Kobe RAX21 SQB-1 (serial w/ BL0010) Guide d'installation

Catégorie
Protecteurs de câbles
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

KOBE Range Hoods
Brillia Series
N
os
de modèles.
SOUS LE CABINET:
RAX2130SQB-1 (30 po)
RAX2136SQB-1 (36 po)
RAX2142SQB-1 (42 po)
ILOT :
RAX2130SQB-WM-1 (30 po)
RAX2136SQB-WM-1 (36 po)
RAX2142SQB-WM-1 (42 po)
MANUEL D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLE
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[
Français
]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 5
MODE D'EMPLOI .....................................................................................................................11
ENTRETIEN- NETTOYAGE ......................................................................................................12
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................13
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................14
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................16
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................20
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................21
GARANTIE ...............................................................................................................................22
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................24
-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER -
T O UT L E C Â B L A G E D O I T Ê T R E F A IT P A R U N P R O F E S S I O N N E L ET
C ON F O R MÉM EN T A U C OD E S ÉLECTRIQUES N AT I O NA U X E T L O C A U X
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
2
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que
l’emballage d’origine
)
For Under Cabinet Application
RAX2130SQB-1 (30)
RAX2136SQB-1 (36)
RAX2142SQB-1 (42)
Boîte de la hotte
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Carte d'enregistrement de garantie
{C} Guide de référence rapide
{D} Filtre déflecteur x 2 (30 po hotte)
x 3 (36 po & 42 po hotte)
{E} Collier plastique rond de 6 po
{F} Connecteur de Fil x 3
{G} Vis
{A}
{B}
{C}
{D}
{E}
* Pre-installed
{F}
{G}
- Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com
ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880
.
Knobs attached to baffle filter
M4 x 1-1/2” (4)
4
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que
l’emballage d’origine
)
For Wall Mounted Application
RAX2130SQB-WM-1 (30)
RAX2136SQB-WM-1 (36)
RAX2142SQB-WM-1 (42)
Boîte de la hotte
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Carte d'enregistrement de garantie
{C} Guide de référence rapide
{D} Filtre déflecteur x 2 (30 po hotte)
x 3 (36 po & 42 po hotte)
{E} Collier plastique rond de 6 po
{F} Support de fixation du couvre conduit
{G} Couvre conduit KOBE
{H} Vis
{I} Connecteur de Fil x 3
{J} Vis
{A}
{B}
{C}
{D}
{E}
{F}
{G}
{H}
{J}
- Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com
ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880
.
Knobs attached to
baffle filter
*Pre-installed
3/16
x 3/8
(8PCS)
M4 x 1-1/2” (4)
5
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1 et TABLEAU 2. (Toutes les mesures
sont données en pouces).
- INSTALLATION SOUS LE CABINET -
TABLEAU
1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 26 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
- MODÈLE ILOT (AVEC COUVRE CONDUIT OPTIONEL) -
TABLEAU
2
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 26 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la
hotte : calcul [ A - (B+C)]
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
SOUS LE CABINET
ILOT
7
9
7
INSTALLATION SOUS LE CABINET
N
os
de modèles: RAX2130SQB-1 / RAX2136SQB-1 / RAX2142SQB-1
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS
NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES
CONDUITS.
-
Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui
cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir Photo 1)
-
Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de
mieux performer.
-
Il est toujours préférable de limiter le nombre de
transitions, coudes et passages. Les changements de
direction affecteront la performance de votre hotte.
-
Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le
fonctionnement avant de procéder à l’installation finale.
-
Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
-
Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les
sections de tuyau.
-
Lors d’une installation sous un cabinet: ajouter des
fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non inclus)
sur chaque côté. (Voir Photo 2)
-
Utilisant les références sur Table 1 et les mesures sur de
la page 14, mesurer et prévoir un accès pour des fils
électriques sous le cabinet.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA
HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER
LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger
la surface de cuisson et / ou le revêtement de
comptoir.
