Eterna Tangaroa Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USER MANUAL
ETA 7751
1
1948 Moonphase Chronograph
Tangaroa Moonphase Chronograph
1
2
TABLE OF CONTENTS
3 1948 Moonphase Chronograph
Tangaroa Moonphase Chronograph
9 Important Advice
ENGLISH
2
A
9
B
C
3
4
11
13
B.
5
10
6
12 7
2
A.
8
1
3
1. DISPLAY – FUNCTIONS
WATCH
1 Hour hand
2 Minute hand
3 Small seconds hand
4 24-hour hand
5 Date hand
6 Day indicator
7 Month indicator
8 Moon phase
9 Setting crown
10 Rapid day correction push-
button
CHRONOGRAPH
11
Seconds hand
12
30-minute counter
13
12-hour counter
A.
Start/stop push-button
B.
Reset push-button
ENGLISH
3
4
2. SETTING
2.1 GENERAL POINTS
Your watch oers one waterproofness assured until 30
m (3 bar) of depth. It has an automatic mechanical move-
ment, for which the winding, rapid date correction and
timesetting operations are performed by means of the
3-position crown 9 which has 3 positions :
A Rest and manual winding position
B Rapid moon phase, date and month correction
position
C Time-setting position with stop seconds and
date change at midnight
NOTES
Once the setting is complete, always push the crown
back in against the case to safeguard the watch's
water resistance. Never operate the crown underwater
or when it is still wet.
2.2 WINDING
CROWN 9 IN POSITION A, NOT PULLED OUT
Your watch has an automatic mechanical movement
which is wound by the motion of your wrist when you
are wearing the watch. It is therefore not normally neces-
sary to manually wind the watch. However, if your watch
should stop, simply turn the crown 9 through a few turns
ENGLISH
4
5
clockwise to restart it. When fully wound, your watch has
a power reserve of approximately 40 hours.
NOTE
There is no end of winding stop. A protective mecha-
nism prevents excessive winding of the movement.
2.3 SETTING THE TIME
CROWN 9 IN POSITION C, PULLED OUT
Pull the crown 9 out two notches to position C. The small
seconds hand 3 will stop. Turn the crown in either direc-
tion to set the time. When the hour hand passes the 12
o'clock position, you will see whether it is indicating mid-
night (the date changes) or midday (the date does not
change). Check that the date set previously has not chan-
ged. Then push the crown 9 back into the rest position A.
The small seconds hand 3 will restart. The position of the
24-hour hand is corrected automatically during this set-
ting.
NOTE
For a time setting accurate to the second, we re-
commend pulling the crown out to position C
when the small seconds hand 3 is at precisely 12
o'clock, and pushing it back in to synchronise with
an ocial time signal.
ENGLISH
5
6
2.4 RAPID DAY CORRECTION
To correct the day, simply press the push-button 10 at 10
o'clock repeatedly. Each press moves the indicator one-
day forward.
NOTE
During this operation your watch continues to run
normally, hence the time does not need to be corrected.
IMPORTANT
Never correct the day between 9:30 p.m. and 2:00
a.m. The movement is in the date change process,
and could be damaged.
2.5 RAPID MONTH AND DATE CORRECTION
CROWN
9
PULLED OUT TO INTERMEDIATE POSITION
B
Pull the crown
9
out one notch to position
B
. Then turn it an-
ti-clockwise until the correct month appears in the window
7
. Each turn of the date hand
5
moves the month display one
position forward. Keep turning the crown until the correct
date is indicated by the date hand
5
. Then push the crown
back into the rest position
A
.
NOTE
During this operation your watch continues to run
normally, hence the time does not need to be corrected.
ENGLISH
6
7
IMPORTANT
Never correct the date between 3:00 a.m. and 4:00
a.m as this would damage the movement.
2.6 MOON PHASE CORRECTION
CROWN 9 IN INTERMEDIATE POSITION B
Pull the crown 9 out one notch to position B. Then turn
it clockwise to modify the moon phase display 8. This
setting has no impact on the date display. Then push the
crown back into the rest position A.
IMPORTANT
Never correct the moon phase between 3:00 a.m.
and 5:00 a.m
as this would damage the movement
.
ENGLISH
7
8
3. CHRONOGRAPH FUNCTIONS
With the chronograph you can measure times of up to
12 hours.
3.1 STARTING THE CHRONOGRAPH
Pressing push-button A. starts the chronograph central
seconds hand 11. It completes a full turn of the dial in
60 seconds. The minute counter 12 at 12 o'clock and the
chronograph hour counter 13 at 6 o'clock record the time
elapsed since starting.
3.2 STOPPING THE CHRONOGRAPH
Pressing push-button A. again stops the chronograph
central seconds hand 11 and the chronograph counter
hands 12 and 13 , enabling you to read the elapsed time.
3.3 RESETTING THE CHRONOGRAPH
Pressing push-button B. resets the chronograph, rea-
dying it for a new timing operation.
3.4 SUCCESSIVE TIMING OPERATIONS (LAP TIMES)
To measure successive times, you need only activate and
pause the chronograph at will using the push-button A.
at 2 o'clock. The corresponding hands are not reset, but
restart directly from their stop position. The chrono-
graph is reset using the push-button B. at 4 o'clock.
ENGLISH
8
9
IMPORTANT ADVICE
WATER RESISTANCE
The waterproofness of your watch is assured according
to specification quoted in the paragraph 2.1 majorities.
Nevertheless, it is important to understand that repea-
ted handling of the case, ageing of the sealing compo-
nents and high temperature variations (e.g. from hot
sun to cold water) may get the better of the most water-
resistant case.
Since water and moisture infiltration may lead to costly
repairs, you are strongly advised to have your watch's
water resistance checked regularly by an Eterna autho-
rised retailer or an approved Eterna general agent.
ENGLISH
9
10
CARE AND MAINTENANCE
Your watch was manufactured with the utmost care.
Observing the recommendations below will help
preserve its rate accuracy and as-new appearance for as
long as possible.
If your watch is equipped with a leather strap, we
recommend avoiding any contact with water, to
optimise the leather’s longevity. We also recommend
cleaning your watch regularly using a damp soft cloth.
After bathing in seawater, rinse the watch in fresh water
and leave it to dry out completely.
Avoid leaving your watch in places exposed to high
variations in temperature or humidity, extreme
temperatures, bright sunlight or strong magnetic
fields. Avoid direct contact with solvents, detergents,
perfumes, cosmetics, etc. They may damage the wristlet,
case or gaskets. Avoid thermal shocks, or impacts: they
could damage your watch. In case of violent impact,
please have your watch checked by an Eterna authorised
retailer or an approved Eterna general agent.
ENGLISH
10
11
SERVICING
It is advisable to have your watch overhauled and fully
cleaned at least once every 4 years, and in particular to
have the movement overhauled, since its operation may
be disrupted due to ageing of the oil and grease.
To ensure irreproachable maintenance service and
safeguard the warranty validity, always entrust your
watch to an Eterna authorised retailer or an approved
Eterna general agent.
For any questions, please contact your Eterna authorised
retailer or the Eterna general agent for your country. You
can find the addresses and a host of information on our
website: www.eterna.com
ENGLISH
11
12
END-OF-LIFE COLLECTION AND TREATMENT
OF QUARTZ WATCHES*
This symbol indicates that this product must
not be disposed of with household waste.
It must be taken to an approved collection
point. By following this procedure, you will
contribute to protecting the environment and
human health. Recycling of materials helps conserve
natural resources.
* applicable in European Community member countries,
and in countries with comparable legislation.
ENGLISH
12
13
INHALTSVERZEICHNIS
14 1948 Mondphasen Chronograph
Tangaroa Mondphasen Chronograph
21 Wichtige Hinweise
DEUTSCH
13
A
9
B
C
3
4
11
13
B.
5
10
6
12 7
2
A.
8
1
14
1. ANZEIGEN – FUNKTIONEN
UHR
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Zeiger der kleinen Sekunde
4 24-Stundenzeiger
5 Datumzeiger
6 Wochentagsanzeige
7 Monatsanzeige
8 Mondphasenanzeige
9 Einstellkrone
10 Drücker für die Wochen-
tagsschnellkorrektur
CHRONOGRAPH
11 Sekundenzeiger
12 30-Minutenzähler
13 12-Stundenzähler
A. Drücker für Start, Stopp
B. Drücker für Nullstellen
DEUTSCH
14
15
2. EINSTELLUNGEN
2.1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN
Ihre Uhr bietet eine Wasserdichte die bis zu 30 M versi-
chert ist (3 Bar). Sie ist mit einem mechanischen Uhrwerk
mit automatischem Aufzug ausgestattet. Der Aufzug,
die Datumsschnellkorrektur und die Zeiteinstellung er-
folgen über die Krone 9 mit 3 Stellungen:
A Ruhestellung und Aufzug von Hand
B Stellung für die Mondphasen-, Monats- und
Datumsschnellkorrektur
C Stellung für die Uhrzeiteinstellung mit Sekun
denstopp und Datumswechsel bei Mitternacht
BEMERKUNGEN
Stossen Sie nach beendeter Einstellung die Krone
immer gegen das Gehäuse zurück, damit die Was-
serdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist. Betätigen
Sie niemals die Krone unter Wasser oder wenn sie
noch feucht ist.
2.2 AUFZUG
KRONE 9 IN DER STELLUNG A, NICHT GEZOGEN
Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit auto-
matischem Aufzug ausgestattet, das sich beim Tragen
durch die Bewegungen Ihres Handgelenks automatisch
aufzieht. In der Regel erübrigt sich somit das Aufziehen
DEUTSCH
15
16
von Hand. Sollte Ihre Uhr dennoch stehenbleiben, ge-
nügen einige Umdrehungen der Krone 9 im Uhrzeiger-
sinn, um die Uhr wieder in Gang zu setzen. Wenn Ihre Uhr
vollständig aufgezogen ist, verfügt sie über eine Gangre-
serve von rund 40 Stunden.
BEMERKUNG
Bei voll aufgezogenem Uhrwerk erfolgt kein
Anschlag. Eine Schutzvorrichtung verhindert ein
übermässiges Aufziehen des Uhrwerks.
2.3 ZEITEINSTELLUNG
KRONE 9 IN DER STELLUNG C, GANZ GEZOGEN
Ziehen Sie die Krone 9 um zwei Stufen in die Stellung C
heraus. Der Zeiger der kleinen Sekunde 3 wird angehal-
ten. Drehen Sie die Krone im oder gegen den Uhrzeiger-
sinn, um die Zeit einzustellen. Beim Drehen des Stun-
denzeigers über 12 Uhr hinweg können Sie erkennen, ob
Mitternacht (das Datum ändert) oder Mittag (das Datum
ändert nicht) ist. Stellen Sie sicher, dass das zuvor
eingestellte Datum nicht geändert wird. Stossen Sie die
Krone 9 wieder in die Ruhestellung A hinein. Der Zeiger
der kleinen Sekunde 3 wird wieder in Gang gesetzt. Bei
dieser Einstellung wird die Position des 24-Stundenzei-
gers automatisch korrigiert.
DEUTSCH
16
17
BEMERKUNG
Für eine sekundengenaue Einstellung empfehlen
wir Ihnen, die Krone in die Stellung C herauszu
ziehen, wenn sich der Zeiger der kleinen Sekunde
3 genau auf 12 Uhr befindet, und die Krone syn-
chron zu einem oziellen Zeitzeichen wieder
hineinzudrücken.
2.4 WOCHENTAGSSCHNELLKORREKTUR
Um den Wochentag zu korrigieren, betätigen Sie wiede-
rholt den Drücker 10 bei 10 Uhr. Bei jedem Drücken rückt
die Anzeige um einen Wochentag vor.
BEMERKUNG
hrend Sie diese Einstellung vornehmen, läuft
die Uhr normal weiter. Es ist somit keine Korrektur
der Uhrzeit erforderlich.
WICHTIG
Ändern Sie niemals den Wochentag zwischen 21.30
Uhr und 02.00 Uhr. Die Mechanik des Wochentags
wechsels ist dann bereits in Gang und könnte
beschädigt werden.
DEUTSCH
17
18
2.5 MONATS- UND DATUMSSCHNELLKORREKTUR
KRONE 9 IN DER MITTLEREN STELLUNG B
Ziehen Sie die Krone 9 um eine Stufe in die Stellung B
heraus. Drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis der
richtige Monat bei der Monatsanzeige 7 erscheint. Die
Monatsanzeige rückt mit jeder vollen Umdrehung des
Datumzeigers 5 um eine Position vor. Drehen Sie die Krone
weiter, bis der Datumzeiger 5 das richtige Datum anzeigt.
Stossen Sie die Krone wieder in die Ruhestellung A hinein.
BEMERKUNG
hrend Sie diese Einstellung vornehmen, läuft
die Uhr normal weiter. Es ist somit keine Korrektur
der Uhrzeit erforderlich.
WICHTIG
Ändern Sie niemals das Datum zwischen 03.00 Uhr und
04.00 Uhr. Die Mechanik könnte beschädigt werden.
2.6 MONDPHASENKORREKTUR
KRONE 9 IN DER MITTLEREN STELLUNG B
Ziehen Sie die Krone 9 um eine Stufe in die Stellung B he-
raus. Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Mondpha-
senanzeige 8 einzustellen. Diese Einstellung hat keinen
Einfluss auf die Datumsanzeige. Stossen Sie die Krone
wieder in die Ruhestellung A hinein.
DEUTSCH
18
19
WICHTIG
Ändern Sie niemals die Mondphasenanzeige
zwischen 03.00 Uhr und 05.00 Uhr. Die Mechanik
des Mondphasenwechsels ist dann bereits in Gang
und könnte beschädigt werden.
3. CHRONOGRAPH-FUNKTIONEN
Mit Hilfe des Chronographen können Sie Zeitintervalle
bis zur Dauer von 12 Stunden stoppen.
3.1 STARTEN DES CHRONOGRAPHEN
Wenn der Drücker A. betätigt wird, beginnt der zentrale
Sekundenzeiger des Chronographen 11 zu laufen. Er führt
in 60 Sekunden eine ganze Umdrehung aus. Der Minu-
tenzähler 12 bei 12 Uhr und der Stundenzähler 13 bei 6 Uhr
registrieren die seit dem Starten verflossene Zeit.
3.2 ANHALTEN DES CHRONOGRAPHEN
Durch erneutes Betätigen des Drückers A. können der
zentrale Sekundenzeiger des Chronographen 11 und die
Zeiger der Chronographenzähler 12 und 13 gestoppt wer-
den, um die verflossene Zeit abzulesen.
DEUTSCH
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Eterna Tangaroa Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues