AEG SK98840-4I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SANTO
Réfrigérateur
Frigorifero
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
2
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-
vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations
importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la
suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil.
Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
et l’application pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une uti-
lisation économique et non polluante de l’appareil.
Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le
mode d’emploi tout à la fin, au chapitre "Termes spécifiques".
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indi-
cations ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre dis-
position.
I
mpr
i
m
é
sur
d
u pap
i
er prot
é
geant
l’
env
i
ronnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
3
Contenu
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . 9
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service - Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tablettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Porte intérieure réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Régulation d'humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîte variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Correctement entreposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Surgeler et maintenir à température de surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contenu
4
Stockage des denrées les réfrigérateurs
et règles d’hygiène alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dégivrage du compartiment surgélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
1 Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité
suivants :
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil de congélation est conçu pour une utilisation domestique.
Il estadapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimen-
taires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de
glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant ne
peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transfor-
mer l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la congé-
lation d’aliments, observer les dispositions légales correspondantes en
vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dommage, veuillez
vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources
d’inflammation ;
– bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-
vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Main-
tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de
les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon
d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-
rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
Sécurité
6
qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de
suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation de
danger mortel.
Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents
à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la
surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion !
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflamma-
bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans
l’appareil.
Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur-
gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de
liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais
de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment sur-
gélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent
être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le
compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue
ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour-
raient y coller par le froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre
dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom-
mandés par le fabricant.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le
câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-
ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-
7
cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de
travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des
spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan-
gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven-
deur spécialisé ou à notre service après–vente.
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés
sans danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et
sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem-
bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-
vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut des anciens appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori-
fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli-
que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il
ne servira plus.
1
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a
pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu
(risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu-
ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de
l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le service municipal compétent ou l’administration communale vous
renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte.
8
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés
pour le transport.
0 1. Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur
de l’appareil.
3
Vous pouvez enlever les reste éventuels de colle à l’aide de white spirit
ou d’éther de pétrole.
2. Retirez la pellicule protectrice du bandeau de commande, le cas
échéant.
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
– ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;
– ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
Si la température ambiante est inférieure ou égale à 12 °C, les perfor-
mances du compartiment congélateur ne seront plus assurées. Ceci est
aussi valable lorsque l’interrupteur de température ambiante est bas-
culé (si votre appareil en est équipé)
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à
quelle classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
9
Le montage direct sous une table de cuisson n’est pas permis. Les tem-
pératures, en partie élevées, de la table de cuisson peuvent endomma-
ger l’appareil.
Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relatives
prescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées. Étant
donné les multiples conditions possibles d’installation, il est impossible
de fournir ci-contre des informations détaillées.
Il est recommandé d’éviter le réchauffement du réfrigérateur en main-
tenant une distance adéquate de toutes sources de chaleur et en utili-
sant une plaque d’isolation thermique appropriée. La correcte ventila-
tion de l’appareil doit en outre être garantie.
Ventilation
Modèles intégrables (appareils version i)
La porte intégrée de l’élément de cuisine
rend la niche d’encastrement en grande
partie étanche. C’est la raison pour laquel-
le l’entrée d’air pour les appareils version i
doit se faire conformément à la fig. à tra-
vers un orifice dans le socle du meuble.
L’air réchauffé doit pouvoir s’échapper
vers le haut, par le dégagement d’aération
à l’arrière du meuble. Les sections d’aérati-
on doivent avoir au moins 200 cm
2
.
Attention! Afin de ne pas gêner le bon
fonctionnement de l’appareil, les orifices
d’aération ne doivent pas être recouverts
ou obstrués.
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
50
Encastrement
Voir les instructions de montage ci-jointes.
Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changement
du côté d’ouverture de la porte, veuillez vérifier si le joint de la porte
assure une étanchéité correcte tout autour de la porte. Un joint de
porte non étanche peut entraîner une formation plus forte de givre et
donc une consommation plus élevée d’énergie (voir également chapitre
„Que faire si...“).
Installation
10
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement
est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique
doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être
remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Branchement électrique (pour la France)
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée
par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de
l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise
à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à
la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de
courant doit impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habi-
litée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccorà l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec-
tueuse.
11
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(différents modèles)
Bandeau de commande
Compartiment à beurre/à fromage avec clapet
Boîte de rangement variable (exécution variable suivant les
modèles, pas dans tous les modèles)
Compartiment de porte
Compartiment à bouteilles
Support à bouteilles (pas pour tous les modèles)
Tiroir à fruits/à légumes
Surfaces de rangement (étagères)
Compartiment surgélateur (pour la conservation et la congélation)
Régulation d'humidité (pas pour tous les modèles)
Plaque signalétique
Description de l’appareil
12
Bandeau de commande
1 Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)
2 Touche MARCHE/ARRET
3 Touche de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
4 Indication de température
5 Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
6 Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune)
FROSTMATIC pour congélation rapide dans le compartiment de
congélation
7 Touche FROSTMATIC
8 Indication d'activation de la fonction COOLMATIC (jaune)
• COOLMATIC pour refroidissement intensif dans le
compartiment frigo
9 Touche COOLMATIC
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des
touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi-
chage de la température de CONSIGNE (l'indication de température
clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Description de l’appareil
13
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment frigo. La
température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est
momentanément réellement présente dans le compartiment frigo. La
température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
Indication de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée pour le compartiment frigo est affichée avec clignotement
(température de CONSIGNE).
14
Avant la mise en service
0 1. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-
mière mise en service (voir «Nettoyage et entretien»).
Mise en service - Réglage de la température
0 1. Insérer la fiche dans la prise de courant.
2. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant verte s’allume.
3. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et indique par un cli-
gnotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
4. Régler la température désirée en enfonçant les touches «+» (PLUS
CHAUD) et «-» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la
température"). L'affichage de la température indique immédiatement le
réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température
est modifiée de 1 °C.
Plage de température réglable: +2 °C à +8 °C
3
D'un point de vue diététique, une température de +5 °C pour le
compartiment frigo est à considérer comme une température de
stockage suffisamment froide.
5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne
sont plus actionnées, l'affichage de température change après une
courte durée (env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE
momentanément présente dans le compartiment frigo. L'affichage
alterne entre clignotement et allumage continu.
Le compresseur démarre et fonctionne ensuite automatiquement.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne
démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
3
Comme la température de stockage dans le compartiment frigo est
rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir
directement après la mise en service.
Important ! Avant de stocker des aliments, attendre que la température
du compartiment de congélation ait atteint -18 °C.
15
COOLMATIC/FROSTMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer rapidement
des quantités importantes dans le réfrigérateur, par
exemple des boissons, des salades à l’occasion d’une fête.
0 1. En enfonçant la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOL-
MATIC. La lampe témoin jaune s’allume.
La fonction COOLMATIC assure maintenant un refroidissement intensif,
une température de CONSIGNE de +2 °C étant spécifiée automatique-
ment. Au bout de 6 heures, la fonction COOLMATIC s’arrête d’elle
même. La température de CONSIGNE initialement réglée est alors de
nouveau déterminante et l’indicateur de température indique de nou-
veau la température qui règne momentanément dans le réfrigérateur.
2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout
moment en effectuant une nouvelle fois, dans le même ordre, les opé-
rations nécessaires pour activer la fonction.
Touche FROSTMATIC
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation
d’aliments frais et protège en même temps les marchan-
dises déjà entreposées d’un réchauffement indésirable.
0 1. En enfonçant la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction FROST-
MATIC. La lampe témoin jaune s’allume.
Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, l’élec-
tronique de l’appareil interrompt la fonction FROSTMATIC après 48
heures. La lampe témoin jaune s’éteint.
2. En enfonçant à nouveau la touche FROSTMATIC, on peut à tout
moment mettre manuellement fin à la fonction FROSTMATIC. La lampe
témoin jaune s’éteint.
3
La sélection de la fonction FROSTMATIC peut entraîner une légère
baisse de la température REELLE dans la chambre frigorifique. Une fois
la fonction FROSTMATIC désactivée, la température CONSIGNE sélec-
tionnée est rétablie.
3
Attention: Les fonctions COOLMATIC et FROSTMATIC ne peuvent pas
être activées simultanément.
Lorsque la fonction COOLMATIC ou FROSTMATIC est enclenchée, le rég-
lage de la température ne peut pas être modifié.
16
Mettre l’appareil hors service
0 1. Pour mettre hors service, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfon-
cée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un
«Count down», il décompte de «3» à «1». Après avoir atteint «1», le
compartiment frigo se met hors service. L'affichage de température
s'éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la fiche
est tirée de la prise ou en l’absence de tension d’alimentation.
Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans
lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation:
0 1.Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2. Videz l’appareil et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou
dévissez le fusible.
3.Dégivrez et nettoyez l'appareil (voir section «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez les portes entrouvertes pendant tout la durée de non-utili-
sation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
Si toutefoís, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appa-
reil, assurez-vous que quelqu’un puisse venir vérifier régulièrement le
bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de son auto-
nomie de fonctionnement.
17
Equipement intérieur
Tablettes en verre
L’appareil est équipé soit de tablettes de rangement en verre.
La surface de rangement en verre au-dessus du compartiment à fruits
et légumes doit toujours rester dans cette position, afin que les fruits et
légumes restent frais plus longtemps.
Les autres tablettes de rangement
sont réglables en hauteur:
0 1. Pour ce faire, tirer la tablette en
avant jusqu’à pouvoir la basculer
vers le haut ou le bas et la retirer.
2. Pour la mise en place à une autre
hauteur, procéder dans l’ordre
inverse.
Pour conserver des produits de
grande hauteur:
0 1. Sortir la moitié avant de la
tablette de rangement en verre
Vario en deux parties et la glisser
à un autre niveau. Ceci permet de
gagner la place nécessaire pour
placer des produits hauts sur la
tablette de rangement qui se
trouve en dessous.
Porte intérieure réglable
Si nécessaire, les rangements de la porte peuvent être retirés vers le
haut et placés dans d’autres logements.
Equipement intérieur
18
Régulation d'humidité
Dans certains appareils, une grille d'aération réglable se trouve au-des-
sus du compartiment à fruits et légumes.
L'ouverture des fentes d'aération peut être réglée en continu à l'aide
d'une coulisse.
Coulisse à droite: fentes d'aération
ouvertes.
Coulisse à gauche: fentes d'aéra-
tion fermées.
Lorsque les fentes d'aération sont
ouvertes, il s'établit une teneur en
humidité moins élevée dans le
compartiment à fruits et légumes
du fait d'une circulation accrue de
l'air.
Lorsque les fentes d'aération sont fermées, l'humidité naturelle des
denrées alimentaires dans le compartiment à fruits et légumes se con-
serve plus longtemps.
Boîte variable
(pas pour tous les modèles, exécution variable suivant les modèles)
Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un com-
partiment de porte et pouvant être déplacée latéralement.
Cette boîte peut être rangée en
dessous de chaque compartiment
de porte.
0 1. Pour la changer de place, soulevez
le compartiment de rangement
avec la boîte vers le haut hors des
logements dans la porte et enlevez
l'étrier de retenue hors du guide
en dessous du compartiment de
rangement.
2. Pour le placement dans un autre
compartiment de rangement, veuillez procéder en ordre inverse.
Equipement intérieur
19
La boîte variable peut être suspen-
due latéralement à une tablette de
rangement du compartiment de
réfrigération:
0 1. Pour ce faire, tirer la tablette en
avant jusqu'à pouvoir la basculer
vers le haut ou le bas et la retirer.
2. Suspendre l'étrier de fixation au
rétrécissement de la tablette de ran-
gement et remettre la tablette dans les guidages.
Porte-bouteille
(pas dans tous les modèles)
Dans certains modèles, un support
de bouteilles est placé dans le com-
partiment à bouteilles. Il sert à
empêcher les bouteilles de se ren-
verser et peut être déplacé latérale-
ment.
20
Correctement entreposer
Zone la plus froide
Pour des raisons physiques, il existe des
zones de températures différentes dans
le compartiment réfrigérateur. Vous
obtiendrez une meilleure conservation
de vos aliments si vous les placez dans la
zone de froid convenant le mieux à leur
nature.
La zone la plus froide se suite au niveau
de la clayette inférieure. Les zones plus
chaudes sont la surface de rangement
supérieure et les surfaces de rangement
dans la porte. L’exemple ci-contre indi-
que à quel endroit du réfrigérateur se
trouvent les zones de températures
appropriées pour différents types d’ali-
ments.
Conseil : Les aliments devraient tou-
jours être placés couverts ou emballés
dans le compartiment surgélateur, afin
d’éviter la transmission d’odeurs ou de goûts à d’autres aliments.
Pour l’emballage, utiliser :
– des sachets et films de congélation en polyéthylène ;
– des récipients en matière plastique avec couvercle ;
– des housses spéciales en plastique avec élastique ;
– du papier aluminium.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG SK98840-4I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à