2
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Turn BIGTUB
™
UTILATUB
®
upside down on a
smooth, clean surface. Insert legs into corner
sockets on bottom of tub. Use a wood block to
protect the end of the legs and strike the wood
block with a hammer to lock legs securely
into tapered sockets. To determine if legs are
properly seated into sockets, see Illustration
“A”, note the gap should be no greater than
1
/
8
".
Coloque el lavadero BIGTUB
™
UTILATUB
®
boca
arriba sobre una superficie plana y limpia. Inserte
las patas en los esquineros, en la parte inferior del
lavadero. Utilice un bloque de madera para proteger
los extremos de las patas y martille el bloque para
asegurarlas en las zapatas cónicas. Para asegurarse
de que las patas están bien apoyadas, vea la
ilustración “A”; tenga en cuenta que el espacio no
debe ser mayor de
1
/
8
" (3.18 mm).
Placez la cuve BIG
TUB
™
UTILATUB
®
à l’envers sur
une surface lisse et propre. Insérez les pieds dans les
logements des coins situés en dessous de la cuve.
Utilisez un bloc de bois pour protéger l’extrémité
des pieds, puis frappez sur le bloc de bois avec un
marteau pour bien enclencher les pieds dans les
logements fuselés. Pour déterminer si les pieds sont
bien insérés dans les logements, reportez-vous à
la figure A. Prenez note que l’écart ne devrait pas
dépasser
1
/
8
po (3,18 mm).
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Install Leg Levelers to bottom of legs as
shown in Illustration “B”. Do not tighten fully
until BIGTUB
™
UTILATUB
®
is placed into
desired location. At that time, adjust, level,
and tighten screws securely.
NOTE: It is recommended that the front legs be
secured to the floor using
1
/
4
" diameter anchors
& bolts. (Anchors & bolts not supplied).
Coloque los niveladores en la parte inferior de las
patas como se muestra en la ilustración “B”. No ajuste
completamente hasta que BIGTUB
™
UTILATUB
®
se
encuentre en la ubicación deseada. En ese momento,
ajuste, nivele y apriete bien los tornillos.
NOTA: Se recomienda que las patas delanteras se
aseguren al piso usando anclajes y tornillos de
1
/
4
"
(6.35 mm) de diámetro (anclajes y tornillos no incluidos).
Installez les boulons de mise à ni
veau à l’extrémité
des pieds, tel qu’illustré à la figure B. Ne serrez pas
complètement les boulons avant que la cuve BIGTUB
™
UTILATUB
®
ne soit placée à l’endroit désiré; alors,
réglez, mettez au niveau et serrez les vis.
REMARQUE : Il est recommandé de fixer les pieds
avant au sol à l’aide de tire-fonds et d’embases de
1
/
4
po (6,35 mm) (non compris).
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
With BIGTUB
™
UTILATUB
®
turned upside
down, drill
faucet holes at this time. This unit
is supplied with a 4" center pull-out faucet (PN
28.600A). The underside of the rear ledge is
marked with drill points for faucet holes. Using
hole saws, drill 1
1
/
4
" diameter for the center
hole and a 1" diameter for mounting holes.
NOTE: The tub will accept single, 4" or 8"
center faucets. If a faucet block is needed for
a “top feed” faucet, PN 20.600 Molded Faucet
Block is available.
Una vez que el lavadero BIGTUB
™
UTILATUB
®
esté boca
arriba, con un taladro, abra los agujeros para los grifos.
Esta unidad incluye un grifo central de 4" (10.16 cm) (PN
28.600). La parte de abajo de la repisa trasera viene
marcada con puntos para taladrar los agujeros para el
grifo. Utilizando una sierra de corona, taladre un agujero
central de 1
1
/
4
" (3.17 cm) de diámetro y uno de 1"
(2.54 cm) de diámetro para los agujeros de montaje.
N
OTA: El lavadero es compatible con grifos centrales de
una llave de 4" (10.16 cm) u 8" (20.32 cm). Si es necesario
un bloque de grifo para un grifo de “alimentación
superior”, está disponible el tipo moldeado PN 20.600.
Avec la cuve BIGTUB
™
UTILATUB
®
à l’envers, percez
des trous pour le robinet. Cette unité comprend un
robinet central rétractable de 4 po (10,16 cm) (nº de
référence 28.600). Le dessous du bord arrière
est
marqué d’indicateurs de perçage pour les trous du
robinet. Au moyen d’une scie-cloche, percez un trou
central de 1
1
/
4
po (3,17 cm) de diamètre et des trous
de montage de 1 po (2,54 cm) de diamètre.
REMARQUE : La cuve prend en charge les robinets
centraux simples de 4 (10,16 cm) ou 8 po (20,32 cm).
Si un bloc est requis pour l’installation d’un robinet à
alimentation par le haut, le bloc moulé pour robinet
(n
º de référence 20.600) est disponible.
STEP 4: PASO 4: ÉTAPE 4 :
At this time, place BIGTUB
™
UTILATUB
®
into
upright position. Attach faucet as shown
with parts Illustration “C”. Next connect the
flexible supply lines to the faucet. DO NOT
OVERTIGHTEN!
En este paso, coloque el lavadero BIGTUB
™
UTILATUB
®
en posición vertical. Coloque el grifo y
sus partes como se muestra en la ilustración “C”.
Luego, conecte las líneas de sumini
stro flexibles al
grifo. ¡NO APRIETE DEMASIADO!
Placez la cuve BIGTUB
™
UTILATUB
®
à l’endroit. Fixez
le robinet avec les pièces fournies, tel qu’illustré
à la figure C. Ensuite, connectez les conduites
d’alimentation flexibles au robinet. NE LES SERREZ
PAS TROP!
STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 :
Attach P-Trap using the assembly view as a
guide. A fine tooth saw may be used to cut
tailpiece and wall tube to length if required.
Remove an
y burrs from tubing with sandpaper
or file. Keep connections loose until all trap
components are aligned, then tighten securely
by hand.
Coloque el sifón P utilizando la vista de ensamblaje
como guía. Puede utilizar una sierra dentada fina
para cortar el apéndice y el tubo de pared para
adaptarlos al largo necesario. Elimine cualquier
rebaba del tubo con un papel de lija o una lima.
Mantenga las conexiones flojas hasta que
todos
los componentes del sifón estén alineados; luego
ajústelos firmemente a mano.
Fixez le siphon-P en vous servant de la vue
d’assemblage comme guide. Une scie à dents fines
peut être utilisée au besoin pour couper l’about et
le tuyau mural à la longueur désirée. Éliminez toute
ébarbure du tuyau au moyen d’un papier abrasif ou
d’une lime. Gardez les raccords lâches jusqu’à ce
que toutes les pièces du siphon soient
bien alignées,
puis, serrez-les à la main.
STEP 6: PASO 6: ÉTAPE 6 :
Connect supply lines to shut-offs (valves) in full
compliance with local code requirements. Turn
on water supply and check for leaks on water
supply and drain connections. Re-tighten
connections if needed.
Conecte las líneas de suministro a las válvulas,
cumpliendo con las regulaciones locales. Abra la llave
de paso del agua y verifique que no haya fugas en las
conexiones de suministro y drenaje. Vuelva a ajustar las
conexiones, si fuese necesario.
Connectez les conduites d’alimentation aux robinets
de sectionnement en respectant les réglementations
en vigueur. Ouvrez l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il
n’y a pas de fuite dans l’alimentation d’eau et le tuyau
d’évacuation. Resserrez les raccords, au besoin.
NOTE: Any type of transfer or sump
pump must be supported by the floor
or wall plus appropriate bracing for the
waste lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE
1
1
/
2
" MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION.
NOTA: Las bombas de transferencia o
sumideros deben estar adecuadamente
sostenidos por el piso o la pared además de
contar con soporte adicional para los desagües. NO
DEPENDA ÚNICAMENTE DE LA CONEXIÓN ROSCADA
DEL DRENAJE MOLDEADO DE 1
1
/
2
" (3.8 cm).
REMARQUE : Les pompes de transfert ou
de vidange doivent être bien supportées par
le plancher ou le mur, et les tuyaux de
décharge doivent être fixés solidement. NE COMPTEZ
PAS UNIQUEMENT SUR LES RACCORDS FILETÉS
DU DRAIN MOULÉ DE 1
1
/
2
PO.