Fujitsu ASU12RL2 Guide d'installation

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

FrA-1
CLIMATISEUR
UNITÉ INTÉRIEURE (Type à montage mural)
MANUEL D’INSTALLATION
Contenu
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ................................................ 2
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 2
4. EXIGENCE ÉLECTRIQUE ................................................................ 3
5.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION .....................................3
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 3
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................. 5
8. FINITION .......................................................................................... 6
9.
DÉPOSE ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT ................................ 7
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 7
11. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 8
12. TEST DE FONCTIONNEMENT ......................................................... 9
13. CONSEILS AU CLIENT ..................................................................... 9
14. CODES D’ERREUR .......................................................................... 9
N° DE PIÈCE 9332622164-04
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le sys-
tème de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et ef cacité représente une partie
importante de votre travail.
Pour une installation sûre et un fonctionnement sans problèmes, vous devez :
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements d’avertissement et de précautions
donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereu-
se qui peut engendrer des blessures importantes ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dan-
gereuse, qui peut engendrer des blessures ou un potentiel
endommagement du produit ou des dommages matériels.
Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un
problème spéci que, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certi é pour des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou de tout service
d’entretien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instruc-
tions données dans le présent document.
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES IMPORTANTES
OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À
CÂBLER CE SYSTÈME.
Ne mettez pas l’unité sous tension tant que tout le câblage et la tubulure ne sont pas
terminés ou raccordés et véri és.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Repor-
tez-vous attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du
câblage. Toutes connexions incorrectes ou toute mise à la terre inappropriée peuvent
engendrer des blessures accidentelles ou la mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Connectez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une sur-
chauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les unités intérieures et extérieures avec précautions. Demandez à un
collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension sur vo-
tre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les bords tranchants du climatiseur
et les nes ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’unité.
Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour
fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une salle
Isolez correctement tout chemin de tubulure à l’intérieur d’une salle, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un égouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’unité extérieure, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’unité extérieure sur une plateforme surélevée, au-dessus de la neige poudreuse.
Lors du raccordement de la tubulure de réfrigérant
Veillez à ce que les chemins de tubulure soient aussi courts que possible.
Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder la tubulure
Appliquez un lubri ant réfrigérant sur les surfaces en contact avec l’évasement et unis-
sez les tuyaux avant de les raccorder, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométri-
que pour un raccordement exempt de toute fuite
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant.
Lors de l’entretien courant
Coupez l’alimentation (OFF) au niveau du panneau du disjoncteur principal avant
d’ouvrir l’unité pour véri er ou réparer des pièces électriques ou le câblage.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à véri er qu’il n’y a pas de débris mé-
talliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’unité en cours de maintenance.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’unité correctement à l’aide du
mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé l’ali-
mentation électrique. Ceci peut provoquer une décharge électrique. Après avoir coupé
le courant, attendez toujours 5 minutes avant de toucher les composants électriques.
Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si du produit
réfrigérant entre en contact avec une amme, il génère un gaz toxique.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
N'essayez pas d'installer le climatiseur ou une partie de l'unité par vous-même.
Cette unité doit être installée par du personnel quali é disposant d’un certi cat d’apti-
tude permettant de manipuler les uides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementa-
tions et lois applicables sur le lieu d’installation.
Cette unité fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Elle ne doit pas être
installée seule ou installée avec un dispositif non agréé par le fabricant.
L'unité doit être correctement mise à la terre et la ligne d'alimentation doit être équi-
pée d'un disjoncteur différentiel, a n de protéger les personnes.
Les unités ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être
installées en atmosphère explosive.
Lors du déplacement, consulter le personnel de service agréé pour la déconnexion et
l'installation de l'unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage sous l’unité intérieure
ou l’unité extérieure.
De la condensation s’écoulant de l’unité pourrait les mouiller et causer des domma-
ges ou un fonctionnement défectueux de vos équipements.
• L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel agréé, conformément aux
réglementations du NEC et du CEC.
• Ces produits sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les unités
usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si les dimensions et
les tolérances précises sont requises, reportez-vous toujours aux unités métriques.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Français
FrA-2
2.4. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Support de la télécommande
1
Manuel d’installation
(Ce manuel)
1
Ruban tissu
1
Support du crochet mural
1
Vis autotaraudeuse (grande)
5
Télécommande
1
Vis autotaraudeuse (petite)
2
Pile
2
Les articles suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ces articles ne
sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériaux additionnels
Assemblage du tuyau de raccordement Collerette
Câble de connexion (à 4 conducteurs) Tuyau de vidange
Tuyau mural Vis autotaraudeuses
Ruban adhésif décoratif Produit d’étanchéité
Ruban vinylique Mastic
Capuchon mural
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel d’installation décrit brièvement où et comment installer le système de climatiseur.
Veuillez lire toute la série d'instructions pour les unités intérieures et extérieures et assurez-vous
que tous les accessoires listés sont avec le système avant de commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et matériel d’isolation
ATTENTION
Consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure pour obtenir une description de la
longueur et de la différence de hauteur autorisées des tuyauteries.
Taille du tuyau de liquide (épaisseur)
[po (mm)]
Taille du tuyau de gaz (épaisseur)
[po (mm)]
Ø1/4 (Ø6,35) Ø3/8 (Ø9,52)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Dans le cas contraire, cela pourrait engendrer des fuites.
Utilisez un isolant thermique avec une résistance à la chaleur supérieure à 248 °F
(120 °C). Modèle à inversion de cycle uniquement.
En outre, si le taux hygrométrique des tuyauteries à l’emplacement d’installation
du produit réfrigérant est supposé dépasser 70 %, installez un isolant thermique
autour de la tuyauterie du produit réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de
70 à 80 %, utiliser une isolation thermique d’une épaisseur de 9/16 po (15 mm) ou
plus épaisse ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez une isolation
thermique d’une épaisseur de 13/16 po (20 mm).
Si l’isolant thermique utilisé n’est pas aussi épais qu’indiqué, il est possible que de la
condensation se forme à la surface de l’isolant. Utilisez également une isolation thermique
avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m•K) ou moins (à [68 °F (20 °C)]).
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1.
Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
Les procédures des travaux d’installation de base sont les mêmes que celles des
modèles à réfrigérant (R22) conventionnels.
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles à réfrigérant conventionnel (R22), certaines tuyauteries et outils d’installation
et d’entretien sont spéciaux. (Reportez-vous au tableau suivant.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle convention-
nel à réfrigérant (R22) par un nouveau produit réfrigérant R410A. Veillez à toujours
remplacer la tuyauterie et les écrous évasés conventionnels par la tuyauterie et les
écrous évasés spéci ques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre des lets du
port de chargement est différent a n d’éviter toute utilisation accidentelle des produits
réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité. Par consé-
quent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre des lets du port de charge-
ment du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus vigilant au fait qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la canalisation qu’avec les modèles à produit réfrigérant (R22). Par ailleurs,
lors du stockage des canalisations, scellez fermement les ouvertures en les pinçant,
taraudant, etc.
Lors de la charge du réfrigérant, tenir compte de la légère modi cation de la compo-
sition des phases gazeuses et liquides. Veillez toujours à charger à partir de la phase
liquide, dont la composition de réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil Éléments de la modi cation
Manomètre de la jauge
La pression est élevée et ne peut être mesurée à l’aide d’une
jauge R22. Pour éviter tout mauvais mélange avec d’autres
produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été modi-
é.
Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de
joints d’étanchéité de -30 poHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa)
pour une haute pression.
-30 poHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression.
Tuyau exible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériel du
tuyau exible et la taille de la base ont été changés.
Pompe à vide
Une pompe à vide conventionnelle peut être utilisée en ins-
tallant un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il est recommandé que la
quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 pi (40 mg/10 m). N'utilisez pas
de canalisations de cuivre comportant des parties écrasées, déformées ou décolorées
(en particulier sur la face intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la
soupape de dilatation ou le tube capillaire.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante
qu’avec le R22, il est nécessaire d’utiliser les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la canalisation et les écrous évasés existants (pour le R22).
Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieur du cycle du produit
réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des
matériaux appropriés au R410A.)
Utilisez (remplissez ou remplacez) uniquement le réfrigérant spéci é (R410A). L’uti-
lisation d’un réfrigérant non spéci é peut entraîner un dysfonctionnement du produit,
une explosion ou des blessures.
Ne mélangez pas de gaz ou d’impuretés excepté le réfrigérant spéci é (R410A).
L’entrée d’air ou l’application d’un matériau non spéci é rend la pression interne du
cycle du réfrigérant trop élevée et peut provoquer un dysfonctionnement du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou des blessures.
2.3. Pour le personnel de service agrée uniquement.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement approprié du climatiseur, installez-le comme indiqué dans
ce manuel.
A n de connecter l’unité intérieure, l’unité extérieure ou la boîte de dérivation, utilisez
la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur
local. Ce manuel décrit les connexions appropriées utilisant un tel jeu d’installation.
Ne rebranchez pas l’alimentation tant que tous les travaux n’ont pas été terminés.
ATTENTION
Ce manuel d’installation décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure uniquement.
Pour installer l’unité extérieure ou la boîte de dérivation (le cas échéant), reportez-vous au
manuel d’installation inclus dans chaque produit.
Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
FrA-3
4. EXIGENCE ÉLECTRIQUE
L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure ou la boîte de dérivation. N’alimentez
pas l’unité intérieure à partir d’une source d’alimentation distincte.
AVERTISSEMENT
La norme pour le câblage électrique et l’équipement diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, véri ez la réglementation, les codes ou les normes
connexes.
Câble
Taille du
câble
Remarques
Câble de connexion
14AWG
3 câbles + terre, 1 ø 115 V
Longueur du câble: Limite de chute de tension inférieure à 2%. Augmentez le diamètre du
câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %.
5.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante :
(1)
Installez le niveau de l’unité intérieure sur un mur résistant, n’étant pas sujet aux vibrations.
(2) Les ports d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circuler
dans toute la salle.
(3)
Installez l’unité sur un circuit de dérivation électrique spécialisé.
(4)
N’installez jamais l’unité dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
(5)
Installez l’unité dans un endroit où le raccordement à l’unité extérieure sera facile.
(6)
Installez l’unité dans un endroit où le tuyau d’évacuation pourra être facilement installé.
(7) Prenez l’entretien courant, etc. en considération et pourvoyez aux espaces
représentés dans [6.1. Dimensions de l’installation]. Installez également l’unité de
manière à ce que le ltre puisse être retiré.
Un emplacement d’installation initial approprié est important, car il est dif cile de déplacer
l’unité une fois en place.
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un emplacement capable de supporter une charge d’au moins 3 fois le
poids de l’unité principale, et qui n’ampli era pas le son ou les vibrations. Si l’emplacement pour
l’installation n’est pas assez solide, l’unité intérieure pourrait tomber et provoquer des blessures.
Poids minimum supporté (poids de l’unité x 3*)
47 Lbs (21 kg)
*Conformément aux normes UL.
ATTENTION
Ne pas installer l’unité dans les zones suivantes :
Endroits à forte salinité, tel que le bord de la mer. Cela détériorera les pièces
métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’unité.
Un endroit où se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses
éclaboussures d’huile ou de vapeur, tel qu’une cuisine.
Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des
fuites d’eau au niveau de l’unité.
Un endroit générant des substances nocives pour l’équipement, telles que du gaz
sulfurique, du chlore, des gaz acides ou alcalins.
Ceci engendrera la corrosion des tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut
provoquer la fuite du liquide réfrigérant.
Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des
bres de carbone en suspension ou de la poussière in ammable, ou des produits
in ammables volatils tels que des diluants pour peinture ou de l’essence.
Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie.
Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’unité ou où il y a un risque de
génération d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’unité à des ns spéciales, telles que l’entreposage des aliments, l’élevage des
animaux, la culture des plantes ou la préservation des dispositifs de précision ou des objets d’art.
Ceci pourrait dégrader la qualité des objets conservés ou stockés.
Ne pas installer l’unité dans un endroit où il y a un avertissement de fuite de gaz combustible.
Ne pas installer l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz in ammable.
Installer l’unité où la vidange ne cause pas de dif culté.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le boîtier de dérivation, le câble
d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande à
moins de 40 po (1 m)d’une télévision ou d’un poste récepteur de radio. Ceci dans le
but d’éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même
s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore recevoir du bruit sous
certaines conditions de signal.)
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’unité, prenez des
mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’unité.
Installer l’unité intérieure sur le mur où la hauteur à partir des sols est de plus de 71 po (1,8 m).
6. TRAVAUX D’INSTALLATION
ATTENTION
Ne heurtez pas ou en poussez pas le capteur de présence humaine. Cela pourrait
entraîner un endommagement ou un fonctionnement défectueux.
Ne touchez pas le capteur de présence humaine. Des rayures ou de la poussière
peuvent entraîner une détection incorrecte.
Ne placez pas de gros objets prés du capteur de
présence
humaine. Gardez
également les unités de chauffage à l’extérieur de la zone de détection du capteur.
6.1. Dimensions de l’installation
[1 (22)
ou plus]
3 (70)
ou plus
[2 (28)
ou plus]
4 (100)
ou plus
60 (1500)
ou plus
[2 (50)
ou plus]
3 (63)
ou plus
71 (1800)
ou plus
Support de crochet mural
Unit: po (mm)
Aperçu de l’unité intérieure
6.2. Direction de la canalisation de l’unité intérieure
La tuyauterie peut se connecter dans les
6
directions représentées dans la gure suivante.
Lorsque la tuyauterie est raccordée dans les directions (2) , (3) , (4) or (5) ,
coupez la gorge
de la tuyauterie sur le côté du panneau avant à l’aide d’une scie à métaux.
(Arrière)
(2)
Sortie
droite
(5)
Sortie
gauche
(6)
Left rear
outlet
(3)
Sortie inférieure
(1)
Sortie arrière
(4)
Sortie inférieure gauche
6.3.
Découpage du trou dans le mur destiné au raccordement de la canalisation
(1)
Faites un trou de 2-9/16 po (65 mm) de diamètre dans le mur, dans la position
représentée dans ce qui suit.
(2) Faites le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure soit plus basse [3/16 à
3/8 po (5 à 10 mm)] que l’extrémité intérieure.
(3)
Toujours aligner le centre du trou mural. En cas de désalignement, il y aura une fuite d’eau.
(4)
Coupez le tuyau mural de manière à ce qu’il corresponde à l’épaisseur de paroi, mettez-
le dans le capuchon mural, xez le capuchon à l’aide de ruban vinylique et faites passer
le tuyau à travers le trou.
(5) Pour tuyauterie de gauche et la tuyauterie de droite, couper le trou un peu plus bas,
a n que l'eau de vidange s'écoule librement.
Mur
Attachez avec
du ruban
vinylique*
Trou de diam.
2-9/16 po
(65 mm)
Trou de diam.
2-9/16 po
(65 mm)
Support du crochet mural
Marquage central
Marquage central
Capuchon
mural*
Tuyau mural*
(À l’intérieur)
(À l’extérieur)
*Acheté localement
3/16 à 3/8 po
(5 à 10 mm) bas
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure peut toucher du métal et provoquer
une décharge électrique.
FrA-4
6.4. Installation du support du crochet mural
• Retirez le support de crochet mural de l'unité intérieure. (retirez la vis).
(1) Installez le support du crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné
à l’horizontale et à la verticale. Si le support du crochet mural est incliné, l’eau gouttera
sur le sol.
(2)
Installez le support du crochet mural de manière à ce que sa résistance soit suf sante pour
supporter le poids de l’unité.
Fixez le support du crochet mural au mur à l’aide de 5 vis ou plus, à travers les trous situés
sur le bord extérieur du support.
Véri ez qu’il n’y a pas de cliquetis au niveau du support du crochet mural.
Support de crochet mural
Vis taraudeuse (grande, accessoire)
ATTENTION
Installez le support de crochet mural aligné à la fois horizontalement et verticalement.
Une installation mal alignée peut provoquer des fuites d'eau.
6.5.
Formation du tuyau de vidange et de la canalisation
[Tuyauterie arrière, tuyauterie de droite, tuyauterie inférieure]
• Installez la tuyauterie de l’unité intérieure dans la direction du trou mural et reliez le
tuyau de vidange et la tuyauterie à l’aide de ruban vinylique.
