Raychem C25-01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
C25-01
CONNECTION KIT
ANSCHLUSS
KIT DE CONNEXION
НАБОР ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ
2 | nVent.com
A
B
E
D
F
C
A
B
nVent.com | 3
ENGLISH
A. Kit contents
A. Gland nut
B. Grommet
C. Gland body
D. Yellow/green heat-shrinkable sleeve
E, F. Connection heat-shrinkable sleeves
B. Tools required
Knife - Long nose pliers - Cutters - Screwdriver - 30, 27 mm
Spanner - Heat source (hot air gun or equivalent)
DEUTSCH
A. Inhalt der Garnitur
A. Pressmutter
B. Schlitzdichtung
C. Kabelverschraubung
D. Yellow/green heat-shrinkable sleeve
E, F. Connection heat-shrinkable sleeves
B. Montagewerkzeuge
Kabelmesser - Flachzange - Seitenschneider - Schraubendreher -
Gabelschlüssel 30, 27 mm - Heißluftgebläse (o.ä)
FRANÇAIS
A. Contenu du kit
A. Contenu du kit
B. Joint à trou oblong
C. Corps du presse-étoupe
D. Manchon vert/jaune pour la tresse de terre
E, F. Manchons thermorétractables pour la réalisation
de la connexion
B. Outils nécessaires
Couteau - Pince à long bec plat - Pince coupante - Tournevis - Clé
plate de 30, 27 mm - Source de chaleur (air chaud ou équivalent)
PYCCKИЙ
A. Cостав набора входит
A. Гайка сальника
B. Уплотнительная втулка
C. Корпус сальника
D. Жёлто-зелёная термоусаживаемая трубка
E, F. Соединительные термоусаживаемые трубки
B. Необходимые инструменты
Нож – Плоскогубцы – Кусачки – Отвёртка – Гаечный ключ
30, 27 мм – Источник тепла (термофен или аналогичный
инструмент)
4 | nVent.com
C
ENGLISH
Installation instruction for connection kit C25-01.
For use with nVent RAYCHEM BSA heating cable.
WARNING: To prevent electrical shock, short circuit or arcing,
thisproduct must be installed correctly and water ingress must be
avoided before and during the installation. Before installing this product,
read the installation instructions completely.
DEUTSCH
Montageanleitung fur Anschlussgarnitur
C25-01. Verwendbar für alle nVent RAYCHEM BSA Heizbander..
WARNING: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluss
oder Funkenbildung, muss dieses Gerät vorschriftsmasig montiert
werden. Das Gerät ist vor und während der Montage vor Wasser zu
schutzen. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfaltig und vollständig
bevor Sie mit der Montage beginnen.
FRANÇAIS
Instructions d’installation pour le kit de connexion C25-01.
Utilisable avec les rubans chauffants autorégulants nVent
RAYCHEM BSA
Attention : Pour prévenir tous risques d’électrocution, de court-cir-
cuit ou d’arc électrique, ce produit doit être installe correctement et la
pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’installation. Cette
notice d’installation doit être lue en entier avant de réaliser la mise en
oeuvre du produit
PYCCKИЙ
Инструкции по монтажу набора для соединения C25-01.
Для греющего кабеля BSA Raychem.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения электрическим
током, возникновения короткого замыкания или дугового разряда
необходимо корректно выполнить монтаж данного продукта и
избегать проникновения влаги во время хранения и в процессе
монтажа. Перед установкой данного продукта ознакомьтесь с
полным текстом инструкций по монтажу
BSA
nVent.com | 5
ENGLISH
Push gland nut (A), grommet (B) and gland body (C) onto heating cable.
DEUTSCH
Pressmutter (A), Schlitzdichtung (B) und Kabelverschraubung (C) auf
Band aufschieben.
FRANÇAIS
Enler l’écrou du presse-étoupe (A), le joint à trou oblong (B) et le corps
du presse-étoupe (C) sur le ruban chauffant.
PYCCKИЙ
Разместите гайку сальника (A), уплотнительную втулку (B) и корпус
сальника (C) на греющем кабеле.
1
C
A
B
6 | nVent.com
2
3
4
170 mm
nVent.com | 7
5
6
7
150 mm
D
E
8 | nVent.com
8
9
10
F
2
1
10 mm
10 mm
nVent.com | 9
11
2
1
3
ENGLISH
Pass prepared heating cable end with core sealer through the box entry.
Screw gland body into junction box (use locknut for unthreaded boxes).
DEUTSCH
Führen Sie das so vorbereitete Heizband in den Anschlusskasten
ein. Verschraubung einschrauben (bei Kästen ohne Gewindebohrung,
Gegenmutter verwenden).
FRANÇAIS
Insérer l’extrémité du ruban chauffant préparé avec l’embout d’étanchéi-
té à travers l’entrée de boîte. Visser le corps du presse-étoupe dans la
boîte de raccordement (Utiliser le contre-écrou pour les boîtes au per-
çage non taraudé)
PYCCKИЙ
Propustit´ razdelannyj konec greüwego kabelä s uzlom
izoläcii mednyx Ωil çerez vvodnoe otverstie korobki. Vvernut´
sal´nik v soedinitel´nuü korobku (dlä korobok bez rez´bovogo
vvodnogo otverstiä ispol´zovat´ kontrgajku)
10 | nVent.com
12
2
1
ENGLISH
Position grommet in gland body, ensuring it is seated squarely and tigh-
ten backnut securely.
Connect conductors and braid to the appropriate terminals.
DEUTSCH
Schlitzdichtung rechtwinklig in Verschraubung positionieren und
Hutmutter ordnungsgemäß anziehen.
Kupferleiter- und Schutzleiter an
entsprechende Klemmen anschließen.
FRANÇAIS
Positionner le joint en s’assurant qu’il est correctement fixé et resserrer
le contre-écrou soigneusement. Connecter les conducteurs et la tresse
aux borniers appropriés.
PYCCKИЙ
Vstavit´ uplotnenie v sal´nik bez perekosa i nadeΩno zatänut´
gajku. Prisoedinit´ mednye tokopodvodäwie Ωily i opletku
zazemleniä k sootvetstvuüwim klemmam v korobke.
nVent.com | 11
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its aliates.
All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change
specications without notice.
Raychem-IM-EU1237-C2501-EN-1811
nVent.com
België / Belgique
Tel +32 16 21 35 02
Fax +32 16 21 36 04
Bulgaria
Tel +359 5686 6886
Fax +359 5686 6886
Česká Republika
Tel +420 602 232 969
Danmark
Tel +45 70 11 04 00
Deutschland
Tel 0800 1818205
Fax 0800 1818204
España
Tel +34 911 59 30 60
Fax +34 900 98 32 64
France
Tel 0800 906045
Fax 0800 906003
Hrvatska
Tel +385 1 605 01 88
Tel +385 1 605 01 88
India
Tel +91 22 6775 8800/01
Fax +91.22.6775.8997
Italia
Tel +39 02 577 61 51
Fax +39 02 577 61 55 28
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +370 5 2136633
Fax +370 5 2330084
Magyarország
Tel +36 1 253 7617
Fax +36 1 253 7618
Middle East
Tel +971 4 823 8666
Fax +971 4 887 0458
Nederland
Tel 0800 0224978
Fax 0800 0224993
Norge
Tel +47 66 81 79 90
Österreich
Tel 0800 29 74 10
Fax 0800 29 74 09
Polska
Tel +48 22 331 29 50
Fax +48 22 331 29 51
Republic of Kazakhstan
Tel +7 7122 32 09 68
Fax +7 7122 32 55 54
Россия
Tel +7 495 926 18 85
Fax +97 495 926 18 86
Serbia and Montenegro
Tel +381 230 401 770
Fax +381 230 401 770
Schweiz / Suisse
Tel. +41 (41) 766 3080
Fax +41 (41) 766 3081
Suomi
Tel 0800 11 67 99
Sverige
Tel +46 31 335 58 00
Türkiye
Tel +90 560 977 6467
Fax +32 16 21 36 04
United Kingdom
Tel 0800 969 013
Fax 0800 968 624
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Raychem C25-01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation