4 | nVent.com/RAYCHEM
ENGLISH
Baseefa16ATEX0038U
IECEx BAS 16.0041U
II 2 G Ex eb IIC Gb
II 2 D Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Installation instruction
for connection kit nVent
RAYCHEM C25-100 (M25).
For use with all RAYCHEM
BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- and VPL
heating cables.
Schedule of limitations: The service
temperature of the C25-100 connection
kitis –50°C to +110°C. When the C25-
100 connection kit is used, it shall be
mounted to an enclosure inaccordance
with the manufacturer’s instructions.
The installer is to carry out a dielectric
strength test on the Ex equipment in
which the C25-100 connection kit is
fitted. No dielectric breakdown shall
occur. (Alternatively an insulation
resistance test may be undertaken
in accordance with EN 60079-30-2).
Maximum Conductor Cross section
2.3 mm² Maximum Voltage 500V
maximum. (Um) The integral C1 core
sealer shall be installed inside an Ex
equipment certified enclosure.
WARNING: To prevent electrical
shock, short circuit or arcing, this
product must be installed correctly and
water ingress must be avoided before
and during the installation.
Before installing this product, read the
installation instructions completely.
CAUTION: Prolonged or repeated
contact with the sealant in the core
sealer may cause skin irritation. Wash
hands thoroughly. Overheating or
burning the sealant will produce fumes
that may cause polymer fume fever.
Avoid contamination of cigarettes or
tobacco. Consult MSDS VEN 0058 for
further information.
DEUTSCH
Baseefa16ATEX0038U
IECEx BAS 16.0041U
II 2 G Ex eb IIC Gb
II 2 D Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Besondere Bedingungen für den
sicheren Einsatz:
Siehe Ex-Bereich-Zulassung
Maximale Temperatur: 110°C
Umgebungstemperatur:
–50°C bis +40°C
Montageanleitung für
Anschlussgarnitur nVent RAYCHEM
C25-100 (M25). Verwendbar für alle
RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-
und VPLHeizbänder.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von
elektrischem Schlag, Kurzschluss oder
Funkenbildung, muss dieses Gerät
vorschriftsmäßig montiert werden.
Das Gerät ist vor und während der
Montage vor Wasser zu schützen.
Lesen Sie die Montageanleitung
sorgfältig und vollständig bevor Sie
mit der Montage beginnen.
VORSICHT: Ein längerer oder
wiederholter Kontakt mit der
Dichtmasse der Heizelement-
abdichtung kann Hautirritationen
auslösen. Waschen Sie Ihre Hände
daher gründlich. Durch Überhitzen
oder Verbrennen der Dichtmasse
entstehen Dämpfe, die zu
Polymerfieber führen können. Achten
Sie darauf, dass Zigaretten oder
Tabak nicht kontaminiert werden.
Weitere Informationen können
Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt
MSDS VEN 0058 entnehmen.
FRANÇAIS
Baseefa16ATEX0038U
IECEx BAS 16.0041U
II 2 G Ex eb IIC Gb
II 2 D Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Conditions particulières d’utilisation:
Se reporter à l’agrément pour
zoneexplosible
Température maximale: 110°C
Température ambiante: –50°C à +40°C
Instructions d’installation pour le kit
de connexion nVent RAYCHEM
C25-100 (M25). Utilisable avec les
rubans chauffants autorégulants BTV,
QTVR, XTV, KTV et VPL.
ATTENTION: Pour prévenir
tous risques d’électrocution, de
court-circuit ou d’arc électrique, ce
produit doit être installé correctement
et la pénétration d’eau doit être évitée
avant et pendant l’installation.
Cette notice d’installation doit être
lue en entier avant de réaliser la mise
en oeuvre du produit.
ATTENTION: Tout contact
prolongé ou répété avec le gel contenu
dans l’embout d’étanchéité peut
provoquer une irritation de la peau.
Se laver soigneusement les mains.
La surchauffe ou la combustion du
gel produira des émanations pouvant
entraîner la fièvre des polymères. Éviter
toute contamination des cigarettes
ou du tabac. Pour de plus amples
informations, consulter la fiche de
données de sécurité MSDS VEN0058.