement inflammables.
z Charger l'accumulateur électrique dans une température
ambiante comprise entre 0 et +40 °C. Lorsque
l'accumulateur électrique a été fortement sollicité,
commencer par le laisser refroidir.
1 Risque d'explosion !
Protéger l'accumulateur électrique de la chaleur et du feu.
z Ne pas le poser sur des radiateurs et ne pas l'exposer
trop longtemps aux forts rayons du soleil.
z Utiliser l'accumulateur électrique uniquement si la tem-
pérature ambiante se situe entre 0 °C et + 40 °C.
1 Risque de court-circuit
z La pile rechargeable doit être emballée (boîte en carton
ou sachet en plastique) ou ses contacts recouverts d‘un
ruban adhésif avant élimination, transport ou stockage.
z Il est interdit d‘ouvrir la pile rechargeable.
20
F
Elimination des accumulateurs dans le respect de
I‘environnement
Élimination de l’appareil
Montage
Fixer le guidon
1 Attention !
Il est possible de détériorer le câble en pliant ou en sortant
la barre de guidage.
z Introduisez le câble dans la protection contre le pliage
.
z Alors que vous réglez la hauteur de la poignée veillez à
ce que le câble ne soit pas ondulé .
1. Dépliez la partie inférieure du guidon et fixez-la en serrant les
deux molettes (1).
2. Réglez la hauteur du guidon souhaitée .
3. Dépliez la partie supérieure du guidon et fixez-la à l‘aide des
écrous papillon (2).
Monter le sac de ramassage
z Voir illustrations.
Fonctionnement
Général
Clé de contact
1 Attention ! Couteau rotatif
Avant tous les travaux de réglage :
z enlever la clé de contact.
z Ne jamais toucher les lames quand elles tournent.
3 La tondeuse hybride est alimentée électriquement
uniquement lorsque la clé de contact est sur la machi-
ne.
Tranches horaires
z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.
Remarques relatives à l’utilisation de la tondeuse à
accumulateur WOLF
3 La surface que vous pouvez tondre avec votre tondeu-
se à accumulateur dépend de plusieurs facteurs, à sa-
voir:
Type de gazon
Les tondeuses à accumulateurs sont destinées à des ga-
zons souvent ou normalement entretenus. Elles peuvent
aussi être utilisées, dans une certaine limite, sur des ga-
zons qui n’ont pas été tondus pendant un certain temps ap-
rès des vacances. Cependant, la surface pouvant être
tondue sera réduite en conséquence. Il es déonseillé d’uti-
liser ces tondeuses pour des pelouses à végétation sauva-
ge rarement entretenues.
Structure du gazon
La surface de tonte dépend de la densité du gazon. On ob-
tiendra une surface de tonte moins grande sur des gazons
bien touffus comme les gazons de terrains de golf.
Etat du gazon
L'état de la pelouse (sèche, légèrement humide, mouillée)
a une forte incidence sur la performance de surface. La
meilleure performance de surface est obtenue par pelouse
sèche.Si la pelouse est mouillée, l'énergie déployée pour la
coupe et le ramassage sera plus importante, par consé-
quent, c'est là aussi que la performance de surface sera la
plus basse.
Vitesse à laquelle la tondeuse est sonduite
Cette vitesse détermine la durée de la tonte et par consé-
quent la surface pouvant être tondue. Il est donc conseillé
de passer rapidement la tondeuse sur le gazon. Il faut éviter
si possible de passer deux fois sur la même surface et il faut
réduire au minimum les bandes de chevauchement. La
mise en marche et l’arrêt répétés de la tondeuse diminuent
également la capacité disponible de l’accumulateur.
z Les batteries rechargeables de WOLF sont
des batteries Li-ION et ne peuvent donc pas
tre jetées aux déchets. Ramener les batteries
défectueuses chez un revendeur spécialisé
pour élimination. Retirer les batteries de l’ap-
pareil avant sa mise la ferraille.
z Selon l’état de la technique, les batteries re-
chargeables de WOLF conviennent le mieux
l’alimentation électrique d’appareils élec-
triques sans fil. Les batteries Li-ION sont pol-
luantes si elles sont jetées aux ordures
ménagres.
z WOLF Garten souhaite favoriser le comporte-
ment des consom-mateurs en faveur de la
protection de l‘environnement. En collaborati-
on avec vous et les revendeurs spécialisés
WOLF, nous garantissons la récupération et
le retraitement des accumulateurs usagés.
Ne jetez pas l’équipement électrique avec les or-
dures ménagères. Recyclez équipement, acces-
soires et emballage de façon écologique.
A
B
C
A
B
C
B
C
D
E
F
G
H
J
K
21
F
Charger l'accumulateur électrique
1 Attention ! Utiliser le chargeur dans un local sec
uniquement.
3 Consignes générales pour charger
Afin de préserver une grande longévité de l'accumulateur
électrique, il convient d'observer les points suivants :
z L'accumulateur électrique doit être chargé avant la
première utilisation.
z Durées de chargement, voir page 128.
z La tondeuse s'arrête automatiquement quand la tension
électrique de l'accumulateur est trop faible. Il faut alors
recharger l'accumulateur électrique.
z La pile rechargeable lithium-ions doit être rechargée
avant une période prolongée d'inutilisation, par exemple
avant l'hiver.
z La pile Lithium-ions peut être chargée quel que soit son
niveau de charge et la procédure de charge peut être in-
terrompue à tout moment sans risquer d'abîmer la batte-
rie (pas d'effet de mémoire intrinsèque).
1. Retirer la clé de contact .
2. Déverrouiller le couvercle du compartiment en appuyant avec
le doigt .
3. Sortir la pile rechargeable du compartiment .
4. Brancher la pile rechargeable sur le chargeur .
5. Brancher le chargeur sur une prise électrique (230 V
~) .
3 Remarques concernant le chargeur :
z La diode rouge s'allume : la pile est en cours de
chargement.
z La diode verte s'allume : le chargement est achevé.
z Si le chargeur seul est branché sur une prise électrique,
aucun témoin ne s'allume.
z Pour assurer une longue durée de vie de la batterie, l`ap-
pareil ne devra pas rester raccordé au chargeur pendant
plus de 2 jours.
3 Remarques concernant la visualisation de l'état de
charge :
Accrochez le sac de collecte
1 Attention! Couteau rotatif
Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après
que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
z N’attachez pas le sac de collecte jusqu’à ce que vos
pieds ne se trouvent à une distance sûre de l’outil de
coupure.
1. Soulever le capot.
2. Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans
les orifices du châssis (voir flcche).
3. Rabattre le capot.
Régler la hauteur de coupe
1 Attention! Couteau rotatif
Effectuez du travail/des réglages sur l’équipement seule-
ment après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure
s’est arrêté.
z Couper le moteur et enlever la clé de contact.
1. Tirer le levier vers l‘extérieur.
2. Régler la hauteur de coupe souhaitée.
3. Repousser le levier vers l‘intérieur.
Hauteur de coupe – état de la pelouse
z Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez l'her-
be humide ou mouillée à une hauteur plus élevée.
z En principe l'hauteur de coupe est de 40-50 mm.
Mise en route de la tondeuse
z Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur
une surface plane.
z Dans de l‘herbe haute, appuyer légèrement sur le manche
.
Mise en marche
1. Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé (1).
2. Amenez la poignée (2) vers le guidon et lâchez le bouton (1).
Arrêt
Lâchet la poignée (2).
3 Conseils pour tondre
z Pour éviter que n’apparaisse un effet de rayures, il faut
que les passages successifs de la tondeuse se che-
vauchent de quelques centimètres .
Protection contre les surcharges
3 En cas de surcharge ou de blocage, le moteur s`arrête
automatiquement!
Retirer la clé de contact avant de remédier au problème !
z Surcharge: Hauteur de coupe trop basse, avance trop
rapide.
z Blocage: Corps étrangers dans la zone de tonte (par ex.
branches).
z L`appareil pourra tre remis en marche au bout de 5 min.
environ.
La diode verte s'allume :
la capacité de la pile rechargeable =
La diode jaune s'allume :
la capacité de la pile rechargeable =
La diode rouge clignote (pile presque vide) :
la capacité de la pile rechargeable =
Il faut recharger la pile rechargeable.
La diode rouge s'allume (le chargeur s'arrête) :
la capacité de la pile rechargeable =
ou
Panne (pile rechargeable trop chaude)
K
L
M
N
N
O
P
Q
R
R
S
22
F
Vider le bac récolteu
Quand le sac de collecte est plein, le rabat baisse tout seul.
1 Attention ! Couteau rotatif
Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après
que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
z Couper le moteur et enlever la clé de contact.
z Videz le sac de collecte.
z Enlevez les possibles obstructions de l’espace de
coupure avant de commencer.
3 Instructions pour l’indicateur de niveau :
Pour un fonctionnement efficace de l’indicateur de niveau,
nettoyez régulièrement les trous d’au-dessous de l’indica-
teur de niveau du sac de collecte, à l’aide d’une brosse à
main.
Tonte / Ramassage (LI-ION POWER 37, LI-ION
POWER 40)
Activez la fonction « cut/collect » (couper/ramasser)
1 Attention! Couteau rotatif
Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après
que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
z Ne mettez pas le moteur en marche jusqu’à ce que vos
pieds ne se trouvent à une distance sûre de l’outil de
coupure.
1. Enlevez le sac de ramassage.
2. Commutez l’interrupteur à « CUT/COLLECT ».
3. Accrochez le sac de collecte si besoin est.
4. Mettez le moteur en marche.
Paillage (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40)
Le “paillage“ consiste à couper l‘herbe à plusieurs reprises à l‘aide
d‘un système de coupe spécial et de la remettre sur le sol. Il n‘y a
donc pas de déchets. De plus, le“paillage“ protège la pelouse con-
tre le dessèchement.
3 Instructions pour le paillage
Nous recommandons :
z En fonction de la longueur de l’herbe, paillez 1 – 2 x par
semaine
z L’herbe ne doit pas être trop haute ou trop mouillée !
z Allez lentement alors que vous paillez
z Faites attention que les canaux d’aubage se
chevauchent.
z Ne coupez pas l’herbe plus de 20 mm.
3 Remarque:
Le paillage n’est pas recommandé dans cas de l’herbe
affectée par la mousse ou embrouillée, parce que le
matériau coupé demeure sur la surface de la mousse et/ou
sur l’embrouillement, de sorte qu’il ne peut pas être absorbé
par le sol.
z Scarifiez et fumez régulièrement la pelouse.
Activer la fonction de paillage
1 Attention! Couteau rotatif
Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après
que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
z Ne mettez pas le moteur en marche jusqu’à ce que vos
pieds ne se trouvent à une distance sûre de l’outil de
coupure.
1. Enlevez le sac de ramassage.
2. Réglez le commutateur sur “MULCH“.
3. Mettez le moteur en marche
Entretien
Général
1 Attention ! Couteau rotatif
Avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage :
z Enlever la clé de contact.
z Sortir la pile rechargeable.
z Ne jamais toucher les lames quand elles tournent.
Nettoyage
z Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après
chaque tonte.
z Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau. Remiser la ton-
deuse dans un endroit sec.
z Nettoyer la trappe de paillage régulirement avec une balay-
ette (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) .
Remiser la tondeuse pour l‘hiver
z Après la saison, nettoyer la tondeuse á fond.
z Faire réviser la tondeuse dès l‘automne par une station-ser-
vice WOLF agréée.
z Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau et ne la remiser
que dans un endroit sec.
z La pile rechargeable lithium-ions doit être rechargée avant
une période prolongée d'inutilisation, par exemple avant
l'hiver.
Remplacement du couteau
1 Attention ! Couteau rotatif
Avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage :
z Enlever la clé de contact.
z Sortir la pile rechargeable.
z Ne jamais toucher les lames quand elles tournent.
z Le port de gants de protection est obligatoire.
1 Attention !
Il peut se développer un déséquilibre après le réaffûtage de
l’aube.
z Faites reaffûter toujours les aubes dans un atelier
spécilisé, parce qu’il faut effectuer une vérification de
l’équilibre conformément aux règlements de sécurité.
z Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé.
Un torquemètre de 10 mm est obligatoirement éxigé. Couple
de serrage pour les vis : 6 - 7 N-m (LI-ION POWER 34, LI-ION
POWER 37).
z Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé.
Un torquemètre de 13 mm est obligatoirement éxigé. Couple
de serrage pour les vis : 16-18 N-m (LI-ION POWER 40).
z N‘employez que des pièces de rechange d‘origine.
T
U
U
V
W
23
F
Comment remédier aux pannes
Pièces de rechange
Garantie
Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si
pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de
recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre succursale la plus proche.
Problème Cause possible
Solution
Fonctionnement
saccadé, la machine
vibre fort
Couteau endommagé Atelier de réparation WOLF
Le couteau s'est défait de sa fixation voir page 22 (Remplacement du couteau)
Le moteur ne
marche pas
La pile rechargeable est vide voir page 21 (Charger l'accumulateur électrique)
La pile est défectueuse. voir page 23 (Pièces de rechange)
La clé de contact n'est pas en place. voir page 20 (Général)
Mauvaise tonte,
mauvais ramassage
Lame émoussée Atelier de réparation WOLF
Bourrage dans sac de ramassage voir page 22 (Vider le bac récolteu)
Hauteur de coupe mal ajustée voir page 21 (Régler la hauteur de coupe)
La pile est défectueuse. voir page 23 (Pièces de rechange)
N° de commande Référence de l'article Description de l'article
4904 031 Sac de ramassage d’herbe complet (LI-ION POWER 34)
4907 031 Sac de ramassage d’herbe complet (LI-ION POWER 37)
4970 031 Sac de ramassage d’herbe complet (LI-ION POWER 40)
4908 096 Vi 34 X Poutre du couteau 34 cm
4939 096 Vi 37 A Poutre du couteau 37 cm
4949 096 Vi 40 A Poutre du couteau 40 cm
4919 096 LI-ION POWER Pack 2 Pile rechargeable
4939 090 LI-ION POWER Pack 1 Pile rechargeable
4939 072 Chargeur (Standard)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Wolf Garten LI-ION Power 37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à