1. Se reporter aux références du tableau 1 et aux mesures
de la page 15 pour marquer le point d’équilibre de la
hotte à l’intérieur du placard.
2. Fixer deux vis de montage (fournies) à l’intérieur du
placard en les laissant dépasser de 1/8”, voir Photo 3.
3. Desserrer les supports de montage de la hotte situés au
dos de la hotte, les ajuster et les resserrer. Voir Photo 4.
4. Se reporter à Photo 5. Aligner les supports de montage
de la hotte avec les vis à l’intérieur du placard et
accrocher la hotte sur ces vis. Bien serrer toutes les vis
de montage.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT
DE LA RELACHER.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
8
Installation des conduits
5. Utiliser une gaine métallique 6” pour raccorder la
manchette de sortie en plastique {E} de la hotte à
la bouche de sortie murale. Protéger et étanchéifier
tous les joints avec du ruban adhésif. Se reporter à
Photo 6.
Branchement à L'alimentation électriq
ue
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE
FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE BRANCHER
DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU
PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions
des fils électriques, enfoncer les fils dans le
boîtier de câblage.
Installation des accessoires
6. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir Photo
7.
Assemblage final
7. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les
lampes et du ventilateur.
8. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 5
Photo 6
Photo 7
9
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
N
os
de modèles: RAX2130SQB-WM-1 / RAX2136SQB-WM-1 / RAX2142SQB-WM-1
Préparation avant Installation
NOTE: AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS
L’OUVERTURE DES CONDUITS.
-
Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de
la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la Photo 8.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra
à la hotte de s’exécuter plus efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de
transitions, coudes et longueurs. Les changements
de direction affecteront la performance de votre
hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier
le fonctionnement avant de procéder à l’installation
finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
- Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre
les sections de tuyau.
- À l'aide des références du Tableau 2 et des
mesures de la page 14-15, terminer la hauteur du
soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 9.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA
HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un revêtement
protecteur pour protéger la surface de cuisson et /
ou le revêtement de comptoir.
1. Se reporter aux références du tableau 2 et aux
mesures des pages 14-15 pour marquer le point
d’équilibre de la hotte, fixer deux vis de montage
(fournies) sur le mur en les laissant dépasser de
1/8”, voir Photo 10.
2. Desserrer les supports de montage de la hotte
situés au dos de la hotte, les ajuster et les resserrer
comme montré Photo 11
3. Aligner les supports de montage de la hotte avec
les vis sur le mur et accrocher la hotte sur ces vis.
Bien serrer toutes les vis de montage pour fixer la
hotte au mur.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
Photo 8
Photo 9
Photo 10
Photo 11
Mounting Screws
10
Branchement à L'alimentation électrique
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE
FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX GLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT
SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions
des fils électriques, enfoncer les fils dans le
boîtier de câblage
Installation des conduits
4. Utiliser une gaine métallique 6” pour raccorder la
manchette de sortie en plastique {E} de la hotte à
la bouche de sortie murale. Protéger et étanchéifier
tous les joints avec du ruban adhésif.
Installation du couvre
-
conduit
5. Marquer la position du support de montage du
cache gaine {F}. Se reporter à la référence E du
tableau 2 et aux mesures des pages 14-15. Fixer
le support de montage du cache gaine {F} avec
deux vis (fournies). Voir Photo 12. NOTE : Le
cache gaine interne recouvre le support de cache
gaine.
6. Retirer les filtres labyrinthes. Placer l’ensemble
cache gaine sur la hotte et le fixer avec six vis
(3/16” x 3/8”) {H} depuis l’intérieur de la hotte vers
le cache gaine externe.
7. Fixer le cache gaine interne aux support de
montage du cache gaine {F} avec deux vis (3/16” x
3/8”) {H}. Voir Photo 13.
Installation des accessoires
8. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir
Photo 14.
Assemblage final
9. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
10. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 12
Photo 13
Photo 14
Attach Together
11
MODE D'EMPLOI
N
os
de modèles: RAX2130SQB-1 / RAX2136SQB-1 / RAX2142SQB-1
RAX2130SQB-WM-1 / RAX2136SQB-WM-1 / RAX2142SQB-WM-1
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou
cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
Pour utiliser la fonction aspiration
Presser le bouton correspondant à la vitesse désirée.
o Q = QuietMode™ mode silencieux
o L = Low / Vitesse bas
o H = High / Vitesse haute
Presser
“OFF”
pour arrêter le ventilateur
Pour utiliser la fonction lumière
Appuyer sur le bouton de contrôle de lumière pour allumer ou éteindre la lumière.
12
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte.
Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes
taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout
contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
13
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE
For Under Cabinet Application For Wall Mount Application
RAX2130SQB-1 (30 po) RAX2130SQB-WM-1 (30 po)
RAX2136SQB-1 (36 po) RAX2136SQB-WM-1 (36 po)
RAX2142SQB-1 (42 po) RAX2142SQB-WM-1 (42 po)
COULEUR
18-Gauge Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
300W / 2.5A
NOMBRE DE MOTEUR
1
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Ventilateur unique à aubes inclinées horizontal
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond
COMMANDES
Bouton-poussoir mécanique
LAMPES
2 ampoules LED de 3W
DIMENSIONS DE
HOTTE
(W x D x H)
RAX2130SQB
-
1 and RAX2130SQB
-
WM
-
1
(29-3/4” x 20” x 12-3/16”)
RAX2136SQB-1 and RAX2136SQB-WM-1 (35-3/4” x 20” x 12-3/16”)
RAX2142SQB-1 and RAX2142SQB-WM-1 (41-3/4” x 20” x 12-3/16”)
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1)
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
2) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
WEIGHT (lbs)
Net Gross
RAX2130SQB-1 (30”) 33.0 42.0
RAX2136SQB-1 (36”)
RAX2142SQB-1 (42”)
35.5
37.5
44.0
48.5
RAX2130SQB-WM-1 (30”) 40.0 48.5
RAX2136SQB-WM-1 (36”)
RAX2142SQB-WM-1 (42”)
42.0
44.0
51.0
55.0
SPEED
QuietMode™ Bas Haute
Air Capacity (cfm)
300 440 750
Sone* (dB)
1.0 2.2 5.6
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
14
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
- INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE -
N
o
DE MODÈLE
:
RAX2130SQB
-
1 (30”) / RAX2136SQB
-
1 (36”) / RAX2142SQB
-
1 (42”)
- INSTALLATION AU-DESSUS D’UN ÎLOT -
N
o
DE MODÈLE
:
RAX2130SQB
-
WM
-
1 (30”) / RAX2136SQB
-
WM
-
1 (36”) / RAX2142SQB
-
WM
-
1 (42”)
15
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit
16
LISTE DES PIÈCES
N
o
DE MODÈLE
:
(Soul le Cabinet)
RAX2130SQB
-
1 (30 po)
RAX2136SQB-1 (36 po)
RAX2142SQB-1 (42 po)
NO. DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO.
1
Collier plastique rond de 6 po
L1-0505-0003
2
Condensateur x 1
L1-0401-0120-24
3
LED Light Driver
L1-0402-D001
4
Support de Lampe LED
RAX2130SQB-1
B101-2130B-06
RAX2136SQB-1
B101-2136B-06
RAX2142SQB-1
B101-2142B-06
5
Lampe LED (3W) x 2
L1-0403-0301
6
Interrupteur de commande
L1-0405-0301
7
Boîtier de moteur et moteur
L1-0302-0120-802RO
8
Filtre déflecteur
L1-0214-0122
17
N
o
DE MODÈLE
:
(Soul le Cabinet)
RAX2130SQB
-
1 (30 po)
RAX2136SQB-1 (36 po)
RAX2142SQB-1 (42 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kobe RAX21 SQB-1 (serial w/ BL0010) Guide d'installation

Catégorie
Protecteurs de câbles
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à