• Installez la tuyauterie de manière à ce que le tuyau de vidange soit en bas.
• Enveloppez les tuyaux de l’unité intérieure qui sont visibles de l’extérieur avec du ruban
adhésif décoratif.
[Pour tuyauterie arrière gauche, tuyauterie gauche]
Interchangez le capuchon d’évacuation et le tuyau de vidange.
ATTENTION
Insérez le tuyau de vidange et le capuchon d’évacuation fermement. L’évacuation devrait
être en pente pour éviter des fuites d’eau.
Au moment de l’insertion, assurez-vous de ne pas attacher l’un des matériels à proximité
de l’eau. Si tout autre matériel est attaché, ceci engendrera une détérioration et une fuite
d’eau.
Après avoir retiré le tuyau de vidange, assurez-vous de ne pas oublier de monter le
capuchon d’évacuation.
Assurez-vous de fixer le tuyau de vidange à l’aide d’un ruban adhésif au bas de la
tuyauterie.
Empêchez le gel de l’eau d’évacuation dans un milieu à basses températures.
Lors de l’installation à l’extérieur du tuyau de vidange de l’unité intérieure, prenez
les mesures nécessaires à la protection antigel afin d’empêcher le gel de l’eau
d’évacuation.
Dans un environnement à basse température (lorsque la température extérieure est
sous 32 °F (0 °C)), après la mise en œuvre d'une opération de refroidissement, l'eau
dans le tuyau de vidange peut être gelée. Une fois gelé, le tuyau de vidange sera
obstrué, ce qui pourra engendrer une fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure.
Méthode d’installation du capuchon d’évacuation
Utiliser une clé hexagonale 3/16 po (4 mm) au côté
opposé pour insérer le capuchon d’évacuation, jusqu'à
ce que le capuchon d’évacuation contacte la pointe du
robinet de vidange.
Tuyau (haut)
Tuyau de vi-
dange d'unité
intérieure
(bas)
Capuchon d’évacuation
Tuyau de vidange d'unité intérieure
Pas d’espace
Clé hexago-
nale
Robinet de
vidange
Capuchon
d’évacuation
Méthode de dépose du tuyau de
vidange
Retirez la vis à gauche du tuyau de vi-
dange et retirez le tuyau de vidange
Méthode d’installation du tuyau de
vidange
Insérer le tuyau de vidange verticalement vers
l'intérieur, de sorte que la xation de vidange
(en blanc) puisse s’aligner avec précision avec
le trou de vis autour du robinet de vidange.
Après l’insertion et avant le remplacement,
veuillez réinstaller et xer la vis retirée.
Veuillez tenir autour du joint du tuyau de vidange pendant le travail.
Comme la vis est à l'intérieur, assurez-vous d'utiliser un tournevis traité
avec un aimant.
Vis
Fixation de la vidange
Tuyau de vidange
Trou de vis
Robinet de vidange
Tuyau de vidange
Vis
Fixation de la vidange
Pour la tuyauterie gauche et la tuyauterie arrière gauche, alignez les marques sur le support
du crochet mural et formez le tuyau de raccordement.
• Pliez la tuyauterie de raccordement à un rayon de courbure de 2-3/4 po (70 mm) ou plus
et installez-le à une distance maximale de 1-3/8 po (35 mm) du mur.
Après avoir fait passer la tuyauterie intérieure et le tuyau de vidange à travers le trou mural,
accrochez l’unité intérieure sur les crochets en haut et en bas du support du crochet mural.
[Installation de l’unité intérieure]
Accrochez l’unité intérieure sur les crochets en haut du support du crochet mural.
Insérez l’entretoise, etc. entre l’unité intérieure et le support du crochet mural et écartez
la partie inférieure de l’unité intérieure du mur.
Unité intérieure
Support du crochet mural
(Entretoise)
Tuyau de raccordement
Alignez les mar-
quages
Tuyau de raccordement
Coude 2-3/4
(R70 mm) avec une
cintreuse de tube
Crochets supérieurs
Crochets inférieurs
Après avoir accroché l’unité intérieure sur le crochet supérieur, accrochez l’unité intérieure
sur les 2 crochets inférieurs aux endroits correspondants tout en abaissant l’unité et en la
poussant contre le mur.
6.6. Tuyaux de raccord
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéci ée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser après
une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un gaz dan-
gereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une amme.
6.6.1 Évasement
Utilisez un coupe-tuyau spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tuyau.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpages n’entrent pas
dans le tuyau et retirez toute bavure.
FrA-5
(3)
Insérez l’écrou évasé [toujours utiliser l’écrou évasé xé respectivement à la ou aux uni-
tés intérieures et unités extérieures] dans le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide de
l’outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécialement conçu pour le R410A ou un
outil d’évasement conventionnel. Des fuites de réfrigérant pourraient se produire si des
écrous évasés différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas craquelé ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Dimension B [po (mm)]
Outil d’évasement pour
R410A, type à griffes
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52)
1/2 (13,2)
1/2 (12,70)
5/8 (16,6)
5/8 (15,88)
3/4 (19,7)
3/4 (19,05)
15/16 (24,0)
En utilisant les outils d’évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A,
a n d’obtenir l’évasement spéci é, la dimension A doit être d’environ 0,020 po (0,5 mm)
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement spéci ques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la
dimension A.
Cote sur plat
flats
Diamètre extérieur
du tuyau [po (mm)]
Cote sur plat de l’écrou
évasé [po (mm)]
1/4 (6,35)
11/16 (17)
3/8 (9,52)
7/8 (22)
1/2 (12,70)
1 (26)
5/8 (15,88)
1-1/8 (29)
3/4 (19,05)
1-7/16 (36)
6.6.2 Cintrage des tuyaux
Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser.
Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce
qui rendra dif cile tout futur pliage ou étirement.
Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
A n d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon.
Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera.
6.6.3. Raccord évasé
ATTENTION
Assurez-vous d’installer correctement la tuyauterie contre le port de l’unité intérieu-
re. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré facilement.
Si vous forcez pour tourner l’écrou évasé, le letage sera endommagé.
Retirez l’écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure juste avant de raccorder le tuyau
de raccordement.
Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant perpen-
diculaire au tuyau, a n de pouvoir serrer l’écrou évasé correctement.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéci ée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser
après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un
gaz dangereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une amme.
ATTENTION
Raccordez la tuyauterie de manière à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement retiré pour l’entretien courant, si nécessaire.
A n d’éviter toute fuite dans le boîtier de commande, assurez-vous de la bonne
isolation de la tuyauterie.
Après avoir serré l’écrou évasé correctement à la main, maintenez l’accouplement latéral
du coffret à l’aide d’une autre clé, puis serrez avec une clé dynamométrique. (Voir le ta-
bleau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé).
Serrez à l’aide de deux clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau de l’unité
intérieure (côté
du corps)
Écrou évasé [po (mm)] Couple de serrage [lb pi (N m)]
1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110)
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
7.1.
Schéma du système de câblage
AVERTISSEMENT
Avant de connecter les ls, assurez-vous que l’alimentation est sur OFF (coupée).
Tous les ls doivent être fermement connectés.
Aucun l ne devrait pouvoir toucher la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou les
pièces mobiles.
Un câblage lâche peut amener la surchauffe de la borne ou avoir pour résultat le
fonctionnement défectueux de l’unité. Il y a également un risque d’incendie. Assu-
rez-vous donc que tout le câblage est solidement connecté.
Connecter les ls aux numéros correspondants des bornes.
14AWG
(Interunités)
CÔTÉ UNITÉ INTÉRIEURE
Ligne de terre
INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL
(Acheté localement)
UNITÉ EXTÉ-
RIEURE
Connectez-la
à la borne
spéci ée.
UNITÉ INTÉRIEURE
BORNE
Ligne électrique
Ligne de service
Interrupteur général (acheté localement) si requis par le code local.
Sélectionnez un interrupteur général de capacité appropriée à la charge.
Vis de
terre
Bloc de jonction de l’unité intérieure
Interrupteur général
Veuillez le
connecter à la
borne spécifiée.
Unité extérieure
Pour connecter correctement les ls de l’unité intérieure sur la borne,
reportez-vous à la gure pour une longueur appropriée.
14AWG
Fil de mise à la terre
Support de conduit
Raccord de conduit
7-1/2 po
(190 mm)
7-1/2 po
(190 mm)
FrA-6
7.2.
Câblage de l’unité intérieure
1. Retirez le cache- l. (retirez 1 vis).
2. Retirez le serre-câble.
3. Connectez les cosses à anneau au câble de connexion.
4. Connectez fermement les cosses à anneau au bloc de jonction.
5. Attachez le câble de connexion avec un serre-câble.
Câble de
connexion
Vis
Cache- l
Serre-câble
Cache- l
Vis
Serre-câble
Insérez la languette cache-fil dans le trou carré de l’unité intérieure et fixez-la avec une vis.
7.3.
Comment installer le faisceau de ls de l'unité intérieure
(1) Retirez les vis, puis retirez le support de conduit.
(2)
Attachez le faisceau de ls de l’unité intérieure au support de conduit à l’aide de l’écrou de blocage.
IMPORTANT : Reportez-vous à [7.1. Schéma du système de câblage] pour la longueur
du faisceau de ls de l'unité intérieure.
(3) Utilisez les vis pour installer le support de conduit fourni avec l'unité intérieure.
(4) Retirez les vis, puis retirez le serre-câble.
(5) Connectez le faisceau de ls de l'unité intérieure à la borne.
Reportez-vous au schéma de câblage
(6) Retirez les vis pour installer le serre-câble.
Vis
Écrou de blocage
Support de conduit
Raccord de conduit
7.4. Comment connecter le câblage aux bornes
Précautions à prendre lors du câblage
Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du l de
sortie. Aucun outil spéci que n’est disponible dans le commerce, retirez avec précau-
tions l’isolant avec un couteau, etc.
(1) Utilisez des cosses à anneau avec des manchons isolants, tel que représenté dans
l’illustration ci-dessous, pour les connecter au bloc de jonction.
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux ls, à l’aide d’un outil approprié, de ma-
nière à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Bande : 3/8 po (10 mm)
Cosse à
anneau
Manchon
(3) En utilisant les ls spéci és, connectez-les solidement et xez-les de manière à ce
que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tournevis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tour-
nevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait
qu’elles ne soient pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
Vis à rondelle spéciale
Fil
Cosse à anneau
Blocs de jonction
Fil
Vis à rondelle spéciale
Cosse à anneau
(6) Reportez-vous au le tableau suivant pour les couples de serrage de la vis-borne.
Couple de serrage [lbf po (N m)]
Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8)
ATTENTION
Fixez le serre-câble fermement en tenant le câble de connexion et assurez-vous que
le collier est xé correctement. Une xation insuf sante du serre-câble peut provo-
quer un fonctionnement défectueux du panneau ouvert.
Faîtes correspondre les numéros de bloc de jonction et les couleurs de câble de
connexion avec ceux de l’unité extérieure ou du boîtier de dérivation. Un mauvais
câblage pourrait engendrer la brûlure des pièces électriques.
Connectez fermement les câbles de connexion au bloc de jonction. Un incendie
pourrait survenir si l’installation n’est pas parfaite.
Fixez toujours la couverture extérieure du câble de connexion avec le serre-câble.
(Si l'isolateur est écorché, il y a risque de décharge électrique.)
Connectez toujours le l de terre.
N'utilisez pas la vis de terre de l'unité intérieure pour une connexion autre que celle
de l’unité extérieure spéci ée.
8. FINITION
(1) Isolation entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation séparément.
Pour les tuyauteries arrière, droite et inférieure, superposez l’isolant thermique du
tuyau de raccordement et celui de tuyau de l'unité intérieure et reliez-les à l'aide
de ruban vinylique de manière à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, aboutez l’isolant thermique du
tuyau de raccordement avec celui de tuyau de l’unité intérieure et reliez-les à l’aide
de ruban vinylique de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace.
Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, enveloppez la zone qui héberge la
section de logement de la tuyauterie arrière avec du ruban tissu.
Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, reliez le câble de connexion à la
partie supérieure du tuyau à l’aide de ruban vinylique.
Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, groupez la tuyauterie et le tuyau
de vidange ensemble en les enveloppant avec du ruban tissu au-dessus à l'intérieur
de la plage à laquelle ils se montent dans la section de stockage de la tuyauterie
arrière.
(2) Fixez temporairement le câble de connexion le long du tuyau de raccordement à l’aide
de ruban vinylique. (Enveloppez à environ 1/3 de la largeur du ruban à partir de la
partie inférieure du tuyau de manière à éviter la pénétration d’eau.)
(3) Fixez le tuyau de raccordement au mur extérieur à l’aide d’une collerette, etc.
(4) Remplissez l’espace entre le trou du tuyau du mur extérieur et le tuyau à l’aide d’un
colmatant de manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pénétrer.
(5) Fixez le tuyau de vidange au mur extérieur, etc.
* Acheté localement
Tuyau
Sellette*
Capuchon mural extérieur*
Mastic scel-
lant*
(En extérieurs)
Mur
Superposez le matériau isolant
Ruban vinylique
Enveloppez avec du ruban tissu
Bande de tissu
(accessoire)
Tuyau de vidange
Câble de connexion
Tuyau
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange
Tuyau de raccordement
Tuyau mural Câble de connexion
Tuyauterie de gauche Pour raccordement à gauche, à l’arrière
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau de l’unité intérieure
(isolation thermique)
Reliez les tuyaux de manière
à ce qu’il n’y ait pas d’écart.
Véri ez les points suivants :
CORRECT
Tuyau de
vidange
Collerette
Soulevé Onde Extrémité
dans l’eau
INTERDIT
FrA-7
9.2. Installation du panneau avant
(1) Positionnez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les
crochets supérieurs et inférieurs. (3 côtés en haut, 6 côtés au centre)
Trous inférieurs
Crochets inférieurs
Crochets supérieurs
Trous supérieurs
Unité intérieure
Panneau avant
(2) Fixez les 3 vis.
(3) Fixez le cache- l
(4) Fixez la grille d’admission.
ATTENTION
Installez le panneau avant et la grille d’admission en toute sécurité. Si l'installation est
imparfaite, le panneau avant ou la grille d’admission peuvent tomber et causer des
blessures.
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Véri ez si l’unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis instal-
lez le support de la télécommande.
ATTENTION
Sélectionnez l’emplacement le site de sélection du support de la télécommande en
faisant attention à ce qui suit :
- Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
- Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc.
10.1. Installation du support de la télécommande
Installer la télécommande à une distance maximale de 22 pi (7 m) du récepteur de la
télécommande . Cependant, lors de l’installation de la télécommande, véri ez si elle
fonctionne correctement.
Installez le support de la télécommande sur un mur, pilier, etc. à l’aide de la vis autota-
raudeuse.
Fixation du support de
la télécommande
Support de la
télécommande
Vis autota-
raudeuses
(petite,
accessoires)
montage de la
télécommande
Télécommande
(2) Pousser
(1) Régler
9.
DÉPOSE ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT
Retrait de la grille d’admission Installation de la grille d’admission
b
a
Ouvrez la grille
d’admission.
Tout en appuyant
doucement sur les
axes de montage
gauche et droit de
la grille d’admission
vers l’extérieur
« a », retirez la grille
d’admission dans
le sens de la èche
« b ».
c
Tout en maintenant
la grille horizontale,
placez les axes de
montage gauche et
droit dans les paliers
de battement en
haut du panneau
« c ».
Pour verrouiller
chaque arbre
correctement,
insérez l'arbre
jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Appuyez sur la
grille d’admission
en 4 endroits
pour la fermer
complètement.
9.1. Dépose du panneau avant
(1) Retirez la grille d’admission (reportez-vous au « Retrait de la grille d’admission ».)
(2) Retirez le cache- le.
(3) Retirez les 3 vis.
Vis (cache-fil)
Vis (3 positions)
Cache-fil
REMARQUE : En cas de remplacement du panneau avant, n’éra ez pas ou n’endomma-
gez pas le diffuseur.
(5) Tirez le panneau avant vers l'avant, puis soulevez-le pour le retirer.
FrA-8
Verrous
11. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Après la mise sous tension, procédez au réglage des fonctions en fonction des conditions
d’installation à l’aide de la télécommande.
ATTENTION
Assurez-vous que le travail de câblage de l’unité extérieure ou du boîtier de dérivation est ni.
Con rmez que le couvercle de l’enceinte gaine électrique sur l’unité extérieure est en place.
Cette procédure permet de changer les réglages des fonctions utilisées pour commander
l’unité intérieure en fonction des conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent
entraîner un fonctionnement défectueux de l'unité intérieure.
Après la mise sous tension, procédez au réglage des fonctions en fonction des conditions
d’installation à l’aide de la télécommande.
Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants :
numéro de fonction ou valeur de réglage.
Les réglages ne changeront pas si les numéros ou les valeurs d’ajustement que vous
choisissez ne sont pas valides.
Faites correspondre le code personnalisé de l'unité intérieure et le code personnalisé de la
télécommande. (Reportez-vous à « Sélection du code personnalisé de la télécommande »)
Saisie du mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) et « SET TEMP »
(RÉGLAGE TEMPÉRATURE). (
) simultanément, appuyez sur le bouton « RESET »
(RÉINITIALISATION) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions.
ÉTAPE 1
Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivez les étapes suivantes pour
sélectionner le code personnalisé
de la télécommande. (Notez que
le climatiseur ne peut pas recevoir
un signal si le climatiseur n'a pas
été réglé pour le code personnalisé
correspondant.) Les codes
personnalisés qui sont dé nis dans le
cadre de ce processus ne s'appliquent
qu'aux signaux dans le réglage des
fonctions. Pour plus de détails sur la manière de dé nir les codes
personnalisés à travers le processus normal, reportez-vous à «Sélection
du code personnalisé de la télécommande».
(1) Appuyez sur le bouton « SET TEMP. » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) ( ) ( ) pour
modi er le code personnalisé entre
ABCD
Faites correspondre le code sur
l’af chage avec le code personnalisé du climatiseur.
(initialement réglé sur A) (si le code personnalisé n'a pas besoin d'être sélectionné,
appuyez sur le bouton « MODE » et passez à ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur le bouton «°MODE » pour accepter le code personnalisé, et passez à
ÉTAPE 2.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez sur le bouton « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) ( ) ( ) pour
sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton « MODE » pour bascu-
ler entre la gauche et la droite des chiffres.)
(2)
Appuyez sur le bouton « FAN » (VENTILA-
TEUR) pour continuer le réglage de la valeur.
(Appuyez à nouveau sur le bouton « FAN »
(VENTILATEUR) pour retourner à la sélec-
tion du numéro de fonction.)
(3) Appuyez sur le bouton « SET TEMP. »
(RÉGLAGE TEMPÉRATURE) (
) ( )
pour sélectionner la valeur de réglage.
(Appuyez sur le bouton « MODE » pour bas-
culer entre la gauche et la droite des chiffres.)
(4)
Appuyez sur le bouton SLEEP (MISE EN
VEILLE), puis lorsque vous entendez le bip émis par l'unité intérieure, appuyez sur le
bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour con rmer les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISATION) pour annuler le mode de
réglage des fonctions.
(6) Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de couper et de restaurer le
courant à nouveau.
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, attendez au moins 30 secondes avant de le remettre en route.
Le réglage des fonctions ne devient actif que si l’alimentation est éteinte puis remise en route.
REMARQUES :
*1 : Un petit « A » apparaît sur la droite du numéro de fonction ou valeur
de réglage pendant le réglage des fonctions.
*1
*1
*1
Numéro
de
fonction
Valeur
d’ajustement
11.1.
Détails des fonctions
Signe du ltre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour af cher le signe ltre sur l'unité intérieure
selon le montant estimé de la poussière dans l'air de la salle.
Si l’indication n’est pas requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajuste-
ment
Description du réglage
11
00 Standard (400 heures)
01 Long intervalle (1000 heures)
02 Intervalle court (200 heures)
03 Pas d’indication
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une interruption
d'alimentation.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajuste-
ment
Description du réglage
40
00 Activez
01 Désactivez
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence comme pour une coupure de
courant, etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
utiliser l’unité avec la télécommande ou un dispositif externe.
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajuste-
ment
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Enregistrement du réglage
Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur d’ajustement
Signe du ltre
Redémarrage automatique
Code personnalisé de la télécommande
Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de couper et de restaurer le cou-
rant à nouveau.
11.2.
Correction de la température
REMARQUES :
Lorsque vous modi ez la fonction 95, effectuez ce réglage avant les autres réglages de
contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93).
Si la Fonction 95 n’est pas réglée en premier, les réglages de contrôle de la température am-
biante (fonction 30, 31, 92, 93) seront réinitialisés et vous devrez les con gurer de nouveau.
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Les conditions d’isolation thermique diffèrent selon l’environnement d’installation.
« L’isolation standard » (00) permet au système de répondre rapidement aux change-
ments de charges de refroidissement ou de chauffage.
« L’isolation élevée » (01) signi e que la structure d’isolation thermique du bâtiment est
élevée et ne requiert pas que le système réponde rapidement aux changements de char-
ges de refroidissement ou de chauffage.
Si « l’isolation élevée » (01) est sélectionnée ;
Surchauffe (surrefroidissement) empêchée au démarrage.
Tous les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93)
seront réinitialisés sur Aucune correction [0,0°F (0,0°C)].
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajuste-
ment
Description du réglage
95
00 L’isolation standard
01 L’isolation élevée
FrA-9
Contrôle de la température ambiante pour le capteur de l’unité intérieure
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la salle
peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandée par le fabricant).
* Lorsque la fonction 95-01(Isolation élevée) est réglée, le réglage standard « 00 » sera
identique à « Aucune correction » (01) [0,0 °F (0,0 °C)].
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajuste-
ment
Description du réglage
30
(Pour le refroi-
dissement)
31
(Pour le
chauffage)
00 Réglage standard*
01 Aucune correction 0,0°F (0,0°C)
02 -1°F (-0,5°C)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -2°F (-1,0°C)
04 -3°F (-1,5°C)
05 -4°F (-2,0°C)
06 -5°F (-2,5°C)
07 -6°F (-3,0°C)
08 -7°F (-3,5°C)
09 -8°F (-4,0°C)
10 +1°F (+0,5°C)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +2°F (+1,0°C)
12 +3°F (+1,5°C)
13 +4°F (+2,0°C)
14 +5°F (+2,5°C)
15 +6°F (+3,0°C)
16 +7°F (+3,5°C)
17 +8°F (+4,0°C)
Enregistrement du réglage
Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Réglage Valeur d’ajustement
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Contrôle de la température ambiante pour le capteur de
l’unité intérieure
Refroidisse-
ment
Chauffage
Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de couper et de restaurer le cou-
rant à nouveau.
11.3.
Réglage de code personnalisé de la télécommande
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
1 Appuyez sur le bouton « MODE » et maintenez-le
enfoncé pendant plus de cinq secondes a n
d’af cher le code personnalisé actuel (réglé sur
A à l’usine).
2 Appuyez sur le bouton « SET TEMP »
(RÉGLAGE TEMPÉRATURE) (
) ( ) pour
modi er le code personnalisé entre
ABCD
.
Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé af ché sur le
climatiseur
3 Appuyez sur le bouton MODE à nouveau. Le code personnalisé est modi é.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que
le code personnalisé est af ché, l’af chage retourne à l'af chage d'ori-
gine. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1.
En fonction de la télécommande, le code personnalisé de la télé-
commande peut revenir à un code personnalisé A lorsque les piles
sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un code autre que A,
réinitialiser le code après le remplacement des piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage de code personnalisé du clima-
tiseur, essayez chaque code personnalisé (A B C D) jusqu’à
trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur.
12. TEST DE FONCTIONNEMENT
Éléments à véri er
(1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal?
(2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement?
(3) Les volets de direction du ux d’air fonctionnent-ils normalement?
(4) L’évacuation est-elle normale?
(5) Il n’y a pas de vibrations ou bruits anormaux pendant le fonctionnement?
Ne pas faire fonctionner le climatiseur en test de fonctionnement pendant une longue période.
[Procédé de fonctionnement]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP »
(MARCHE/ARRÊT), puis sur le bouton « TEST RUN » (TEST DE FONCTIONNEMENT)
de la télécommande.
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP »
(MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
Depuis l’unité intérieure
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO »
(MANUEL AUTO) de l’unité intérieure pendant plus de
10 secondes (refroidissement forcé).
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO »
(MANUEL AUTO) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « START/ STOP »
(MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’installation
et au mode d’emploi de la télécommande laire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de la minuterie clignoteront
simultanément pendant le mode test de fonctionnement.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir sélectionné
HEAT (CHAUFFAGE) depuis la télécommande [modèle à inversion de cycle uniquement].
13. CONSEILS AU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client en vous reportant au mode d’emploi :
(1)
Méthode de démarrage et d’arrêt, commutation de fonctionnement, réglage des tempéra-
tures, minuterie, ajustement du ux d’air et autres fonctionnements de la télécommande.
(2) Retrait et nettoyage du ltre à air et méthode d’utilisation des volets d’air.
(3) Remettez le mode d’emploi au client.
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du photodétecteur signalera les codes
d’erreur par des con gurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande laire, les
codes d’erreur s’af cheront sur son écran. Reportez-vous aux con gurations clignotantes et
aux codes d’erreur dans le tableau. Un af chage d’erreur s’af che seulement en cours de
fonctionnement.
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
filaire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication de la
télécommande filaire
(1)
(5)
Test non terminé
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB de
transmission de l'unité périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de configuration de l’adresse
du numéro de l'unité ou du circuit
de réfrigérant [Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion
(unité intérieure secondaire)
[Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion
(unité intérieure ou unité de
branche) [Multi simultanées]
(2)
(6)
Erreur de configuration de
l’adresse de l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité primaire, de
l'unité secondaire [Multi simultanées]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de connexion
dans le système de télécommande filaire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
FrA-10
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
filaire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutation manuel/
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Échangeur de chaleur de l’unité
intérieure Erreur du capteur de
température moyenne
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
Erreur de registre
(5)
(8)
Erreur de grille d’admission
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de
modèle de PCB principal de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur de la borne gauche (L) de
déclenchement
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d'intensité
de courant d'appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
du liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
filaire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(7)
(6)
• Erreur du capteur de
température de la vanne à 2
voies
• Erreur du capteur de
température de la vanne à 3
voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie du gaz de
l'échangeur de chaleur de sous-
refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur de capteur de pression
de décharge
• Erreur de capteur de pression
d’aspiration
• Erreur de commutateur de haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi flexible]
Mode d’affichage
: 0,5 s ON (MARCHE) / 0,5 s OFF (ARRÊT)
: 0,1 s ON (MARCHE) / 0,1 s OFF (ARRÊT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage avec af chage de l’unité intérieure]
Témoin de FONCTIONNEMENT (vert)
Témoin de MINUTERIE (orange)
Témoin ÉCO-
NOMIE (vert)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu ASU12RL2 Guide d'installation

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à