TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set.
®
MECCANO is an
exclusive trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights
reserved. / TM & © 2017 MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coret.
®
MECCANO est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une
marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
Meets CPSC Safety Requirements.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
e
Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future
reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or
hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play.
f
Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone
pour consultation ultérieure. Le contenu peut diérer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce
jouet an de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les
enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
E
Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los
números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las
imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo
para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
d
Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und
Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern
abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es
gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n
Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor
toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te
controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen
spelen.
i
Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per
riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere dierente dalle immagini. Il giocattolo deve essere
periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne
l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco.
p
Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone
e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto
deve vericar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário
que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam
r
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке
адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки
может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за
тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не
следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром.
P
Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów
na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki
przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń
oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez
nadzoru.
c
Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro
budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka
není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti
bez dozoru.
s
Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte
na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba,
aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie.
Deti nesmú byť pri hre bez dozoru.
h
Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és
a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól.
A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e
veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek.
R
Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de
telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie
trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun
pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
Produced under license of Ferrari S.p.A. The name FERRARI, the PRANCING HORSE device,
all associated logos and distinctive designs are property of Ferrari S.p.A. The body designs
of the Ferrari cars are protected as Ferrari S.p.A. property under design, trademark and
trade dress regulations.
Produit sous licence FERRARI S.p.A. La dénomination FERRARI, l’emblème du CHEVAL
CABRÉ, ainsi que l’ensemble des logos et signes distinctifs associés sont la propriété
intellectuelle de la société FERRARI S.p.A., de même que le design de la carrosserie des
voitures FERRARI est protégé en vertu des réglementations applicables aux dessins et
modèles, aux marques et aux habillages de marque.
T91837_0016_20090447_GML_ISW_R1 (MEC_Ferrari_F12_Cn)
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
Imported into EU by/Importé dans l’UE par :SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conviene para niños menores de tres años.
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části.
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety.
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek.
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici.
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
+
ww w.
?
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com