Simplicity BLOWER/VAC, MURRAY SELECT 2-CYCLE MODEL MS210 (967277001) Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
1--800--554--6723
www.murray.com
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e in-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
MS210
For Occasional Use Only
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
12301 West Worth St.
Wauwatosa, WI 53222
115609127
Rev. 2 11/05/13 KAP VS225CS
-- 2 --
IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS
Hazard zone for thrown objects. Keep children, by-
standers, and animals away from work area a mini-
mum of 30 feet (10 meters) when starting or operating
unit. Do not point blower nozzle in the direction of
people or pets.
The blower can throw objects violently.
You can be blinded or injured. Always
wear hearing protection and safety
glasses marked Z87. Always wear
heavy, long pants, long sleeves, boots
and gloves.
Secure hair above shoulder length.
Read the operator’s manual before use. Failure to follow instructions
could result in serious injury to the operator and/or bystanders. Save
operator’s manual.
This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause seri-
ous injury.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
SAFETY RULES
WARNING:
Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in
serious injury.
KNOW YOUR UNIT
SRead your instruction manual carefully until
you completely understand and can follow
all warnings and safety rules before operat-
ing the unit.
D
Restrict unit to users who understand and
will follow all warnings and safety rules in
this manual.
WARNING:
Inspect area before start-
ing unit. Remove all debris and hard objects
such as rocks, glass, wire, etc. that can rico-
chet, be thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
WARNING:
While vacuuming or
blowing debris, hold the unit with the muffler
side facing away from your body and clothes.
Use your unit as a blower for:
D
Sweeping debris or grass clippings from
driveways, sidewalks, patios, etc.
D
Blowing grass clippings, straw, or leaves into
piles, around joints, or between bricks.
-- 3 --
Use your unit as a vacuum for:
D
Picking up dry material such as leaves,
grass, small twigs, and bits of paper.
D
For best results during vacuum use, operate
your unit at high speed.
D
Move slowly back and forth over the mate-
rial as you vacuum. Avoid forcing the unit
into a pile of debris as this can clog the unit.
D
Keep the vacuum tube about an inch above
the ground for best results.
PLAN AHEAD
D
Always wear eye protection when operat-
ing, servicing, or performing maintenance
on unit. Wearing eye protection will help to
prevent rocks or debris from being blown or
ricocheting into eyes and face which can
result in blindness and/or serious injury.
Eye protection should be marked Z87.
D
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals.
D
Always wear respirator or face mask when
working with unit in dusty environments.
D
Secure hair so it is above shoulder length.
Keep loose hair, loose clothing, fingers, and
all other parts of the body away from openings
and moving parts. Hair, jewelry, loose cloth-
ing, or clothing with loosely hanging straps,
ties, tassels, etc., can be caught in moving
parts.
D
Do not operate unit when you are tired, ill, up-
set, or if you are under the influence of alco-
hol, drugs, or medication.
D
Keep children, bystanders, and animals
away from work area a minimum of 30 feet
(10 meters) when starting or operating unit.
Do not point the blower nozzle in the direc-
tion of people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
D
Eliminate all sources of sparks or flame (in-
cluding smoking, open flames, or work that
can cause sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
D
Mix and pour fuel in an outdoor area; store
fuel in a cool, dry, well ventilated place; use
an approved, marked container for all fuel
purposes.
D
Do not smoke while handling fuel or while
operating the unit.
D
Make sure the unit is properly assembled
and in good operating condition.
D
Do not fill fuel tank while engine is hot or
running.
D
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills
before starting engine.
D
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fuel and fueling site before starting engine.
D
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
WARNING:
Stop the engine before
opening the vacuum inlet door. The engine
must be stopped and the impeller blades no
longer turning to avoid serious injury from the
rotating blades.
WARNING:
While vacuuming or
blowing debris, hold the unit with the muffler
side facing away from your body and clothes.
D
Inspect unit before each use for worn,
loose, missing, or damaged parts. Do not
use until unit is in proper working order.
D
Keep outside surfaces free of oil and fuel.
D
Never start or run engine inside a closed
room, building or other unventilated area.
Breathing exhaust fumes can kill.
D
To avoid static electricity discharge, do not
wear rubber gloves or any other insulated
gloves while operating unit.
D
Do not set unit on any surface except a
clean, hard area while engine is running.
Debris such as gravel, sand, dust, grass,
etc. could be picked up by the air intake and
thrown out through discharge opening,
damaging unit, property, or causing serious
injury to bystanders or operator.
D
Avoid dangerous environments. Do not use
in unventilated areas or where explosive
vapors or carbon monoxide build up could
be present.
D
Do not overreach or use from unstable sur-
faces such as ladders, trees, steep slopes,
rooftops, etc. Keep firm footing andbalance
at all times.
D
Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and solid
objects such as trees, automobiles, walls,
etc. The force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet which can
hurt people or animals, break glass, or
cause other damage.
D
Never run unit without the proper equipment
attached. When using your unit as a blower,
always install blower tubes. When using your
unit as a vacuum, always install vacuum
tubes and vacuum bag assembly. Make sure
vacuum bag assembly is completely zipped.
D
Check air intake opening, blower tubes,
vacuum tubes, and elbow tube frequently,
always with engine stopped and spark plug
disconnected. Keep vents and discharge
tubes free of debris which can accumulate
and restrict proper air flow.
D
Never place any object in the air intake open-
ing as this could restrict proper air flow and
cause damage to the unit.
D
Never use for spreading chemicals, fertiliz-
ers, or other substances which may contain
toxic materials.
D
To avoid spreading fire, do not use near leaf
or brush fires, fireplaces, barbecue pits,
ashtrays, etc.
D
Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
WARNING:
Disconnect spark plug be-
fore performing maintenance except for carbu-
retor adjustments.
D
Have all maintenance other than the rec-
ommended procedures described in the in-
-- 4 --
struction manual performed by an autho-
rized service dealer.
D
Use only recommended replacement
parts; use of any other parts may void your
warranty and cause damage to your unit.
D
Empty fuel tank before storing the unit. Use
up fuel left in carburetor by starting engine and
letting it run until it stops.
D
Do not use any accessory or attachment
other than those recommended by manufac-
turer for use with your unit.
D
Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
D
Store in a dry area out of reach of children.
SPECIAL NOTICE:
Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of peo-
ple prone to circulation disorders or abnormal
swelling. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change in skin
color or texture, or loss of feeling in the fingers,
hands, or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration
system does not guarantee the avoidance of
these problems. Users who operate power tools
on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE:
This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark ar-
resting screen which meets the requirements of
California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest
land and the states of California, Idaho, Maine,
Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washing-
ton require by law that many internal combus-
tion engines be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where such
regulations exist, you are legally responsible for
maintaining the operating condition of these
parts. Failure to do so is a violation of the law.
Refer to the MAINTENANCE section for infor-
mation on maintenance of the muffler and spark
arresting screen.
ASSEMBLY
WARNING:
Stop engine and be sure
the impeller blades have stopped turning be-
fore opening the vacuum inlet door or at-
tempting to insert or remove the vacuum or
blower tubes. The rotating blades can cause
serious injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or ac-
cessing movable parts.
WARNING:
If you receive your unit
assembled, check each step to insure your
unit is properly assembled and all fasteners
are secure. Follow all safety information in
the manual and on the unit.
D
A standard screwdriver is required for as-
sembly.
BLOWER TUBE ASSEMBLY
1. Align the rib on the upper blower tube with
the groove in the blower outlet; slide the
tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to allow
blower tube to be inserted in blower outlet. Loos-
en knob by turning counterclockwise.
Blower Outlet
Rib
Groove
2. Secure the tube by turning the knob clock-
wise.
3. Align the slots on the lower blower tube
with the tabs on the upper blower tube.
Upper Blower Tube
Tab
Slot
Lower Blower Tube
4. Slide the lower blower tube onto the upper
blower tube.
5. Turn the lower blower tube clockwise until
a click is felt to secure the lower blower
tube to the upper blower tube.
NOTE: When the upper and lower blower
tubes are assembled together properly, the
arrows on both tubes will be aligned.
6. To remove the tubes, turn the knob coun-
terclockwise to loosen the tubes; remove
the tubes.
HIGH--SPEED NOZZLE ASSEMBLY
When greater air speed is desired, use the
high--speed nozzle.
1. Align the slots on the nozzle with the tabs
on the lower blower tube.
High--
Speed
Nozzle
Tab Slot
Lower Blower
Tube
-- 5 --
2. Slide the nozzle onto the lower blower tube.
3. Turn the nozzle clockwise until a click is felt
to secure the nozzle to the lower blower
tube.
VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and
insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow tube
through the small opening in the bag.
Small Opening
Zipper
Opening
Elbow
Tube Rib
NOTE: Make sure edge of the small opening is
flush against the flared area of the elbow tube,
and the rib on the elbow tube is on the bottom.
3. Close the zipper on the bag. Make sure the
zipper is closed completely.
4. Remove blower tubes from engine.
Rib
Groove
5. Insert the elbow tube into the blower outlet.
Make sure elbow tube rib is aligned with
the blower outlet groove.
6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
WARNING:
Stop engine and be sure
the impeller blades have stopped turning be-
fore opening the vacuum inlet door or at-
tempting to insert or remove the vacuum or
blower tubes. The rotating blades can cause
serious injury.
1. Insert the tip of a screwdriver into the latch
area of the vacuum inlet.
Latch
Area
Blower
Outlet
Vacuum Inlet Cover
Latch Area
2. Gently tilt the handle of the screwdriver to-
ward the front of the unit to release the
latch while pulling up on the vacuum inlet
cover with your other hand.
3. Hold the vacuum inlet cover open until up-
per vacuum tube is installed.
Vacuum
Inlet
Cover
Vacuum Inlet
c
4. Align the tabs on the inside of the vacuumin-
let with the slots on the upper vacuum tube.
Tab
Slot
5. Push the upper vacuum tube into the vac-
uum inlet. Turn the tube counterclockwise
until a click is felt to secure the tube to the
blower unit.
6. Align slanted end of lower vacuum tube as
shown. Firmly push lower vacuum tube
into upper vacuum tube.
Slanted end of
lower vacuum tube
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
WARNING:
While blowing debris, hold
the unit with the muffler side facing away from
your body and clothes (see OPERATING
POSITION).
1. Remove the elbow tube and vacuum bag
by turning the knob counterclockwise to
loosen the elbow tube.
2. Remove the vacuum tubes by turning the
tubes clockwise.
-- 6 --
3. Close the vacuum inlet cover and make
sure it is latched closed.
4. Reinstall the blower tubes (see BLOWER
TUBE ASSEMBLY).
VACUUM BAG SHOULDER STRAP
ADJUSTMENT
WARNING:
While vacuuming debris,
hold the unit with the muffler side facing away
from your body and clothes (see OPERATING
POSITION).
1. Pass the shoulder strap over your head
and onto your left shoulder.
2. Extend your right arm toward the rear of
the vacuum bag.
3. Adjust shoulder strap until the vacuum
bag/shoulder strap seam lies between
your thumb and index finger.
4. Make sure air flows freely from the elbow
tube into bag. If bag is kinked, the unit will
not operate properly.
OPERATION
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Start Lever
Fuel Mix
Fill Cap
Starter
Rope
Throttle
Trigger Spark
Plug
Upper Blower Tube
Primer
Bulb Vacuum Handle
High--Speed
Nozzle
Lower Blower Tube
STOP Switch
Upper Vacuum Tube
Vacuum Bag
Elbow Tube
Throttle Position Lever
Lower Vacuum Tube
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine.
To stop the engine, push and hold the STOP
switch in the STOP position until the engine
stops.
THROTTLE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER is used to select
the desired engine speed.
THROTTLE POSITION LEVER
The THROTTLE POSITION LEVER is de-
signed to allow setting engine speed during
blower use only. To avoid causing damage to
the unit, DO NOT attempt to use the throttle
position lever during vacuum use.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulls on the starter rope. Activate primer bulb
by pressing it and allowing it to return to its
original position.
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel to the
engine to aid in starting. Activate the starting
system by moving the start lever to the START
position. DO NOT squeeze the throttle trigger
until the engine has started and runs. After the
engine starts, allow the engine to warm--up 5
-- 7 --
seconds, then fully squeeze the throttle trigger
to deactivate the starting system.
OPERATING TIPS
WARNING:
While vacuuming or
blowing debris, hold the unit with the muffler
side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION).
STo reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hearing
protection is required.
STo reduce the risk of injury associated with
contacting rotating parts, stop the engine be-
fore installing or removing attachments. Do
not operate without guard(s) in place.
SOperate power equipment only at reasonable
hours--not early in the morning or late at night
when people might be disturbed. Comply with
times listed in local ordinances. Usual recom-
mendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
STo reduce noise levels, limit the number of
pieces of equipment used at any one time.
STo reduce noise levels, operate power
blowers at the lowest possible throttle
speed to do the job.
SUse rakes and brooms to loosen debris be-
fore blowing.
SIn dusty conditions, slightly dampen sur-
faces or use a mister attachment when wa-
ter is available.
SConserve water by using power blowers
instead of hoses for many lawn and garden
applications, including areas such as gutters,
screens, patios, grills, porches, and gardens.
SWatch out for children, pets, open windows,
or freshly washed cars. Blow debris away
safely.
SUse the full blower nozzle extension so the
air stream can work close to the ground.
SAfter using blowers and other equipment,
CLEAN UP! Dispose of debris in trash re-
ceptacles.
OPERATING POSITION
WARNING:
While vacuuming or
blowing debris, hold the unit with the muffler
side facing away from your body and clothes
(see following illustration).
Blower Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
WARNING:
Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call customer
support.
FUELING ENGINE
WARNING:
Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
To obtain the correct oil mix
ratio, pour 2.6 ounces of
2--cycle synthetic oil into
one gallon of fresh gas.
IMPORTANT:
This equipment is designed to
operate on unleaded gasoline with a minimum
87 octane (R+M/2 method), with ethanol
blended up to 10% maximum by volume (E-10).
Before operation, gasoline must be mixed with a
good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine
oil designed to be mixed at a ratio of 50:1. Mix
gasoline and oil at a ratio of 50:1. A 50:1 ratio is
obtained by mixing 2.6 fluid ounces of oil with 1
gallon of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit. Purchase fuel in
quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
CAUTION:
Never use straight gasoline in
your unit. This will cause permanent engine
damage and void the limited warranty.Do not
use alternate fuels such as ethanol blends
above 10% by volume (E-15, E-85) or any
methanol blended fuel. Use of these fuels can
-- 8 --
cause major engine performance and durability
problems.
HOW TO STOP YOUR ENGINE
D
Release the throttle trigger.
SPush and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
HOW TO START YOUR ENGINE
WARNING:
You MUST make sure
the tubes are secure before using the unit.
D
Fuel engine. Move at least 10 feet (3 me-
ters) away from the fueling site.
D
Hold the unit in the starting position as
shown. Make sure the blower end is di-
rected away from people, animals, glass,
and solid objects.
Blower
Vacuum
STARTING POSITION
WARNING:
When starting engine,
hold the unit as illustrated. Donot set unit on any
surface except a clean, hard area when starting
engine or while engine is running. Debris such
as gravel, sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the
unit or property, or causing serious injury to by-
standers or the operator.
HELPFUL TIP
If your engine still does not
start after following these
instructions, please call
customer support.
STARTING A COLD ENGINE (or warm
engine after running out of fuel)
1. Move the throttle position lever (cruise
control) to the idle position.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move the start lever to the START position.
4. Pull starter rope handle sharply 5 times
with a controlled and steady motion {no
more than 3 times above 90°F (32°C)}.
5. Squeeze and hold the throttle trigger.
6. Pull the starter rope handle repeatedly
while squeezing throttletrigger untilengine
starts and runs.
7. Allow unit to run for 5 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to disengage
the starting system.
Throttle
Position
Lever
(Cruise
Control)
Start
Lever
Starter
Handle
Primer
Bulb
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold the throttle trigger.
2. Pull the starter rope handle repeatedly
while squeezing throttletrigger untilengine
starts and runs.
NOTE:
Normally, the warm starting proce-
dure can be used within 5--10 minutes after
the unit is turned off. If the unit sits for more
than 10 minutes without being used, it will be
necessary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD ENGINE or
following the starting instruction steps shown
on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by moving
the start lever to the RUN position and fully
squeezing the throttle trigger. Pull the starter
handle repeatedly while squeezing throttle
trigger until engine starts and runs. This could
require pulling the starter handle many times,
depending on how badly the unit is flooded.
If the unit still doesn’t start, refer to the TROU-
BLESHOOTING TABLE or call customer
support.
-- 9 --
MAINTENANCE
WARNING:
Avoid touching muffler
unless engine and muffler are cold. A hot
muffler can cause serious burns.
WARNING:
Stop engine and be sure
the impeller blades have stopped turning be-
fore opening the vacuum inlet door or at-
tempting to insert or remove the vacuum or
blower tubes. The rotating blades can cause
serious injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or ac-
cessing movable parts.
HELPFUL TIP
IMPORTANT:
Have all
repairs other than the rec-
ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, the manufacturer may not pay
for repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items
that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjust-
ments will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
SMuffler
SSpark Plug Boot
SAir Filter
SHousing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR WORN
PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
SFuel Tank -- Do not use unit if fuel tank shows
signs of damage or leaks.
SVacuum Bag -- Do not use vacuum bag if it
is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
SAfter each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
gent.
SWipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean or replace
air filter after every 5 hours of operation or
yearly, whichever comes first.
Air Filter
Cover
Air Filter
Button
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area around it to
keep debris from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
NOTE: Move choke lever to RUN position
before opening air filter cover.
2. Open air filter cover by pushing button
(see illustration). Remove air filter.
NOTE:
Do not clean filter in gasoline or other
flammable solvent. Doing so can create a fire
hazard or produce harmful evaporative emis-
sions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure the
engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed, nonadjustable.
NOTE:
This spark ignition system complies
with the Canadian standard ICES--002.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry
of fuel, then remove fuel cap/retainer assem-
bly from tank. Pull filter from tank and remove
it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
Fuel Line
Fuel Filter
-- 10 --
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler mounting
screws are tightened securely to prevent
damage.
Muffler
Mounting
Screw
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
WARNING:
The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
NOTE:
THE SPARK ARRESTING SCREEN
ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require replace-
ment. After 50 hours of use, we recommend
that your muffler be replaced by your authorized
service dealer.
CARBURETOR IDLE SPEED
ADJUSTMENT
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
SEngine will not idle when the throttle is re-
leased.
To adjust idle speed:
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
STurn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
STurn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Air
Filter
Cover
Idle Speed Screw
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call customer
support.
STORAGE
WARNING:
Perform the following
steps after each use:
SAllow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
SStore unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
SStore unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
SStore unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
SClean the entire unit before lengthy stor-
age.
SStore in a clean dry area.
SLightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel
tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP
During storage of your gas/
oil mixture, the oil will sepa-
rate from the gas.
We recommend that you
shake the gas can weekly
to insure proper blending of
the gas and oil.
ENGINE
SRemove spark plug and pour 1 teaspoon of
50:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
SReplace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
SClean air filter.
SCheck entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts.
SAt the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
SDo not store gasoline from one season to
another.
SReplace your gasoline can if it starts to rust.
-- 11 --
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not
start.
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Compression low.
1. See “Starting a Flooded Engine
in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
Engine will not
idle properly.
1. Fuel not reaching
carburetor.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. See “Carburetor Idle Speed Adjustment”
in Service and Adjustments Section.
3. Contact an authorized service dealer
4. Contact an authorized service dealer.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching
carburetor.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires
adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
6. Contact an authorized service dealer.
Engine smokes
excessively.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
Engine runs hot. 1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build up.
1. See “Fueling Engine” in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the
recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.
-- 12 --
LIMITED WARRANTY
Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc. (HCOP), warrants to
the original consumer purchaser that each
new gasoline tool or attachment is free
from defects in material and workmanship
and agrees to repair or replace under this
warranty any defective gasoline product or
attachment as follows from the original
date of purchase.
2 YEARS -- Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS -- Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income
producing purposes.
30 DAYS -- Parts and Labor, if used for
rental purposes.
This warranty is not transferable and does
not cover damage or liability caused by
improper handling, improper maintenance
or alteration, or the use of accessories
and/or attachments not specifically
recommended by HCOP for this tool. This
warranty does not cover tune--up, spark
plugs, filters, starter ropes, cutting line, or
rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use
during the warranty period. This warranty
does not cover pre--delivery setup or
normal adjustments explained in the
instruction manual. This warranty does not
cover transportation costs.
In the event you have a claim under this
warranty, you must return the product to an
authorized service dealer.
Should you have any unanswered
questions concerning this warranty, please
contact:
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
1--800--554--6723
In Canada, contact:
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
giving the model number, serial number
and date of purchase of your product and
the name and address of the authorized
dealer from whom it was purchased.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATIONS OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
This is a limited warranty within the
meaning of that term as defined in the
Magnuson--Moss Act of 1975.
The policy of HCOP is to continuously
improve its products. Therefore, HCOP
reserves the right to change, modify, or
discontinue models, designs,
specifications, and accessories of all
products at any time without notice or
obligation to any purchaser.
-- 13 --
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative
emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of
non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air
Resources Board, Environment Canada and Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) are
pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2013 and later off-road engine. In
California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-
smog standards. HCOP must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank,
line, and cap. Where a warrantable condition exists, HCOP will repair your small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by HCOP.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual. HCOP recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your small off-road engine, but HCOP cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road
engine owner, you should be aware that HCOP may deny you warranty coverage if your small off-road engine or
a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-
road engine to a HCOP authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is
purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or
until the end of the product warranty (whichever is longer).
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at an approved HCOP servicing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted
for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted
for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a
warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved HCOP servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: HCOP may be liable for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty
claim. HCOP is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized HCOP service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all HCOP service
centers. Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail
correspondence to [email protected].
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any HCOP approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule),
ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if
equipped), fuel tank, line, and cap.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
-- 14 --
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
Moderate (50 hours)
Intermediate (125 hours)
Extended (300 hours)
-- 15 --
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta
herramienta puede causar graves heridas.
El aparato arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o
herirlo a usted y a terceros. Use protec-
ción de oídos y anteojos de seguridad
marcar con Z87. Use siempre pantalones
pesados y largos, mangas largas, botas
y guantes.
Asegúrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga
a niños, espectadores y animales a una distancia míni-
ma de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar
el aparato. No señale la boquilla en la direccn de la
personas o de animales domésticos.
Lea el manual de instrucciones antes de usar. No seguir las instrucciones
podía causar graves heridas tanto al operador como a otras personas.
Guarde el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de Seguridad,
correrá el riesgo de accidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
D
Lea el manual de instrucciones cuidadosa-
mente hasta que comprenda perfectamente
todas las advertencias e instrucciones de se-
guridad y las puedacumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
D
Limite el uso del aparatoa aquellas personas
que comprendan todas las advertencias e
instrucciones de seguridad en este manual y
vayan a cumplir con ellas.
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
área antes de poner enmatodos los escombros
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
ADVERTENCIA:
Al usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros, su-
-- 16 --
jete el aparato con el lado del silenciador ale-
jado de su cuerpo y de su ropa.
Utilice su aparato como soplador de aire para:
D
Barrer escombros o recortes de hierba de
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
D
Soplar recortes de hierba, para u hojas en
montones, o para remover escombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre
ladrillos.
Utilice su aparato como aspirador a para:
D
Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequeñas y pedazos
pequeños de papel.
D
Para obtener mejores resultados al usar la
aspirador a, ponga el motor a alta velocidad.
D
Muévaselentamente deun ladoa otro sobre
el material que de seaaspirar. Evite el forzar
el aparato a recoger montones de desechos
pues esto podría obstruir el aparato.
D
Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspirador unos 3 cm
(uno pulgada) más arriba del suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
D
Use siempre protecciónpara los ojos alhacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato. El
uso de proteción de ojos ayudará a prevenir
la pérdida de lavista y/uotras heridas graves,
provocadas por piedras o escombros que re-
boten en los ojos y en la cara al ser propulsa-
dos por el aparato. La protección para los
ojos debe ser marcada Z87.
D
Use siempre protección en los pies. No use
el aparato descalzo ni con sandalias.
D
Use siempre mascarilla de filtración o de pro-
tección para la cara al trabajar en ambientes
polvorientos.
D
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras,
corbatas, borlas, etc. quecuelgenlibremente,
porque podríanquedar enredadas en las pie-
zas en movimiento del aparato.
D
Nouseel aparato estando cansado, enfermo,
ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las
drogas u otros medicamentos.
D
Mantenga a niños, espectadores y animales
a una distancia mínima de 10 metros (30
pies) al poner en marchao al usar el aparato.
No señale la boquilla en la dirección de laper-
sonas o de animales domésticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES
ALTAMENTE INFLAMABLE
D
Elimine todas las posibles fuentes de chispan
o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abertas, y cualquier trabajo que cause chis-
pas) en las áreas donde se mezcla, vierte o
almacena el combustible
.
D
Mezcle y vierta el combustible alaire libre, al-
macene el combustible en un lugar fresco,
seco y bien ventilado; sue un recipiente apro-
bado para combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
D
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando esté haciendo uso del aparato.
D
Asegúrese que el aparato esté correcta-
mente armado y en buena condición de fun-
cionamiento.
D
No llene el tanque de combustible mientras el
motor es caliente o se encuentre en marcha.
D
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en marcha.
D
Aléjese por lo menos 3 metros (10 pies) del
combustible y del lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en marcha.
D
Almane siempre combustible en un reci-
pienteaprobadopara los líquidos inflamables.
TRABAJE A SALVO CON EL
APARATO
ADVERTENCIA:
Detenga el motor
antes de abrir la compuerta de entrada de aire
del aspirador . El motor deberá encontrarse de-
tenido y las cuchillas del impulsor no deberán
estar girando para evitar serios accidentes pro-
vocados por las cuchillas girantes.
ADVERTENCIA:
Al usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros, su-
jete el aparato con el lado del silenciador ale-
jado de su cuerpo y de su ropa.
D
Verifique por inspección, antes de cada uso,
que no haya piezas gastadas, sueltas, ni
dañadas o piezas que falten. No use el apara-
to hasta que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
D
Mantenga las superficies externs libres de
aceite y de combustible.
D
Nuncapongaelmotor enmarcha nilo dejeen
marcha dentro de unrecinto cerradoo enuna
área sin ventilación. Respirar los vapores del
combustible le podría causar la muerte.
D
Para evitar el choque por electricidad estáti-
ca, no use guantes de goma ni ningún otro
guante aislado al usar el aparato.
D
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no esté limpia o
que no sea sólida. El aparato podría aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
sped, etc. por la entrada de aspirador y ar-
rojarlos por la salida de aire, dañando el apa-
rato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
D
Evite ambientes peligrosos, No use el apara-
to en lugares sin ventilación ni donde puda
haber vapores explosivos o monóxido de car-
bono.
D
No se extienda excesivamente ni use el apa-
rato en superficies inestables tales como es-
caleras, árboles, declives acentuadas,
techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los
pies en una superficie estable en todo mo-
mento.
D
Nunca coloque objetos dentro de los tubos
del soplador; siempre dirija los escombros en
dirección contraria a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos sólidos tales
como árboles, automóviles, paredes, etc. se
encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierrao ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daños.
D
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Al
-- 17 --
usar el aparato como soplador de aire,
siempre instale los tubos del soplador. Alusar
el equipo opcional de aspirador, siempre
instale los tubos y la bolsa del aspirador.
Asegúrese que la cremallera de la bolsa del
aspirador se encuentre completamente cer-
rada.
D
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubos del soplador, los tu-
bos del aspirador y el tubo en forma de codo
siempre con el motor detenido y la bujía des-
conectada. Mantenga las aberturas de venti-
lación y los tubos de descarga libres de
escombros que se pueden acumular y limitar
la circulación debida de aire.
D
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podría limitar
la circulación daire y dañar el aparato.
D
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias químicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales tóxicos.
D
Para evitar la propagación de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de leña,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
D
Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENCIA:
Desconecte la
bujía antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepción de los ajustes al carburador.
D
Permita que todo mantenimiento apart de los
procedimientos recomendados descritos en
este manual del usuario sean efectuados por
un distribuidor autorizado del servicio.
D
Use exclusivamente los repuestos re-
comendados; el uso de cualquier otro re-
puesto podrá invalidar la garantía o dañar el
aparato.
D
Vacía el tanque de combustible antes de al-
macenar el aparato. Consuma el combustible
restante en el carburador poniendo el motor
en marcha y dejándolo en marhca hasta que
se éste se detenga.
D
No use ningún accesorio ni pieza adicional
aparte de los recomendados por el fabricante
para usar con su aparato.
D
No almane el aparato ni el combustible en
un recinto cerrado donde los vapores el com-
bustible puedan entrar en contacto con chis-
pas o llamas abiertas procedentes de
calentadores de agua, motores o interrup-
tores eléctricos, calefactores centrales, etc.
D
Almane el aparato en un lugar seco, fuera
del alcance de los niños.
AVISO ESPECIAL:
El estar expuesto a las
vibraciones a tras del uso prolongado de her-
ramientas de fuerza a gasolina, puede causar
daños a los vasos sanguíneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas alos trastornos de
la circulación oa las hinchazones anormales. El
uso prolongado en climas fos ha sido asocia-
do con daños a los vasos sanguíneos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera síntomas
tales como el entumecimiento, el color, la falta
de sentido en los dedos, las manos o en las
coyunturas, pare de usar esta máquina de in-
mediato y procure atención médica. Los siste-
mas de anti-vibración no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongado de las herramientas
de fuerza deben fiscalizar atnetamente su esta-
do físico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada consilenciador limitador detemper-
atura y con rejilla antichispa que cumpla los
requisitos de los Códigos de California 4442y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
más los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oregón, requieren por ley que muchos mo-
tores de combustión interna estén equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra localidaddonde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
jurídica demantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De lo contrario,
estará en infraccn de la ley. Vea la sección
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla antichispa.
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Detenga el motor
y asegúrese de que las cuchillas del impulsor
no se encuentren girando antes de abrir la
compuerta de entrada de aire del aspirador o
de intentar introducir o remover los tubos de
aspirador o los tubos delsoplador. Las cuchil-
las girantes podrían causar serios acci-
dentes. Siempre desconecte la bujía antes
de hacer cualquier mantenimiento o de tener
acceso a piezas movibles.
ADVERTENCIA:
Si recibió el apara-
to ya armado, repita todos los pasos para ase-
gurarse que el aparato haya sido armado
correctamente y que todos los fíjafores se en-
cuentren bien fíjos. Siga toda la información de
seguridad en el manual y sobre la unidad.
D
Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de soplador
superior con la acanaladura de la salida
del soplador; deslice el tubo a su lugar.
AVISO
:La perilla debe estar lo
suficientemente suelta para permitir
introducir los tubos de soplador en la
-- 18 --
conexión de salida del soplador. Afloje la
perilla girándola hacia la izquierda.
Salida del soplador
Resalte
Acanaladura
2. Bloquee los tubos girando la perilla hacia
la derecha.
3. Alinee las ranuras del tubo de soplador
inferior con las lengüetas del tubo de
soplador superior.
Tubo de soplador
superior Lengüeta
Ranura
Tubo de
soplador inferior
4. Deslice el tubo de soplador inferior sobre
el tubo de soplador superior.
5. Gire el tubo de soplador inferior hacia la
derecha hasta que oiga un chasquido
para bloquear el tubo de soplador inferior
en el superior.
AVISO
:Cuando los tubos de soplador
superior e inferior están montados
correctamente, las flechas de ambos tubos
están alineadas.
6. Para extraer los tubos, gire la perilla hacia
la izquierda para aflojar los tubos;
después, extraiga los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una velocidad del aire
más alta, utilice la boquilla de alta velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla con las
lengüetas en el tubo inferior del soplador.
Boquilla de
Alta Velocidad
Tubo inferior del
soplador Lengüeta Ranura
2. Empuje la boquilla sobre el tubo inferior
del soplador.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar
en su lugar para asegurar la boquilla al
tubo inferior del soplador.
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador
e introduzca el tubo en forma de codo.
2. Empuje la punta pequeña el tubo en forma
de codo por abertura pequeña el la bolsa
del aspirador.
Moldura
Saliente
Tubo en forma
de Codo
Abertura de
Cremallera Abertura
pequeña
AVISO
:Asegúresedequeelbordede la aber-
tura pequeña de la bolsa de encuentre pegado
a la parte en forma de embudo del tubo en for-
ma de codo, y la moldura saliente del tobo en
forma de codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
Asegúrese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Retire el tubos de aspirador del motor.
Moldura
Ranura
5. Introduzca el tubo en forma de codo en la
salida de aire del soplador. Asegúrese de
que la moldura del tubo en forma de codo
esté alineada con la ranura de salida de
aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
ADVERTENCIA:
Detenga el motor y
asegúrese de que las cuchillas del impulsor no
se encuentren girando antes de abrir la com-
puerta de entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos de
aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillas
girantes podrían causar serios accidentes.
-- 19 --
1. Introduzca un destornillador dentro del
áreadel cerradurade la entrada de airedel
aspirador.
Cubierta de
entrada de aire
Area del
cerradura
Salida
de Aire
Area del
cerradura
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte delantera del
aparato para abrir la cerradura, mientras
jala hacia arriba de la cubierta de la
entrada de aire del aspirador con su otra
mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada de aire
del aspirador abierta hasta que el tubo del
aspirador quede instalado.
c
Entrada de Aire del Aspirador
Cubierta de
Entrada de
Aire
4. Alinee las lengüetas en el interior de la
entrada de aire del aspirador con las
ranuras en el tubo del aspirador superior.
Lengüeta
Ranura
5. Empujeel tubosuperior delaspirador enla
entrada de aire del aspirador. Gire el tubo
a la izquierda hasta encajar en su lugar
para asegurar los tubos a el aparato del
soplador.
6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior
del aspirador como se muestra. Presione
firmemente el tubo inferior del aspirador
dentro del tubo superior del aspirador.
Parte final inclinada del
tubo inferior del aspirador
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DE ASPIRADOR A USO DE
SOPLADOR
ADVERTENCIA:
Al usar el aparato
para soplar los escombros, sujete el aparato
con el lado del silenciador alejado de su cuerpo
y de su ropa (vea POSICION DE USO).
1. Remueva el tubo en forma de codo y la
bolsa del aspirador girando la perilla a la
izquierda para aflojar el tubo en forma de
codo.
2. Remueva los tubos del aspirador girando
los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de aire del
aspirador y asegúrese que este cerrada
completamente.
4. Vuelva a instalar los tubos del soplador
(vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE
SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
ADVERTENCIA:
Al usar el aparato
para aspirar los escombros, sujete el aparato
con el lado del silenciador alejado de su cuerpo
y de su ropa (vea POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre su ca-
beza, colóquela en su hombro izquierdo.
2. Extienda el brazo derecho hacia la parte
posterior de la bolsa del aspirador.
3. Ajuste la correa de hombro hasta que la
costura entre la bolsa del aspirador y la
correa quede entre el pulgar y el índice.
4. Asegúrese de que el aire circule libremente
desde el tubo en forma de codo hasta la bol-
sa. Si la bolsa se encuentra torcide, el apa-
rato no funcionará apropiadamente.
-- 20 --
USO
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiari-
zarse con la localización de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras
referencias.
T
apa de
la
Mezcla
de
Com-
bustible
Tubo Superior del
Aspirador
Tubo Inferior del Aspirador
Tubo en Forma de Codo
Bolsa del
aspirador
Palanca
del posición
de la accelerador
Mango de aspirador
Palanca del
Arrancador
Bombeador
Cuerda de
Arranque
Gatillo
Acelerador
Interruptor STOP
Bujía Tubo Superior
del Soplador Tubo Inferior
del Soplador Boquilla
de Alta
Velocidad
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener elmo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor en la posición STOP hasta que el
motor se haya detenido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
PALANCA DEL POSICION DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICIÓN DE LA AC-
CELERADOR permite ajustar la velocidad
del motor según sea necesario mientras se
utiliza el soplador. Para evitar que el aparato
resulte dañada, NO intente utilizar el palanca
del posición de la accelerador durante el uso
del aspirador.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover aire
de el carburador y de las líneas de combustible
y las llena de mezcla de combustible. Esto le
permite poner el motor en marcha con menos
firones de la cuerda de arranque. Active el bo-
ton del bombeador apretándolo y huego dejan-
do que retome su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para facilitar el
arranque. Active el sistema de arranque colo-
cando la palanca en la posición START. NO
apriete el gatillo del acelerador hasta que el mo-
tor arranque y se ponga en marcha. Después
de que elmotor se haya puesto en marcha, per-
mita que el motor este en marcha por 5 segun-
dos; luego, apriete el gatillo acelerador para
desactivar el sistema de arranque.
SUGERENCIAS UTILES
SAl usar el aparato para soplar o para aspi-
rar los escombros, sujete el aparato por el
lado del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea la ilustración POSICION
DE USO arriba).
SSe requiere que se use protección de oídos
para reducir el riesgo de la pérdida de la au-
dición asociado con los niveles de sonido.
S
Detenga el motor antes de instalar o re-
mover accesorios para reducir el riesgo
asociado con el contacto de las piezas gi-
rantes. No use este aparato sin antes ten-
er todos los protectores en su lugar.
S
Use el equipo de fuerza únicamente en ho-
ras razonables -- no muy temprano en la
mañana o muy tarde en la noche cuando
otras personas podrían ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por los es-
tatutos locales. Usualmente se recomienda
un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
de lunes a sábado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity BLOWER/VAC, MURRAY SELECT 2-CYCLE MODEL MS210 (967277001) Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur