Wacker Neuson BFS20(RAW) Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0630198 100
02.2014
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 20(RAW)
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 20(RAW)
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630198 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 20(RAW)
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630198 - 100
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
6
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
8
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
10
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
12
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
14
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
16
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
18
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
20
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
BFS 20(RAW)
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630198 - 100
5
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
BFS 20(RAW)
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
6
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0404980 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
14 0130760 1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
15 0130761 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
22 0402321 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
23 0402335 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
58 0012363 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
59 0011431 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 70 DIN 933
63 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
64 0088771 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 16
83Nm/61ft.lbs
DIN 912
69 0402465 1
Plunger
Plunger
Émbolo de inyección
Plongeur
75 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
76 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
77 0403514 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
78 0127540 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35.5
DIN 2093B
80 0010883 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN 934
92 0021679 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6 DIN 980
103 0011438 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 35 DIN 933
114 0400135 2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
M10 x 30
119 0401125 1
Wing screw
Flügelschraube
Tornillo de mariposa
Vis à oreilles
M8 x 20
120 0401855 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
BFS 20(RAW)
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0630198 - 100
7
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
BFS 20(RAW)
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
8
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6 0130757 2
Bar
Stange
Barra
Barre
9 0402377 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
49 0402278 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
50 0130523 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
51 0401137 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
71 0130742 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24UNF x
5/8in
72 0011457 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
23Nm/17ft.lbs
DIN 933
74 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
75 0010621 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
85 0012397 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
91 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
104 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
106 0400032 1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
121 0402457 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-24 UNF x
.075(3/4 in)
BFS 20(RAW)
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
0630198 - 100
9
Saw Guard
Scheibensatz
BFS 20(RAW)
Guardacortador
Protection de Lame
10
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0403362 1
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
31 0130762 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
34 0403887 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
PU-6-SW (length
- 0.434m)
60 0011519 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50 DIN 933
61 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
67 0402461 2
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1/2 x 1/4 in I.D.
76 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
81 0127527 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
82 0021988 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
HS16
83 0010763 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R6,6 DIN 440
87 0010886 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN 934
92 0021679 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6 DIN 980
93 0013496 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
BFS 20(RAW)
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
0630198 - 100
11
Wheel Guide
Radführung
BFS 20(RAW)
Guía de Rueda
Guide de Roue
12
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0402317 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0402290 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
48 0058570 1
Guide
Führung
Guía
Guide
75 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
89 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN 934
91 0010365 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
105 0130951 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80 DIN 933
112 0011319 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 45 DIN 931
BFS 20(RAW)
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
0630198 - 100
13
Water System
Berieselungsanlage
BFS 20(RAW)
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
14
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0402338 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 0402291 1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
36 0402034 1
Water Tank
Wassertank
Depósito de Agua
Réservoir d'Eau
37 0402336 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
39 0401091 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
1/2in
40 0402463 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
41 0402341 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
66 0402464 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
70 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
73 0130732 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 10
74 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
108 0402467 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
109 0402468 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
110 0402469 2
Adapter-hose
Adapter, Schlauch
Adaptador-manguera
Adaptateur - flexible
111 0402499 1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
115 0401092 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
BFS 20(RAW)
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0630198 - 100
15
Crank cpl.
Kurbel kpl.
BFS 20(RAW)
Manivela compl.
Manivelle compl.
16
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0130567 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20
42 0404572 1
Spindel
Spindle
Husillo
Broche
43 0403448 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0402239 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
45 0402249 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
46 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
68 0011520 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 45
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
72 0011457 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
23Nm/17ft.lbs
DIN 933
74 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
84 0010618 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17 DIN 125
85 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
93 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
98 0124396 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
10 x 45 DIN 1481
107 0059248 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
4 x 24 DIN 1481
122 0403574 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 10
125 0406264 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
BFS 20(RAW)
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
0630198 - 100
17
Wheel Frame Assembly
Radgestell
BFS 20(RAW)
Base de Ruedas
Chaise de Roue
18
0630198 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0127545 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25 0130949 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
27 0402613 1
Wheel frame
Base de Ruedas
Chaise de Roue
Chaise de Roue
28 0402615 1
Axle shaft
Achsewelle
Árbol de eje
Essieu de arbre
29 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
62 0402459 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
UFL2004,20mm
72 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
23Nm/17ft.lbs
DIN 933
74 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
80 0010616 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21 DIN 125
85 0012397 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
88 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
99 2001813 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 x 1,2 DIN 471
102 0130944 4
Disc spring
Tellerfeder
Resorte de disco
Ressort à disques
40mmOD x
204mmID
BFS 20(RAW)
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
0630198 - 100
19
Shaft Assembly
Welle Komplett
BFS 20(RAW)
Eje Compl.
Arbre Compl.
20
0630198 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson BFS20(RAW) Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues