Shure AXT900 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Description générale
L'AXT900 charge jusqu'à 8 accus rechargeables Shure en un seul boîtier
compact rackable. Les modules chargeurs interchangeables acceptent toutes
les combinaisons d’accus d'émetteurs ceinture et à main. L'affichage du
panneau avant permet une mesure facile de tous les paramètres d'accu,
dont l'état de charge, la durée jusqu'à la recharge totale, la santé de l'accu
et la température de l'accu. Quand l'ensemble est connecté à un réseau, il
est possible de surveiller les paramètres à distance à l'aide de Wireless
Workbench.
Instructions de montage
Ce composant est conçu pour s'adapter à un rack audio.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fixé
solidement au rack.
Accus
Ce chargeur doit être utilisé exclusivement avec des accus rechargeables
ion- lithium Shure, tels que l'AXT910, l'AXT920 ou l'AXT920SL.
Accu d'émetteur ceinture AXT910
Accu d'émetteur à main AXT920
Modules chargeurs
Module chargeur pour émetteur ceinture
Module chargeur pour émetteur à main
Les modules chargeurs pour émetteurs ceinture et à main peuvent être placés
dans le chargeur de manière interchangeable.
Attention ! Débrancher l'alimentation c.a. et enlever les accus lors de l'instal-
lation des modules chargeurs.
Pour enlever un module, retirer les quatre (4) vis de montage et tirer.
Pour l'installer, faire glisser le module dans le boîtier (noter l'orientation
des rails de guidage) jusqu'à ce qu'il soit au ras du boîtier.
Remettre les vis.
1/7©2017 Shure Incorporated
AXT900
Ensemble chargeur à montage en bâti
LED d'état de charge
Chaque baie du chargeur comprend une LED pour indiquer l'état de l'accu.
Charge en coursRouge
Charge terminéeVert
Accu mal inséré ou accu déchargé au-dessous de 3,0
volts.
Éteinte
Charge interrompue à une capacité réduite (au moins
75 % de la capacité de l'accu) parce que l'accu est trop
chaud. Pour atteindre les 100 % de sa capacité, un accu
doit être refroidi en dessous de 45 °C.
Jaune
Insertion des accus dans la baie de charge
Glisser l’accu dans la baie de charge jusqu'à ce qu’il se verrouille en place.
La LED de charge s'allume et le cycle de charge commence.
Remise en service d'un accu fortement déchargé
Un accu est fortement déchargé s'il est déchargé au-dessous de 3,0 volts.
Lorsque le chargeur détecte un accu fortement déchargé, il se met automa-
tiquement en mode remise en service, chargeant l'accu avec une intensité
réduite. L'icône Recovery s'affiche à côté du numéro de la baie sur l'écran
d'accueil. Si la remise en service est effectuée avec succès, le chargeur
quitte le mode remise en service et charge l'accu à sa pleine capacité. Si
l'accu ne peut pas être remis en service dans les 30 minutes, un message
d'erreur s'affiche et la charge s'arrête.
Storage Mode (mode stockage)
Lorsqu'ils sont réglés en mode stockage (Storage Mode [mode stockage] =
Store at 3.8 V [stockage à 3,8 V]), tous les accus sont chargés ou déchargés
à 3,8 volts, un niveau idéal pour le stockage à long terme.
Les LED d'état de charge indiquent l'état de la tension :
Rouge clignotant = charge ou décharge de l'accu à 3,8 volts.
Jaune clignotant = tension de l'accu à 3,8 volts.
Les indicateurs suivants apparaissent sur l'écran d'accueil à côté de chaque
numéro de baie :
Accu à 3,8 V, prêt pour le stockageRdy (prêt)
Accu froidCold (froid)
Accu chaudWrm (chaud)
Accu très chaudHot (très chaud)
Erreur, appuyer sur la touche SET pour plus d'in-
formations
Err (erreur)
pourcentage de charge%
La charge ou la décharge peut prendre plusieurs heures. La durée restante
s'affiche comme Time to 3.8 V (durée jusqu'à 3,8 V) dans le menu de contrôle
de l'accu (au lieu de Time to Full [durée jusqu'à recharge totale]).
Pour quitter le mode stockage :
1. Entrer dans le menu utilitaire en maintenant les deux touches fléchées
enfoncées.
2. Passer au menu Storage Mode (mode stockage) et appuyer sur la touche
SET.
3. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner Off (arrêt).
4. Appuyer sur la touche SET pour quitter.
Quand les accus sont prêts pour le stockage, les retirer du chargeur et les
placer dans un endroit dont la température est régulée. La température de
stockage recommandée des accus est entre 0 °C (10 °F) et 25 °C (77 °F).
Commandes et connecteurs
Écran LCD
Affiche l'état des accus et les paramètres de menu.
Touches de commande
Pour naviguer dans l'écran LCD. Appuyer sans relâcher sur les deux touches fléchées pour entrer dans le menu utilitaire ou pour en sortir.
Module chargeur
Modules interchangeables pour les accus d'émetteurs ceinture et à main.
LED d'état de charge
Indique l'état de charge de l'accu
LED de sélection de contrôle
Cette LED blanche montre quel accu est sélectionné dans le menu de contrôle.
Entrée de l'alimentation c.a.
À raccorder au secteur avec le câble d'alimentation fourni.
Cascade d'alimentation c.a.
Alimente des unités supplémentaires.
Ports Ethernet (2)
À connecter à un réseau Ethernet pour permettre la commande et le contrôle à distance.
LED d'état du réseau (verte)
Éteinte = Pas de liaison au réseau
Allumée = Liaison au réseau active
Clignotante = Liaison au réseau active, la fréquence du clignotement correspond au volume du trafic.
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
2017/10/102/7
LED de vitesse du réseau (jaune)
Éteinte = 10 Mb/s
Allumée = 100 Mb/s
Ouverture du ventilateur de refroidissement
Nettoyer la grille de protection du ventilateur si nécessaire afin de maintenir un débit d'air suffisant.
Interrupteur d'alimentation
Met le système sous tension et hors tension.
Charger System
SET
AXT 900
AXT900
Commandes
1. Utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu’au menu désiré.
2. Appuyer sur le bouton SET pour accéder à l’élément de menu sélectionné.
3. Utiliser les touches fléchées pour changer un paramètre du menu.
4. Appuyer sur SET pour enregistrer le réglage.
Ÿ
Ÿ
SET
Appuyer sans relâcher sur les deux touches fléchées pour entrer dans le menu utilitaire ou en sortir.
Conseil : appuyer sans relâcher sur le bouton SET pendant une seconde pour activer la fonction Hardware Identify dans Wireless Workbench.
Écran d'accueil
Quand il est mis sous tension, le chargeur affiche l'écran d'accueil. Des icônes indiquent le niveau de charge de chaque accu et l'affichage alterne pour montrer
les heures et minutes approximatives restant jusqu'à ce que l'accu soit complètement chargé.
Les numéros affichés sur l'écran correspondent aux baies de charge 1 à 8 de gauche à droite.
Ÿ
Ÿ
SET
4
3
2
1
8
7
6
5
Les messages suivants peuvent s'afficher à côté du numéro de la baie pour indiquer l'état de l'accu :
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
3/72017/10/10
Calcul de la durée jusqu'à recharge totaleCALC
Accu froidCOLD (froid)
Accu chaudWARM (chaud)
Accu très chaudHOT (très chaud)
Mode remise en service activéRecovery (remise en service)
Erreur - appuyer sur la touche SET pour plus d'informationsError (erreur)
Time to Full
Affiche le temps restant jusqu'à ce que l'accu soit complètement chargé.
IMPORTANT : L'accu peut ne pas être chargé à sa capacité maximum si
l'un des indicateurs d'état suivants apparaît :
Cold
La charge s'est arrêtée parce que l'accu est trop froid. La charge reprend
lorsque la température de l'accu augmente.
Warm
L’accu ne se charge pas à la pleine capacité (au moins 75 %) à cause de la
température élevée. La LED jaune s'allume lorsque la charge s'est arrêtée.
Hot
La charge s'est arrêtée parce que l'accu est trop chaud.
Battery Health
Cet écran affiche la santé d'un accu sélectionné en pourcentage de la capac-
ité de charge d'un accu neuf. La capacité de charge (autonomie de l’accu
quand il est complètement chargé) décline suite aux cycles de charge répétés,
au vieillissement ou aux conditions de stockage.
Cycle Count
Affiche le nombre de fois que l’accu a subi une décharge et une charge
complète. Une charge après une décharge à moitié compte comme un demi
cycle. Une charge après une décharge d'un quart compte comme un quart
de cycle.
Charge Status
Affiche la charge en pourcentage de la capacité totale de l'accu. Affiche
également la charge en milliampères-heures (mAh).
Batt.Temp. (température de l'accu)
Affiche la température (en degrés Celsius et Fahrenheit) et l'état de l'accu
comme suit :
[Normal]
Température de l'accu = 0 à 45 °C (32 à 113 °F).
[Cold]
Température de l'accu = 0 °C (32 °F) ou moins.
[Warm]
Température de l'accu = 45 à 60 °C (113 à 140 °F).
[Hot]
Température de l'accu = 60 °C (140 °F) ou plus.
Remarque :Dans les cas d’accus chauds ou très chauds, essayer de régler
le ventilateur sur Always On (toujours en marche) ou augmenter la ventilation
du rack.
Network Status
Active (actif)
Indique la connexion avec les autres appareils du réseau.
Inactive (inactif)
Pas de connexion avec les autres appareils du réseau.
Remarque : L'adresse IP doit être valide pour permettre un contrôle via le
réseau.
Menu utilitaire
Appuyer sans relâcher sur les deux touches fléchées pour entrer dans le
menu utilitaire ou en sortir. Ce menu permet d’accéder aux paramètres de
réseau et d’affichage.
Device ID
Ce nom à huit caractères s'affiche quand cet appareil est détecté sur d'autres
appareils du réseau ou dans le logiciel WWB.
1. Appuyer sur la touche SET pour autoriser les modifications.
2. Utiliser les touches fléchées pour changer les caractères.
3. Pour terminer la modification, appuyer sur la touche SET jusqu'à ce
qu'aucun des caractères ne soit en surbrillance.
Mode d'adressage IP : Automatic
C'est la valeur par défaut à utiliser avec un serveur DHCP, qui attribue au-
tomatiquement une adresse IP.
1. Passer au menu IP Mode (mode IP) et appuyer sur la touche SET.
2. Utiliser les touches fléchées pour mettre en surbrillance Automatic (au-
tomatique).
3. Appuyer sur la touche SET.
4. Utiliser les touches fléchées pour déplacer l'icône afin de sélectionner
OK pour enregistrer ou Cancel (annuler) pour supprimer, puis appuyer
sur la touche SET.
Mode d'adressage IP : Manual
Se servir de l'adressage IP manuel pour configurer l'adresse IP et le masque
de sous-réseau lorsqu'un serveur DHCP n'est pas disponible.
1. Passer au menu IP mode (mode IP) et appuyer sur la touche SET.
2. Utiliser les touches fléchées pour mettre en surbrillance Manual (manuel).
3. Appuyer sur la touche SET pour autoriser les modifications de l'adresse
IP et du masque de sous-réseau.
4. Utiliser les touches fléchées pour déplacer l'icône afin de sélectionner
IP: (adresse IP) ou Sub: (masque de sous-réseau)
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
2017/10/104/7
5. Utiliser les touches fléchées et la touche SET pour modifier l'adresse IP
et le masque de sous-réseau.
6. Utiliser les touches fléchées pour déplacer l'icône afin de sélectionner
OK pour enregistrer ou Cancel (annuler) pour supprimer, puis appuyer
sur la touche SET.
MAC (adresse MAC)
Affiche l'adresse MAC. Il s'agit d'un numéro d'identification incorporé non
modifiable propre à chaque appareil. Utilisé par le réseau et le logiciel WWB
pour identifier les appareils.
Display Invert
Change le menu de l'écran LCD de texte blanc sur fond bleu à texte bleu sur
fond clair.
Firmware
Affiche la version du microprogramme installé sur cet appareil.
Fan (mode du ventilateur de refroidissement)
Automatic
Le ventilateur est activé et règle sa vitesse en fonction de la température in-
terne de l'unité.
Always on
Le ventilateur tourne continuellement à vitesse maximum pour fournir le re-
froidissement maximum dans les environnements chauds.
Serial Number (numéro de série)
Affiche le numéro de série.
Brightness
Règle la luminosité de l'écran LCD sur faible, moyenne ou élevée.
Storage Mode
OFF
Charge normale.
Store at 3.8 V
Charge ou décharge tous les accus pour les amener à 3,8 volts, un niveau
idéal pour le stockage à long terme.
Dépannage
L’accu est mal inséré ou il n'accepte pas la
charge. Vérifier la température de l'accu.
La LED d'état de charge ne
s'allume pas.
Accu déchargé au-dessous de 3,0 volts. Essay-
er un autre accu.
L'accu ne se charge pas
Message de maintenance « Service Fans » (entretien des ventilateurs)
Le chargeur affiche le message Service Fans (entretien des ventilateurs)
quand les ventilateurs n'arrivent pas à refroidir efficacement.
Appuyer sur n'importe quelle touche pendant 20 secondes pour supprimer
le message.
Effectuer l'entretien des ventilateurs ou augmenter la ventilation de l'unité
pour effacer le message.
Ÿ
Ÿ
SET
Service
Fans
Mises à jour des microprogrammes
Les microprogrammes sont des logiciels intégrés à chaque composant pour
en commander les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions
des microprogrammes sont développées pour y incorporer des fonctions
supplémentaires et y apporter des améliorations. Pour tirer parti des
améliorations de conception, il est possible de télécharger et d'installer les
nouvelles versions des microprogrammes à l'aide de l'outil Firmware Update
Manager (gestionnaire de mise à jour des microprogrammes) disponible
dans le logiciel WWB6. Pour télécharger les microprogrammes, aller sur .
Caractéristiques
Type d'accu
Jusqu'à 8 accus Li-ion rechargeables (AXT910/920/920SL)
Durée de charge
50%=1 heure; 100%=3 heures
Type de module chargeur
Jusqu'à 4 modules chargeurs (AXT901 or AXT902) dans toute combinaison
Plage de températures de fonctionnement
-18°C (0°F) à 63°C (145°F)
Plage de températures de charge d'accus
0°C (32°F) à 60°C (140°F)
Plage de températures de stockage
-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
5/72017/10/10
Dimensions
44 mms x 483 mms x 366 mms (1,7 po x 19,0 po x 14,4 po), H x L x P
Poids
4,4 kg (9,8 lb), sans piles ou modules chargeurs
Boîtier
Acier ; aluminium extrudé
Alimentation
100 à 240 V c.a., 50-60 Hz
Consommation de courant
2,5 A efficace(s) (référencé à 120 V c.a.)
Mise en réseau
Interface réseau
Port Ethernet double 10/100 Mbps
Adressage réseau possible
DHCP ou adressage IP manuel
Accessoires
Accessoires en option
AXT901Module chargeur à 2 baies pour accus
d'émetteur ceinture
AXT902AXT902 Module chargeur à 2 baies
pour accus d'émetteur à main
Accessoires fournis
95A9128Câble d'alimentation c.a. CEI (1)
95A9129Rallonge de câble c.a. CEI (1)
C803Câble Ethernet blindé 1 m (1)
C8006
Câble strap Ethernet blindé 20 cm
(1)
90XN1371Kit de visserie (1)
30B13476
Vis de montage pour modules
chargeurs (8)
Information à l’utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les inter-
férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des inter-
férences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune
garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la récep-
tion d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant
l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer
de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes
:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du ré-
cepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances
suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l’instal-
lation en respectant les instructions du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’une flamme
nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d’autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune
source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche
de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche
assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la
prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors
normes.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution
afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
2017/10/106/7
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas
utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont
nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par
exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé
ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a
fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur
l’appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester
facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L’appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise
SECTEUR dotée d’une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible
d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement
spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil
contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent
être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute
réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont in-
validées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si une pile incorrecte est utilisée.
Fonctionne sur piles AA uniquement.
AVERTISSEMENT
Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque
d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter,
chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
Suivre les instructions du fabricant
Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus
rechargeables Shure
AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si l’accu est mal placé. Rem-
placer uniquement avec le même type ou un type équivalent.
Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d’ingestion, contacter
un médecin ou le centre anti-poison local
Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables
Shure
Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du
fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus
usagés.
Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à
une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
Remarque :
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio
professionnelles.
La conformité CEM est fondée sur l'utilisation des types de câble fournis
et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la
performance CEM.
Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules chargeurs
et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation avec des
modules et des accus autres que ceux spécifiés peut augmenter le risque
d'incendie ou d'explosion.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation
expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisa-
tion de cet équipement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage
et les déchets électroniques.
Homologations
Conforme aux exigences de sécurité électrique basées sur CEI 60065.
Conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes
applicables.
Homologué c UL US par Underwriters Laboratories, Inc.
Autorisé sous couvert de vérification de la partie 15B des réglementations
FCC.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN
ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorpo-
rated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter
www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de :
www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Shure IncorporatedAXT900 Ensemble chargeur à montage en bâti
7/7
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: inf[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shure AXT900 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi