Corning Videodrop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Corning® Videodrop
A device for measuring the size and concentration
of nanoparticles in real time and in one drop
Instruction Manual
Catalog Number:
VD-1000
ii | CORNING VIDEODROP
Table of Contents
1.0 Introduction ............................................ 1
1.1 Symbols and conventions ............................1
1.2 Ownership and copyright ............................ 1
1.3 Service life ...........................................1
1.4 Maintenance ........................................ 1
1.5 Reverse engineering ................................. 1
2.0 Safety Precautions / Mesures de sécurité ..................2
2.1 Symbols on the device / Symboles sur l’instrument ..... 2
2.2 Electrical markings and safety / Marquage électrique
et de sécurité ......................................... 2
2.3 Electrical safety / Sécurité électrique .................. 2
2.4 LED optical safety / Sécurité optique .................. 2
2.5 Electromagnetic safety / Sécurité électromagnétique ... 3
2.6 Use of the device / Utilisation de l’instrument .........3
2.7 Service and maintenance / Service et maintenance .... 3
2.8 Cleaning / Nettoyage ................................3
2.9 Data interpretation / Interprétation des données .......3
3.0 Indications and Precautions for Use / Indications et
précautions d’utilisation .................................. 4
3.1 Terms of use / Conditions d’utilisation ................. 4
3.2 Precautions for use / Précautions d’utilisation ......... 4
3.3 User training / Formation des utilisateurs ..............4
3.4 Electrical safety / Sécurité électrique .................. 4
3.5 Safety related to maintenance / Sécurité associée à la
maintenance ......................................... 5
3.6 LED optical safety / Sécurité optique .................. 5
4.0 Overview ............................................... 8
4.1 Unpacking ........................................... 8
4.2 Front view ........................................... 9
4.3 Rear view ...........................................10
5.0 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Connection .........................................10
5.1.1 Power supply ..................................10
5.1.2 Control interface ..............................10
5.1.3 Data interface (Video data). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Power ..............................................11
5.3 Preparation of the sample holder ....................11
5.4 Maintenance .......................................11
6.0 Videodrop Measurement Workflow .....................12
6.1 Sample loading ....................................12
6.2 Record and Export a Measurement ..................13
6.3 Sample removal and cleaning .......................13
7.0 Software ...............................................14
7.1 Welcome window ...................................14
7.2 Main interface ......................................15
7.2.1 Start/Stop a measurement ..................... 16
7.2.2 Export measurement results ...................17
7.2.3 Create a new file ..............................19
7.2.4 Load sample ...................................19
7.2.5 Main interface Parameters .....................20
7.2.6 Results/Analysis ...............................22
7.2.7 Adjust saturation ..............................22
7.3 Advanced settings (system) .........................23
7.4 Administration .....................................25
7.5 Additional information ..............................26
7.6 Warning and Error messages ........................26
7.6.1 Warning messages ............................26
7.6.2 Error messages ................................28
8.0 Switch Off the Device ...................................29
9.0 Cleaning ...............................................29
9.1 General recommendations ..........................29
9.2 Cleaning the device .................................29
9.3 Recommended cleaning products ....................30
9.4 Recommended disinfection solutions ................30
9.5 Protective shield cleaning ...........................30
9.6 Sample holder cleaning .............................30
10.0 Technical Specifications ................................. 31
11.0 Regulations ............................................33
12.0 Limited Warranty .......................................33
13.0 Equipment Disposal ....................................33
Instruction Manual | 1
1.0 Introduction
This Instruction Manual has no contractual value and under no circumstances may Corning be held liable on the basis of the
information contained in this Instruction Manual.
This Instruction Manual details all the knowledge required to implement, use and maintain the system, and the collection of the
information displayed.
Thus, after carefully reading it, the operator will be able to:
Connect the auxiliary devices (power cable, USB devices, sensors) and power on the device
Navigate the device interface
Perform basic maintenance
Corning publishes this Instruction Manual “as is”, without any warranty of any kind, explicit or implied, including, but not limited
to, the implied warranties of the terms of sale and/or fitness for a particular use, for the purpose of providing simple and accurate
information. Corning cannot therefore assume any liability for any misinterpretation. While every effort has been made to provide a
Instruction Manual that is as accurate as possible, it may contain technical inaccuracies and/or typographical errors.
Corning cannot be held liable for any loss of profit, loss of business, loss of data, business interruption, or for indirect, specific,
accidental, or consequential damages of any kind. In the event of damage occurring as a result of a defect (imperfection) or error
contained in this Instruction Manual, Corning agrees to send the user a paper or electronic document containing the corrections
applied as soon as possible.
This Instruction Manual is updated regularly. The most recent version of this Instruction Manual is available on request from Corning.
However, should significant changes be made to the Instruction Manual, Corning undertakes to send the user the new Instruction
Manual in paper or electronic format as soon as possible. Please note that this does not imply an update to the hardware and/or
software in your possession.
The owner of the product is obliged to keep this Instruction Manual for the duration of use of the product.
This Instruction Manual contains a chapter featuring quick solutions to the most frequently encountered problems.
Any request for information or modification relating to this Instruction Manual must be sent to [email protected].
1.1 Symbols and conventions
This symbol means WARNING. Instructions preceded by this symbol may cause personal injury or damage the device and
facilities if not properly followed or implemented.
This symbol means INFORMATION. Additional information not affecting the use of the device.
1.2 Ownership and copyright
All Instruction Manuals and documentation of any kind are the property of Corning and are protected by copyright, all rights reserved.
Your right to copy this documentation is limited to legal copy rights. These Instruction Manuals may not be distributed, translated
or reproduced, in whole or in part, in any manner or form whatsoever, without the prior written consent of Corning. Therefore,
reproduction, adaptation or translation of this Instruction Manual without prior written permission is prohibited within the limits of
copyright laws.
1.3 Service life
The lifetime of the device, during which Corning commits to the availability of spare parts, is 5 years from delivery date.
1.4 Maintenance
Corning recommends performing an annual preventive maintenance performed by Corning authorized staff.
1.5 Reverse engineering
The device may not be distributed, reproduced, disassembled, analyzed, adapted, modified, incorporated into or combined with any
other device, except as permitted by law.
Software may not be distributed, reproduced, translated, disassembled, decompiled, analyzed, adapted, modified, incorporated or
combined with any other software, except as permitted by law.
The device and its software may not under any circumstances be transferred in any way to any third party.
Resale of the device and/or its software is prohibited.
2 | CORNING VIDEODROP
2.0 Safety Precautions / Mesures de sécurité
2.1 Symbols on the device / Symboles sur l’instrument
Instruction symbol. An Instruction Manual is provided with the device and must be read carefully before use.
Symbole d’instruction. Un manuel d’instructions est fourni avec l’appareil et doit être lu attentivement avant utilisation.
Optical safety symbol. There is an optical risk associated with the use of the device. Read the Instruction Manual for
complete recommendation and information.
Symbole de sécurité optique. Il existe un risque optique lié à l’utilisation de l’appareil. Lisez le manuel d’instructions pour
obtenir des recommandations et des informations complètes.
AAAA
Year of manufacture of the device.
Année de fabrication de l’instrument.
2.2 Electrical markings and safety / Marquage électrique et de sécurité
Direct current.
Courant continu.
O
I
Off (0) and On (I) positions of a switch.
Positions Arrêt (0) et Marche (I) d’un interrupteur.
2.3 Electrical safety / Sécurité électrique
It must be possible to access the power supply switch at any time.
The socket outlet used to segregate the network must be accessible at all times.
To avoid any risk of electric shock, this device must only be connected to a power supply network equipped with an earth ground.
Power strips or extension cables must not be connected to the device.
The correct operation of the system can only be ensured if it is connected to a socket that meets the IEC-60950 or IEC-61010
safety standards.
Do not connect parts not specified in the Instruction Manual to the system.
Correct operation of the earthing system can only be ensured if the system is connected to a socket that meets the safety
standards.
Take care not to obstruct the vents, otherwise the electronic equipment will overheat, and irreparable damage will result.
L’interrupteur d’alimentation doit pouvoir être accessible à tout moment.
La prise de courant utilisée pour isoler le réseau doit être accessible à tout moment.
Pour éviter tout risque d’électrocution, cet appareil ne doit être connecté qu’à un réseau d’alimentation équipé d’une prise de terre.
Des prise multiples ou des rallonges ne doivent pas être connectées à l’appareil.
Le bon fonctionnement du système ne peut être assuré que s’il est connecté à une prise conforme aux normes de sécurité IEC-
60950 ou IEC-61010.
Ne connectez pas de pièces non spécifiées dans le manuel d’instructions au système.
Le bon fonctionnement du système de mise à la terre ne peut être assuré que si le système est raccordé à une prise conforme
aux normes de sécurité.
Veillez à ne pas obstruer les évents, sinon l’équipement électronique surchauffera et des dommages irréparables en résulteront.
2.4 LED optical safety / Sécurité optique
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not look at operating lamp. Eye injury may result. Risk Group 3.
When using the device, use the protective goggles provided.
DO NOT lower the sample platform and the handle while a measurement is being recorded.
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit. Ne regardez pas la lampe en fonctionnement. Des
blessures aux yeux peuvent en résulter. Groupe de risque 3.
Lors de l’utilisation de l’appareil, utilisez les lunettes de protection fournies.
N’abaissez PAS la plate-forme d’échantillonnage et la poignée pendant que l’instrument effectue une mesure.
Instruction Manual | 3
2.5 Electromagnetic safety / Sécurité électromagnétique
The use of accessories not specified in the Instruction Manual may cause an electromagnetic compatibility nonconformity (EMC).
Avoid stacking the device on or using it close to any device that generates electromagnetic interference.
L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans le manuel d’instructions peut entraîner une non-conformité de compatibilité
électromagnétique (CEM).
Évitez de positionner l’appareil sur ou de l’utiliser à proximité de tout appareil générant des interférences
électromagnétiques.
2.6 Use of the device / Utilisation de l’instrument
Do not move the device.
Manipulate the handle with caution not to pinch your hand.
Take care to keep the USB connection cable away from trafficked areas so as not to risk sudden disconnection, which
may cause software malfunctions.
Never switch Off the device while a measurement is being taken. Never switch Off the mains power supply when the
device is switched On. Failure to do this may result in device malfunction and/or data loss.
Ne déplacez pas l’appareil.
Manipulez la poignée avec précaution pour ne pas vous pincer la main.
Veillez à éloigner le câble de connexion USB des zones de passage afin de ne pas risquer une déconnexion brutale pouvant
entraîner des dysfonctionnements logiciels.
N’éteignez jamais l’appareil pendant qu’une mesure est en cours. Ne coupez jamais l’alimentation secteur lorsque l’appareil
est allumé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et/ou une perte de données.
2.7 Service and maintenance / Service et maintenance
It is strictly forbidden to have maintenance operations carried out by any third party other than a technician authorized
by Corning.
It is strictly forbidden for any third party other than a technician authorized by Corning to open or modify the device.
Il est strictement interdit de faire réaliser des opérations de maintenance par un tiers autre qu’un technicien agréé par Corning.
Il est strictement interdit à tout tiers autre qu’un technicien agréé par Corning d’ouvrir ou de modifier l’appareil.
2.8 Cleaning / Nettoyage
When cleaning, switch Off and disconnect the device to prevent electric shock.
Do not spray cleaning or disinfectant directly on the device. Leaks could damage the system.
Do not use liquid on electronic parts (LED, connectors). Do not let liquid enter inside the device.
Lors du nettoyage, éteignez et débranchez l’appareil pour éviter tout choc électrique.
Ne vaporisez pas de nettoyant ou de désinfectant directement sur l’appareil. Les fuites pourraient endommager le système.
Ne pas utiliser de liquide sur les composants électroniques (LED, connecteurs). Ne laissez pas de liquide pénétrer à l’intérieur
de l’appareil.
2.9 Data interpretation / Interprétation des données
The data should only be interpreted by staff trained by Corning.
Les données doivent être interprétées seulement par du personnel formé par Corning.
4 | CORNING VIDEODROP
3.0 Indications and Precautions for Use / Indications et précautions d’utilisation
3.1 Terms of use / Conditions d’utilisation
This device is designed for use in a laboratory to acquire physical data on biological and non-biological nanoparticles.
The device is based on Interferometric Light Microscopy (ILM).
The device consists of an LED light source, an optical system, and a camera to acquire the images.
The data is transmitted to a computer connected to the device and equipped with the dedicated control interface.
Cet appareil est conçu pour être utilisé en laboratoire afin d’acquérir des données physiques sur des nanoparticules biologiques et non
biologiques.
L’appareil est basé sur la microscopie optique interférométrique (ILM).
L’appareil se compose d’une source de lumière LED, d’un système optique et d’une caméra pour acquérir les images.
Les données sont transmises à un ordinateur connecté à l’appareil et assurant son contrôle.
3.2 Precautions for use / Précautions d’utilisation
The instructions below must be followed for user safety:
Place the device on a stable surface capable of supporting 45 lbs. (20 kg).
Use the protective goggles provided to avoid direct contact with the light from the LED.
It is essential that personnel follow the standard safety procedures in their laboratory.
Les instructions ci-dessous doivent être suivies pour assurer la sécurité de l’utilisateur :
Placez l’appareil sur une surface stable capable de supporter 45 lb. (20 kg).
Utilisez les lunettes de protection fournies pour éviter tout contact direct avec la lumière de la LED.
Il est essentiel que le personnel suive les procédures de sécurité standard dans son laboratoire.
3.3 User training / Formation des utilisateurs
Only persons who have been trained in the use of the device are authorized to perform a measurement using the device. Training is
essential for the proper use of the equipment and to obtain usable data.
Seules les personnes formées à l’utilisation de l’appareil sont autorisées à effectuer une mesure à l’aide de l’appareil. La formation est
indispensable à la bonne utilisation du matériel et à l’obtention de données exploitables.
3.4 Electrical safety / Sécurité électrique
The device is manufactured and tested in accordance with IEC standards relating to Electromagnetic Compatibility (EMC) and electrical
safety. It is manufactured in full compliance with safety and performance requirements. In order to maintain this compliance and
ensure safe use of the device, the user must comply with the indications and symbols contained in this Instruction Manual.
Before installation, check that the operating voltage and that of the power supply match.
The electrical cable supplied must be connected to the device’s power supply connector and plugged into a socket.
L’appareil est fabriqué et testé conformément aux normes CEI relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) et à la sécurité électrique. Il est
fabriqué dans le respect total des exigences de sécurité et de performance. Afin de maintenir cette conformité et d’assurer une utilisation sûre de
l’appareil, l’utilisateur doit se conformer aux indications et symboles contenus dans ce manuel d’instructions.
Avant l’installation, vérifiez que la tension de fonctionnement et celle de l’alimentation correspondent.
Le câble électrique fourni doit être raccordé au connecteur d’alimentation de l’appareil et branché sur une prise.
Refer to the warnings in Section 2 on electrical safety.
Reportez-vous aux avertissements de la section 2 sur la sécurité électrique.
Safe use is no longer guaranteed in the following cases (non-exhaustive list):
The device is visibly damaged.
The device is no longer working.
After prolonged storage under unfavorable conditions (see Section 10.0).
After serious damage suffered during transport.
Instruction Manual | 5
La sécurité d’utilisation n’est plus garantie dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
L’appareil est visiblement endommagé.
L’appareil ne fonctionne plus.
Après un stockage prolongé dans des conditions défavorables (voir section 10.0).
Après de graves dommages subis pendant le transport.
Lorsqu’une utilisation en toute sécurité de l’appareil n’est plus possible, il doit être mis hors service. Il faut alors s’assurer qu’il ne sera pas utilisé par
inadvertance. L’appareil sera confié à des techniciens agréés pour inspection. Pour plus d’informations, contactez [email protected].
3.5 Safety related to maintenance / Sécurité associée à la maintenance
For all maintenance operations, users will contact Corning by submitting a detailed email message to [email protected], which
will then dispatch an authorized technician.
For correct and safe use for all maintenance work, it is essential that personnel follow standard safety procedures.
Pour toutes les opérations de maintenance, les utilisateurs contacteront Corning en soumettant un message électronique détaillé à
[email protected], qui enverra ensuite un technicien agréé.
Pour une utilisation correcte et sûre pour tous les travaux de maintenance, il est essentiel que le personnel suive les procédures de sécurité
standard.
3.6 LED optical safety / Sécurité optique
Safety glasses must be worn to prevent eye damage. Do
not look directly into the LED and do not look through the
optical system while in operation as this can be harmful
to the eyes, even over brief periods of exposure due to
the intensity of the light. This LED emits an intense light
during operation at 450 nm. Care should be taken to
avoid staring directly into the light.
Des lunettes de sécurité doivent être portées pour éviter
les lésions oculaires. Ne regardez pas directement dans
la LED et ne regardez pas à travers le système optique
pendant le fonctionnement car cela peut être dangereux
pour les yeux, même pendant de brèves périodes
d’exposition en raison de l’intensité de la lumière. Cette
LED émet une lumière intense à 450 nm. Des précautions
doivent être prises pour éviter de regarder directement
dans le rayonnement.
When using the device, use the protective goggles provided.
Lors de l’utilisation de l’appareil, utilisez les lunettes de protection fournies.
The characteristics of the optical safety goggle provided (from Thorlabs,
Ref: LG3) is illustrated (OD of at least 7 at 450 nm).
Les caractéristiques des lunettes de protection optique fournie (Thorlabs, Réf :
LG3) sont illustrées (DO d’au moins 7 à 450 nm).
LG3 Optical Density
Wavelength (µm)
Plotted values are nominal,
refer to printed specifications
0.2
0
2
4
6
8
0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
OD
6 | CORNING VIDEODROP
Recommendations:
Before switching on the LED (Clicking on Record, Preview, or Adjust saturation), always make sure that:
The sample holder is placed on the Videodrop.
The handle is in the upper position.
The protective shield is in the lower position.
Make sure that the measurement is finished by clicking STOP before lowering the handle or raising the protective shield.
DO NOT lower the handle during a measurement (LED ON).
The default position of the handle is up, between operation make sure the handle is in the upper position.
After operation, always remove the sample holder, and place the LED protection cap, and lift the handle into the upper position.
The table and figures below present the exposure hazard map according to IEC 62471:2006. The limit time of direct exposure
corresponds to the exposure duration at which the exposure is equal to the hazard threshold at a given distance.
The hazard maps are plotted for 2 configurations:
Handle down, without sample holder and protective shield in the upper position.
Handle up, with sample holder and protective shield in the upper position.
NOTE: The LED must not be illuminated in these configurations.
Recommandations :
Avant d’allumer la LED (en cliquant sur Enregistrer, Prévisualiser ou Ajuster la saturation), assurez-vous toujours que :
Le porte-échantillon est placé sur le Videodrop.
La poignée est en position haute.
La vitre de protection est en position basse.
Assurez-vous que la mesure est terminée en cliquant sur STOP avant d’abaisser la poignée ou de relever le capot de protection.
NE PAS abaisser la poignée pendant une mesure (LED allumée).
La position par défaut de la poignée est vers le haut, entre les opérations, assurez-vous que la poignée est en position haute.
Après utilisation, retirez toujours le porte-échantillon, placez le capuchon de protection LED et soulevez la poignée en position
supérieure.
Le tableau et les figures ci-dessous présentent la carte des risques d’exposition selon la norme CEI 62471:2006. Le temps limite
d’exposition directe correspond à la durée d’exposition à laquelle l’exposition est égale au seuil de danger à une distance donnée.
Les cartes des risques sont tracées pour 2 configurations :
Poignée vers le bas, sans porte-échantillon et écran de protection en position haute.
Poignée vers le haut, avec porte-échantillon et écran de protection en position haute.
REMARQUE : La LED ne doit pas être allumée dans ces configurations.
The LED must be switched On ONLY when:
The sample holder is positioned
The sample platform is raised
The protective shield is down.
Protective googles must be used during operation.
La LED doit être allumée UNIQUEMENT lorsque :
Le porte-échantillon est positionné
La plate-forme d’échantillon est relevée
La vitre de protection est baissée.
Des lunettes de protection doivent être utilisées pendant le fonctionnement.
Instruction Manual | 7
Blue light risk and thermal retinal risk are 2 types of risks associated with this 450 nm LED.
Le risque lumière bleue et le risque rétinien thermique sont les 2 types de risques associés à cette LED 450 nm.
No Risk /
Aucun risque
Risk Group 1:
Low Risk /
Groupe de risque 1:
risque faible
Risk Group 2:
Moderate Risk /
Groupe de risque 2:
risque modéré
Risk Group 3:
High Risk /
Groupe de risque 3:
risque élévé
Limit time of direct exposure for blue
light risk
Temps limite d’exposition directe pour le
risque de lumière bleue
T>10,000 s T>100 s T>0.25 s T<0.25s
Limit time of direct exposure for thermal
retinal risk
Temps limite d’exposition d’exposition
directe pour le risque rétinien thermique
T>10 s T>10 s T>0.25 s T<0.25s
The hazard maps are plotted for 2 configurations: / Les cartes des risques sont tracées pour 2 configurations :
Handle down, without sample holder and protective shield in the upper position.
Poignée vers le bas, sans porte-échantillon et écran de protection en position haute.
General -Corning (L4)
No Risk
Risk Group 1
Risk Group 2
Risk Group 3
Handle up, with sample holder and protective shield in the upper position.
Poignée vers le haut, avec porte-échantillon et écran de protection en position haute.
General -Corning (L4)
No Risk
Risk Group 1
Risk Group 2
Risk Group 3
8 | CORNING VIDEODROP
4.0 Overview
4.1 Unpacking
The package includes:
Corning Videodrop device
Optical safety googles (from Thorlabs, Ref: LG3)
Immersion objective
Objective protective cap
LED protection cap
Regional power cord with its transformer
USB cable 2.0 micro B (1.5 m)
USB cable 3.0 micro B (2 m)
Immersion oil
Sample holder
Box of 50 sample slides
Tubes of polystyrene and gold nanoparticles
Kimtech precision wipes (1 box)
Corning Videodrop device slipcover
Instruction Manual
PS and Au Nps
Not included:
PC computer with qvirCLS software installed*
PC power cord
Monitor
Display port video cable
Screen power cord
Keyboard
Mouse
Mouse pad (optional)
*qvirCLS software will be installed by a Corning technician
after purchase.
Instruction Manual | 9
4.2 Front view
1. Sample platform
The sample holder is positioned on this platform that can be translated
vertically. In its lower position the sample holder can be placed or removed.
The upper position responds to the Measurement Position. The platform
contains the LED.
2. Handle
The handle allows the sample platform to be move up and down. In the
upper position, it locks the sample in its position for measurement.
Do not use the handle while the device is measuring.
Manipulate the handle with caution as not to pinch your hand.
3. Protective shield
The protective shield can be lowered or pulled up manually. It allows to
isolate the sample from the user during measurement.
Operate the protective shield (up or down) only when the sample
platform is in the lower position.
4. Lens
The lens is protected by a mechanical piece with a cover glass slide at the
bottom. When the sample platform is in the upper position, this glass slide
is in contact with the sample droplet.
1
2
4
6
5
3
5. Lens adjustment micrometer
This micrometer is used to adjust the height of the optical system in relation to the sample.
This adjustment is initially performed during installation by Corning authorized personnel. It must not be modified by
the end user.
6. Sample platform adjustment micrometer
This micrometer sets the upper height of the sample platform, at which the sample is positioned under the optical system.
This adjustment ensures that the sample drop remains in contact with the upper glass cover.
This adjustment is initially performed during installation by Corning-authorized personnel. It must not be modified by
the end user.
10 | CORNING VIDEODROP
4.3 Rear view
1. Primary switch
This switch has two positions:
Position 0: No voltage is present, and the device connected to the
transformer is not powered. This is the zero (0) state position when the
device is no longer in use.
Position I: The transformer is powering the device. This is the working
position of the device.
2. Power input
The power supply transformer connecting the device to the main electrical
network must be connected to this input. The device must be plugged in to a
120V or 230V mains socket, single-phase 50/60 Hz AC via the supplied power
supply.
3. USB micro B connector (device control)
The USB 2.0 micro B (59.1 in./1.5 m) cable must be connected to this output and be connected (A connector) to any USB port of the
desktop PC.
4. USB SuperSpeed (SS) micro B connector (Video output)
The USB 3.0 micro B (78.8 in./2 m) cable must be connected to this output and be connected (A connector) to a SS USB port of the
desktop PC (blue USB port).
5. Power indicator light
Green light indicates the device is powered (On).
No light indicates the device is not powered (Off).
Cables from the device are fragile elements and must be handled carefully.
5.0 Installation
5.1 Connection
Connections of the system are performed during the installation by Corning-authorized personnel.
5.1.1 Power supply
The Videodrop and the computer must be connected to a main socket using the power cords supplied.
5.1.2 Control interface
Connect the USB 2.0 (59.1 in./1.5 m) cable by connecting:
The male micro B port to the Videodrop rear female connector: .
The male A port to any A female port of the desktop PC.
5.1.3 Data interface (Video data)
Connect the USB 3.0 (78.8 in./2 m) cable by connecting:
The male micro B port to the Videodrop rear female connector: .
The male A port to a USB SS A female port of the desktop PC. These types of ports are blue.
If the video data wire is not connected to a USB SuperSpeed port (usually these ports are colored in blue) of the computer:
, the system won’t work properly as the data transfer speed won’t be sufficient.
1
23
4
5
Instruction Manual | 11
5.2 Power
Remove the slipcover from the Videodrop.
Turn the switch to “I” (On) and make sure the green power indicator is lit.
5.3 Preparation of the sample holder
Take a sample slide out of the sample slides box.
Handle with care. The sample slides box and sample slides are fragile.
1. Unscrew and remove the upper part of the sample holder.
2. Position the sample slide on the sample holder, ensure that it is properly centered.
If the slide is not correctly positioned, it can be damaged.
3. Place the upper part of the sample holder and fasten it into position.
5.4 Maintenance
Corning recommends an annual preventive maintenance be performed by Corning
authorized staff.
1
2
3
12 | CORNING VIDEODROP
6.0 VideodropMeasurementWorkow
6.1 Sample loading
This schematic details how to load a sample in the Videodrop to
perform a measurement.
1. Lower the handle to lower the sample platform.
2. Remove the LED cover.
3. Deposit the sample droplet (5 to 10 µL) to analyze with a pipet
in the well centered on the sample slide mounted in the sample
holder.
4. Position the sample holder on the sample platform. Magnets
allow perfect positioning.
NOTE: Depending on your workflows and/or samples, Steps 3 and 4
are interchangeable.
5. Lower the protective shield.
6. Pull up the handle to lock the sample platform in its
Measurement Position.
1
2
3
3
5
6
4
4
Instruction Manual | 13
6.2 Record and Export a Measurement
Refer to Section 8 that details the use of the qvirCLS software.
6.3 Sample removal and cleaning
Depending on the workflow and the sample used it is possible
to replace the sample slide after each measurement or reuse the
same sample slide in the same experimental session.
We recommend replacing the sample slide at least:
At the end of each experimental day.
After each experimenter.
After each type of sample if needed.
After the measurement is stopped in the Videodrop software
interface.
1. Lower the sample platform using the handle.
2. Raise the protective shield.
3. The sample holder is now accessible.
For Steps 4 and 5, the wipe can be soaked with the appropriate
cleaning or disinfection product accordingly with the nature of the
sample (Section 9.3 and 9.4).
4. Use a lint-free wipe to absorb the drop and clean the sample
slide.
5. Use a lint-free wipe to absorb the drop and clean the objective
protective cover.
To reuse the sample slide follow Section 6.1 to load a new sample.
To discard and replace the sample slide:
6. Remove the sample holder.
7. Open the sample holder and discard the sample slide.
Use a new sample slide and follow Section 6.1 to load a new
sample.
You can discard the sample slide without having to touch it by turning the sample holder over the waste bin after having
removed the upper part of the sample holder.
Do not press on the lens protection window. This can damage it, making the device unusable. If this occurs, contact
Corning technical support or your local representative.
Dispose of the slide in the appropriate waste area in accordance with your waste disposal practices.
Reuse Discard
New measurement
New measurement
1 2 3
45
6
7
14 | CORNING VIDEODROP
7.0 Software
Be cautious that the USB wires does not disconnect during the measurement.
The following instructions correspond to qvirCLS 2.7.2 version.
7.1 Welcome window
Double click on the launch icon. The Welcome window opens.
The window is separated into two parts: the left-hand column to CREATE a new sample measurement
environment, and the right-hand column to LOAD a previously saved .qvir or .qvirx file.
4
5
1
2
3
Create a new
sample Load a file
Fill in the left-hand column to launch a new measurement.
1. NEW SAMPLE
Sample Name (mandatory field)
Enter the sample name.
NOTE: You will not be able to change the name of the sample once the sample is created.
2. ENVIRONMENT SETTINGS
Temperature (°C)
Sample temperature range: 2°C to 40°C. It is recommended to use Room Temperature.
Use water viscosity (mPa.s)
Check box. If your sample is an aqueous medium, check the Use Water Viscosity box. The viscosity will automatically be adjusted
with temperature1. This box is checked by default.
Viscosity (mPa.s)
Viscosity of the sample. If the viscosity of your sample is different from the viscosity of pure water, uncheck the Use Water
Viscosity box, and manually enter the viscosity of your sample.
Range: 0.3 to 10 (mPa.s).
To guarantee the quality of the results delivered, the temperature and the viscosity of the sample must be adjusted according to the
experimental conditions NOTE: You will not be able to change the sample temperature and viscosity once the sample is created.
1Kestin J, Sokolov M, Wakeham WA. Viscosity of liquid water in the range -8 °C to 150 °C. JPCRD 7, 941-948 (1978).
Instruction Manual | 15
3. ADD A COMMENT
This optional box allows you to add a comment.
For example, you can add your dilution factor. This field is accessible and can be modified during the measurement at any time until
export of the results.
4. CREATE
Click on CREATE to save the pre-configuration of the new sample and access the main measurement interface.
5. LOAD
Click on LOAD to load a previously saved .qvir or .qvirx file and access the main interface. Loading a file allows to:
For .qvir file:
Play the last video of a measurement.
Export the results (PDF report, Excel file, etc.).
For .qvirx file:
Visualize the last image of the measurement.
Export the results (PDF report, Excel file, etc.).
Loading a file does not allow to modify the parameters or the comments.
7.2 Main interface
Metadata Video
Display Export
Results
Settings
Measurement
16 | CORNING VIDEODROP
7.2.1 Start/Stop a measurement
Preview
Click Preview to launch the preview step.
The preview mode allows to quickly estimate visually if:
The sample is ready for measurement (proper contact and positioning of the droplet).
The sample concentration is in the recommended range and to adjust the dilution if necessary.
The saturation is in the recommended range (90% to 95%).
It records 50 images and displays no result. A preview video cannot be exported.
PREVIEW MODE is displayed in the interface to identify preview video.
Measurement
Before starting a measurement, the targeted minimum number of
particles to track must be set.
Start the measurement by clicking once on Record. Videos
will be recorded and processed one after the other.
The recording stops automatically when:
The targeted number of particles to track is reached.
The maximum number of videos is reached.
If you want to stop the measurements before the end, click
on “Stop”.
The measurement stops at the end of the running video.
This video and measurement data are buffered.
When Stop is clicked on, the following pop-up appears until the
processing of the last video is done.
Instruction Manual | 17
7.2.2 Export measurement results
Export options
Click EXPORT to save your data.
QvirCLS offers several export options detailed in the table below.
Format Description/Content Size* Open with
.qvirx Contains all measurement results.
Contains only the last image of the last video.
Can be loaded to export all formats except images.png and .qvir files.
Saved by default when an export is done.
12 Mb qvirCLS 2.7.2 and further
versions only
.qvir Contains all measurement results.
Contains all the images of the last video of the measurement.
Can be loaded to export all formats.
190 Mb qvirCLS only
.pdf Creates a .pdf report containing all the final results of the measurement
(mean size, concentration, histogram statistics, settings, and metadata).
<1 Mb Any PDF reader
Results.csv Creates a spreadsheet file with individual data for each tracked particles
(track length, size, intensity, etc.).
Histogram can be plotted using this file.
<10 Kb Any spreadsheet reader
Coordinates.
csv
Creates a spreadsheet file containing all the coordinates of each particle
tracked.
<500 Kb Any spreadsheet reader
Camera
images.png
Creates a folder with the raw images recorded by the camera during the
last video of the measurement (in .png format).
230 Mb Any image viewer
Processed
images.png
Creates a folder with the processed image computed by the software
during the last video of the measurement (in .png format).
360 Mb Any image viewer
*With factory settings.
18 | CORNING VIDEODROP
The image displayed in the PDF report is the imaged displayed on the software interface when Export is clicked (Raw, processed, or mixed).
An example of the PDF report.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Corning Videodrop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues