Austroflamm Slim 2.0 gauche Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Notice d'instructions
Slim 2.0
www.austroflamm.com
Notice d'instructions
21/04/2023
Version: 3.0
MENTIONS LÉGALES
Propriétaire et éditeur
AUSTROFLAMM GMBH
Austroflamm-Platz 1
A- 4631 Krenglbach
Tel: +43 (0) 7249 / 46 443
www.austroflamm.com
Rédaction: Olivera Stojanovic
Illustrations: Konstruktion
Texte: Service technique (Austroflamm)
Copyright
Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu’avec l’autori-
sation de l’éditeur. Sous réserve d'erreur d'impression, d’orthographe et de composition.
Notice d'instructions Slim 2.0 Sommaire
3
Sommaire
1 Informations générales....................................................................................................................................... 5
1.1 Lien vers la notice d'instructions........................................................................................................ 6
1.2 Copyright.............................................................................................................................................. 6
2 Objectif de la notice............................................................................................................................................ 7
2.1 Conservation de la notice................................................................................................................... 7
2.2 Structure de la notice .......................................................................................................................... 7
2.3 Représentations employées............................................................................................................... 7
2.4 Gestion des versions ........................................................................................................................... 8
2.5 Abréviations ......................................................................................................................................... 8
3 Sécurité ................................................................................................................................................................. 9
3.1 Signification des consignes de sécurité ........................................................................................... 9
3.2 Avertissement contre les sources de danger................................................................................... 9
3.2.1 Consignes générales de sécurité ...................................................................................................... 9
3.2.2 Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle .................................. 10
4 Vue d’ensemble du produit ............................................................................................................................... 11
4.1 Utilisation conforme à la destination prévue ................................................................................... 11
4.2 Identification du produit..................................................................................................................... 11
4.3 Label énergétique ............................................................................................................................... 13
4.4 Emplacement des plaques signalétiques......................................................................................... 13
5 Données techniques............................................................................................................................................ 14
5.1
Données techniques conformément au règlement (UE) 2015/1185 et au règlement délé-
gué (UE) 2015/1186 ........................................................................................................................... 14
5.2 Données techniques générales......................................................................................................... 17
5.3 Données destinées au dimensionnement du conduit de cheminée............................................ 17
6 Transport, manipulation et stockage................................................................................................................ 18
6.1 Transport............................................................................................................................................... 18
6.2 Enlever la sécurité de transport......................................................................................................... 18
6.3 Stockage ............................................................................................................................................... 19
7 Exigences sur le lieu d’implantation................................................................................................................. 20
7.1 Distances de sécurité à respecter...................................................................................................... 20
7.2 Air de combustion ............................................................................................................................... 20
7.3 Exigences concernant le conduit de cheminée............................................................................... 20
7.4 Portance du sol .................................................................................................................................... 20
7.5 Nature du sol........................................................................................................................................ 21
7.6 Lieu d’installation................................................................................................................................. 21
8 Type / quantité de combustible ........................................................................................................................ 22
8.1 Combustible......................................................................................................................................... 22
8.2 Quantité de combustibles.................................................................................................................. 24
9 Montage................................................................................................................................................................ 25
9.1 Risques et dangers .............................................................................................................................. 25
9.2 Exécution .............................................................................................................................................. 25
Sommaire Notice d'instructions Slim 2.0
4
9.2.1 Modifier le raccordement du conduit de fumée ............................................................................. 25
9.2.2 Installer le raccordement à l’air externe à l’arrière .......................................................................... 28
9.2.3 Raccordement à l’air externe arrière sans plateau tournant .......................................................... 29
9.2.4 Installer la Keramott............................................................................................................................. 30
9.2.5 Installer l’HMS....................................................................................................................................... 31
9.2.6 Installer le module supérieur ............................................................................................................. 32
9.2.7 Installer le module latéral ................................................................................................................... 32
9.2.8 Installer le plateau tournant sans raccordement à l’air externe..................................................... 33
9.2.9 Installer le plateau tournant avec raccordement à l’air externe .................................................... 34
10 Réglages ............................................................................................................................................................... 37
10.1 Régler la porte ..................................................................................................................................... 37
10.2 Drehteller einstellen............................................................................................................................ 38
11 Mise en service..................................................................................................................................................... 39
11.1 Première mise en service.................................................................................................................... 39
11.2 Raccordement à l'air externe ............................................................................................................. 39
12 Utilisation.............................................................................................................................................................. 40
12.1 Avant l'allumage .................................................................................................................................. 40
12.2 Bien faire un feu................................................................................................................................... 40
12.3 Chauffage à la mi-saison..................................................................................................................... 41
13 Entretien................................................................................................................................................................ 42
13.1 Remplacer le joint de la porte............................................................................................................ 42
13.2 Remplacer la vitre de la porte............................................................................................................ 42
14 Nettoyage............................................................................................................................................................. 44
14.1 Nettoyer le poêle à bois, les canaux de circulation des fumées, le conduit de fumée .............. 44
14.2 Vider le bac à cendres......................................................................................................................... 44
14.3 Nettoyer la vitre de la porte ............................................................................................................... 46
14.4 Nettoyer les surfaces........................................................................................................................... 46
15 Aide ....................................................................................................................................................................... 47
15.1 Habillage interne du foyer.................................................................................................................. 48
15.2 Conduite à tenir en cas d’incendie de cheminée............................................................................ 48
15.3 Que faire en cas de problème ........................................................................................................... 48
16 Accessoires ........................................................................................................................................................... 49
17 Pièces de rechange ............................................................................................................................................. 50
18 Démontage........................................................................................................................................................... 57
18.1 Déposer la paroi arrière...................................................................................................................... 57
18.2 Déposer la porte du foyer .................................................................................................................. 58
18.3 Déposer la Keramott ........................................................................................................................... 59
19 Élimination............................................................................................................................................................ 60
20 Garantie commerciale / légale .......................................................................................................................... 62
21 Protocole de mise en service............................................................................................................................. 63
22 Protocole d’entretien .......................................................................................................................................... 64
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 1 | Informations générales
5
1 Informations générales
Vous avez fait le choix d’un poêle à bois Austroflamm.
Nous vous félicitons pour votre choix et vous remercions de votre confiance.
Une bonne utilisation et un entretien régulier sont essentiels au bon fonctionnement et à une durée de
vie prolongée de votre appareil.
Les informations contenues dans cette notice sont d'ordre général. Elles ne se substituent pas aux
normes nationales et européennes, aux réglementations locales, ni aux prescriptions en matière de
construction et de sécurité incendie.
Lisez attentivement et intégralement cette notice avant l’installation ou l’utilisation. Tous droits à garan-
tie et recours en responsabilité s'annulent en cas de dommages résultant d'un non-respect de la pré-
sente notice.
Veuillez tenir compte des remarques contenues dans les différents chapitres.
Cette notice fait partie intégrante du poêle à bois. Elle contient toutes les informations importantes,
tant pour le revendeur que pour le client.
Remettez cette notice en mains propres au propriétaire du poêle à bois tout en lui donnant les instruc-
tions spécifiques au fonctionnement de l'installation.
La liste suivante vous donne un aperçu de la destination des différents chapitres:
Revendeur Client final
Notice d’instructions intégrale Informations générales [}à la page 5]
Objectif de la notice [}à la page 7]
Sécurité [}à la page 9]
Vue d’ensemble du produit [}à la page 11]
Données techniques [}à la page 14]
Exigences sur le lieu d’implantation [}à la page 20]
Type / quantité de combustible [}à la page 22]
Paramètres [}à la page 37]
Mise en service [}à la page 39]
Utilisation
Entretien [}à la page 42]
Nettoyage [}à la page 44]
Aide [}à la page 47]
Accessoires [}à la page 49]
Pièces de rechange [}à la page 50]
Démontage [}à la page 57]
Élimination [}à la page 60]
Garantie commerciale / légale [}à la page 62]
Traitement des données
Protocole d’entretien [}à la page 64]
Vous avez fait le choix d’un poêle à bois Austroflamm.
Nous vous félicitons pour votre choix et vous remercions de votre confiance.
Une bonne utilisation et un entretien régulier sont essentiels au bon fonctionnement et à une durée de
vie prolongée de votre appareil.
Les informations contenues dans la notice sont d'ordre général. Elles ne se substituent pas aux normes
nationales et européennes, aux réglementations locales, ni aux prescriptions en matière de construc-
tion et de sécurité incendie.
Lisez attentivement et intégralement la notice avant l’installation ou l’utilisation. Tous droits à garantie
et recours en responsabilité s'annulent en cas de dommages résultant d'un non-respect de la notice.
Veuillez tenir compte des remarques contenues dans les différents chapitres.
1 | Informations générales FR Notice d'instructions Slim 2.0
6
1.1 Lien vers la notice d'instructions
Vous avez entre les mains un extrait de notre notice concernant ce poêle à bois. Pour obtenir des infor-
mations détaillées sur la manipulation, le montage, l'entretien, l'aide, etc., téléchargez la notice d’ins-
tructions sur notre site http://www.austroflamm.com via la page produit correspondante.
En scannant le QR code, vous accédez directement à la page produit de ce poêle à bois. Vous trouve-
rez la notice d’instructions dans la rubrique Téléchargements.
Fig.1: Slim 2.0 gauche
Fig.2: Slim 2.0 droite
1.2 Copyright
Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu’avec l’auto-
risation de l’éditeur. Sous réserve d'erreur d'impression, d’orthographe et de composition.
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 2 | Objectif de la notice
7
2 Objectif de la notice
Cette notice fait partie intégrante du poêle à bois et doit contribuer à une installation et une mainte-
nance sûres de celui-ci.
CONSEIL
Veuillez lire cette notice avant la mise en service.
2.1 Conservation de la notice
Conservez cette notice pour la consulter en cas de besoin. Vous trouverez la version actuelle de la no-
tice en ligne sur notre site internet www.austroflamm.com.
2.2 Structure de la notice
Vous trouverez le sommaire en page 3.
Les illustrations de cette notice peuvent différer du produit livré.
2.3 Représentations employées
Le poêle à bois décrit dans la présente notice est le Slim 2.0 gauche. Pour le Slim 2.0 droit, toutes les
opérations sont à réaliser à l’identique – mais dans le sens inverse.
Les représentations employées dans cette notice sont les suivantes:
Actions dont l’ordre doit obligatoirement être respecté
üCondition préalable
1) Action 1
2) Action 2
3) …..
ðRésultat intermédiaire / information supplémentaire
ðRésultat
Actions et puces non soumises à un ordre obligatoire
• ….
• ….
– ….
– ….
Références croisées
Voir les Données techniques [}à la page 14]
Conseils utiles
CONSEIL
Combustible
Utilisez exclusivement le combustible recommandé!
2 | Objectif de la notice FR Notice d'instructions Slim 2.0
8
2.4 Gestion des versions
Nous mettons nos notices à jour en permanence. Vous trouverez la version actuelle sur le site internet
www.austroflamm.com.
2.5 Abréviations
Abréviation Signification
HMS Heat Memory System
Bois Poêles à bois
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 3 | Sécurité
9
3 Sécurité
Dans cette notice, nous vous donnons de nombreuses consignes de sécurité pour une utilisation sûre
de votre poêle à bois. Ces consignes sont signalées différemment en fonction de leur signification:
Dans cette notice, nous vous donnons de nombreuses consignes de sécurité pour une utilisation sûre
de votre poêle à bois.
3.1 Signification des consignes de sécurité
INDICATION
Comportements et/ou activités particuliers requis pour un travail en toute sécurité. Un non-respect
peut engendrer de dommages matériels!
PRUDENCE
Situation éventuellement dangereuse (blessures légères ou minimes et dommages matériels).
AVERTISSEMENT
Danger potentiel pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles).
DANGER
Danger imminent pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles).
3.2 Avertissement contre les sources de danger
3.2.1 Consignes générales de sécurité
Les informations contenues dans cette notice représentent les normes et règles générales appli-
cables. Les normes nationales et européennes, les réglementations locales et les prescriptions en
matière de construction et de sécurité incendie doivent être respectées en complément.
Avant la mise en service du poêle à bois, lisez attentivement et intégralement la présente notice et
tenez compte des consignes et avertissements.
La société Austroflamm GmbH décline toute responsabilité quant à un raccordement de nos appa-
reils de chauffage à des conduits de fumées et/ou de cheminée communs – raccordements mul-
tiples. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un ramoneur et consultez les réglemen-
tations nationales, régionales et locales du code de la construction.
Pour le transport de votre poêle à bois, seules les aides au transport agréées présentant une capa-
cité portante suffisante sont autorisées.
Attention – la peinture n’est pas une protection antirouille!
Faites uniquement brûler le combustible autorisé indiqué au chapitre .
En raison du risque d'explosion, il est strictement interdit de jeter ou de brûler dans le foyer des
matières ou objets facilement inflammables ou explosifs, comme des bombes aérosol vides ou
autres, ou de les conserver à proximité de votre poêle à bois.
Lorsque vous rajoutez du bois, ne portez pas de vêtements amples ou facilement inflammables.
Notez qu’il est interdit de déposer des objets non résistants à la chaleur sur le poêle à bois ou dans
sa proximité immédiate.
Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle à bois. Les étendoirs à linge ou tout objet similaire
doivent être installés à une distance suffisante du poêle à bois – (risque d'incendie!).
3 | Sécurité FR Notice d'instructions Slim 2.0
10
Ce poêle à bois n’est pas un appareil à feu continu.
Lorsque votre poêle à bois est en marche, il est interdit de manipuler des matières facilement in-
flammables ou explosives dans la même pièce ou dans les pièces attenantes.
Le poêle à bois doit fonctionner uniquement portes fermées.
Lorsque le poêle à bois n’est pas en service, la porte et tous les dispositifs de réglage du poêle à
bois doivent être fermés.
Notez que, pendant le fonctionnement, les surfaces du poêle à bois sont brûlantes. Lorsque vous
utilisez le poêle à bois, nous vous recommandons d'utiliser le gant de protection.
Signalez ces dangers aux enfants et tenez-les éloignés du poêle à bois pendant le fonctionnement.
DANGER
Risque de surchauffe
Pour éviter tout dommage, vous ne devez JAMAIS faire fonctionner votre poêle à bois avec une quan-
tité de combustibles plus importante que celle indiquée dans la présente notice, que ce soit pour la
première mise en service ou pour chaque nouvel allumage!
Votre poêle à bois ne doit pas servir d'échelle ou d'escabeau.
3.2.2 Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle
Pour certaines activités comme le montage et le démontage, il est particulièrement important de por-
ter les équipements de protection suivants:
Gants de sécurité
Chaussures de sécurité
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 4 | Vue d’ensemble du produit
11
4 Vue d’ensemble du produit
4.1 Utilisation conforme à la destination prévue
Le poêle à bois Austroflamm décrit dans la présente notice a été construit et certifié avec une porte à
fermeture et verrouillage automatiques de type A1 conformément à la Certification EN 13240.
INDICATION
L’utilisation n’est autorisée qu’avec la porte fermée et verrouillée.
4.2 Identification du produit
Les illustrations ci-dessous vous donnent un aperçu des principales dimensions et de l’emplacement
de la plaque signalétique.
Les dimensions pour le Slim gauche sont aussi valables pour le Slim droit.
1300
-2
237
253
550
382
b
d
a
c
2057
1380
135
574
191
1505
1696
382
191
125
130
191
577.5
191
530
Fig.3: Slim 2.0
4 | Vue d’ensemble du produit FR Notice d'instructions Slim 2.0
12
1
Fig.4: Manettes de régulation de l’air
1) Ouvert (+) et Fermé (-) (manette de régulation de l’air
primaire / secondaire)
Fig.5: Distances de sécurité (vue de dessus)
Distances de sécurité
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 4 | Vue d’ensemble du produit
13
4.3 Label énergétique
I I I
A+
A
B
C
D
E
F
G
A+
2015/1186
5,0
kW
ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
A++
A+
A+++
A++
A+
A-80%
A-60%
A-40%
A-20%
Austrof amm Slim 2.0
Fig.6: Label énergétique
4.4 Emplacement des plaques signalétiques
Nous vous montrons ici où trouver la plaque signalétique. Vous avez reçu un duplicata avec votre
poêle. Le duplicata se trouve au dos du manuel d’instructions qui a été joint à votre poêle.
Nous vous montrons ici où trouver la plaque signalétique. Votre trouverez une copie de la plaque si-
gnalétique de votre poêle à bois au dos de cette notice.
Fig.7: Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve au dos de votre poêle à
bois.
5 | Données techniques FR Notice d'instructions Slim 2.0
14
5 Données techniques
En tant que poêle à bois de type 1, il est possible de le raccorder à un conduit de cheminée déjà occu-
pé par d’autres pôles à bois et fourneaux pour combustibles solides dans la mesure où le dimension-
nement du conduit de cheminée conformément à la norme DIN 4705 - Partie 3 ne l’interdit pas.
5.1 Données techniques conformément au règlement (UE) 2015/1185 et au
règlement délégué (UE) 2015/1186
Coordonnées de contact du fabricant ou de son représentant officiel
Fabricant: Austroflamm GmbH
Contact: -
Adresse: Austroflamm-Platz 1
4631 Krenglbach
Autriche
Informations relatives à l’appareil
Identifiant(s) du modèle: Slim 2.0 gauche/droit
Modèles équivalents: -
Rapports d’essais: RRF – 40 14 3822
Normes harmonisées appliquées: EN 13240
Autres normes/spécifications techn. appliquées: -
Fonction de chauffage indirecte: non
Puissance calorifique directe: 5,0kW
Puissance calorifique indirecte1: -
Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux ηs:
73,0%
Indice d’efficacité énergétique (IEE): 110
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 5 | Données techniques
15
Dispositions particulières concernant l’assemblage, l’installation ou la maintenance
Les dispositions sont décrites dans les différents chapitres de la notice d’instructions.
Combustible Combustible
privilégié
(un seul)2:
Autre(s) com-
bustible(s)
compa-
tible(s)3:
ηs
[x%]:
Émissions du chauffage
des locaux à puissance
calorifique nominale (*)
Émissions du chauf-
fage des locaux à
puissance calorifique
minimale4 (*) (**)
PM COG CO NOx PM COG CO NOx
[x] mg/Nm³ (13%
d’O2)5
[x] mg/Nm³ (13%
d’O2)6
Bûches, teneur en humidi-
té ≤25%
oui non 73,0 15 52 1000 114 - - - -
Bois comprimé,
teneur en humidité < 12 %
non non - - - - - - - - -
Autre biomasse ligneuse non non - - - - - - - - -
Biomasse non ligneuse non non - - - - - - - - -
Anthracite et charbon à
vapeur
non non - - - - - - - - -
Coke de houille non non - - - - - - - - -
Semi-coke non non - - - - - - - - -
Charbon bitumineux non non - - - - - - - - -
Briquettes de lignite non non - - - - - - - - -
Briquettes de tourbe non non - - - - - - - - -
Briquettes constituées
d’un mélange de combus-
tibles fossiles
non non - - - - - - - - -
Autres combustibles fos-
siles
non non - - - - - - - - -
Briquettes constituées
d'un mélange de bio-
masse et de combustibles
fossiles
non non - - - - - - - - -
Autre mélange de bio-
masse et de combustibles
solides
non non - - - - - - - - -
(*) PM = poussières, COG = carbone organique gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes
d'azote
(**) uniquement en cas d’application des facteurs de correction F(2) ou F(3).
5 | Données techniques FR Notice d'instructions Slim 2.0
16
Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié exclusivement 7
Données Symbole Valeur Unité Données Symbole Valeur Unité
Puissance calorifique Rendement thermique (rendement du combustible) (sur la
base de la NCV)
Puissance calori-
fique nominale
Pnom 5,0 kW Rendement thermique
(rendement du combus-
tible) à puissance calori-
fique nominale
ηth,nom 83,0 %
Puissance calori-
fique minimale
(valeur indicative)
Pmin - kW Rendement thermique
(rendement du combus-
tible) à puissance calori-
fique minimale (valeur in-
dicative)
ηth,min - %
Consommation d'électricité auxiliaire Type de puissance calorifique/contrôle de la température
ambiante
À puissance calo-
rifique nominale
elmax -kW puissance calorifique à un niveau, pas de contrôle
de la température ambiante
oui
À puissance calo-
rifique minimale
elmin -kW deux niveaux ou plus réglables manuellement, pas
de contrôle de la température ambiante
non
En mode veille elSB -kW Contrôle de la température ambiante par thermo-
stat mécanique
non
Puissance requise par la flamme pilote avec contrôle électronique de la température am-
biante
non
Puissance requise
par la flamme pi-
lote
(si disponible)
Ppilot - kW avec contrôle électronique de la température am-
biante et régulation par programmation horaire
non
avec contrôle électronique de la température am-
biante et régulation par programmation hebdo-
madaire
non
Autres options de régulation
(plusieurs réponses possibles)
contrôle de la température ambiante avec détec-
tion de présence
non
contrôle de la température ambiante avec détec-
tion de fenêtre ouverte
non
avec option télécommande non
1 Aucune entrée pour les foyers sans pièces en contact avec de l’eau.
2 Indiquer ici les valeurs pour l’efficacité énergétique saisonnière et les émissions du combustible privi-
légié.
2 Indiquer ici les valeurs pour l’efficacité énergétique saisonnière et les émissions de tous les autres
combustibles compatibles.
4 Correspond à la puissance calorifique à charge partielle selon EN 16510
5 Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i,
point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a,
chiffre i, points 2 et 3.)
5 Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l’annexe III, numéro 4 lettre a chiffre i
point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a,
chiffre , i points 2 et 3.)
7 Les indications à donner ici ne doivent concerner que le combustible privilégié.
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 5 | Données techniques
17
5.2 Données techniques générales
Données techniques Appareil de base
Hauteur [mm] 1505
Largeur [mm] 382
Profondeur [mm] 382
Poids [kg] acier/céramique/pierre ollaire 140
Diamètre de la sortie du conduit de fumées [mm] 130
Puissance calorifique nominale [kW] sel. Certification EN 13240 5
Puissance de chauffage minimum [kW] 3
Puissance de chauffage maximum [kW] 7
Volume chauffé minimum (en fonction de l'isolation de l'habitation) [m³] 48
Volume chauffé maximum (en fonction de l'isolation de l'habitation) [m³] 124
Distance minimale de matériaux non combustibles [mm] 50
Distance de sécurité par rapport aux matières combustibles a [mm] 900
Distances de sécurité par rapport aux matières combustibles b [mm]
(mur/vitre en tôle)
230/900
Distances de sécurité par rapport aux matières combustibles c [mm] 230
Quantité de combustible maxi. à charger [kg] (bois) 1,3
5.3 Données destinées au dimensionnement du conduit de cheminée
Émissions de fumées pour raccordements multiples au conduit de cheminées (selon DIN 4705, partie 3) ou
pour le dimensionnement du conduit de cheminée (selon DIN 4705, partie 2)
Débit massique des fumées [g/s] 5,8
Température des fumées [°C] 237
Dépression minimum à puissance calorifique nominale [Pa], fermé 12
à 0,8 fois la puissance calorifique nominale [Pa] 10
6 | Transport, manipulation et stockage FR Notice d'instructions Slim 2.0
18
6 Transport, manipulation et stockage
6.1 Transport
Fig.8: Caisse à claire-voie
Vérifiez immédiatement l'absence d'avaries de transport et
la complétude de la marchandise livrée.
Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les pièces mo-
biles avant le montage du poêle à bois. Toujours signaler
tous les défauts avant le montage du poêle à bois.
Le transport se fait dans une caisse à claire-voie. La caisse à
claire-voie facilite le transport du poêle à bois avec un cha-
riot élévateur ou un gerbeur.
Enlever la caisse à claire-voie et l’éliminer en bonne et due
forme.
6.2 Enlever la sécurité de transport
1
1
Fig.9: Enlever la sécurité de transport
Avant d’installer le poêle à bois et de le mettre en service, il
est impératif d’enlever la sécurité de transport. Pour ce
faire, procédez comme suit:
1) Enlever la sécurité de transport par le haut, par le rac-
cordement du conduit de fumée.
Notice d'instructions Slim 2.0 FR 6 | Transport, manipulation et stockage
19
6.3 Stockage
Le poêle à bois doit être stocké dans un local/entrepôt sec. Le protéger de la saleté, de la chaleur et
de l’humidité.
Les pictogrammes suivants sont apposés sur la caisse et doivent être respectés:
Fragile – Toujours poser à la verticale – Protéger de l’hu-
midité et stocker au sec.
Trier le matériel d’emballage et l’éliminer dans le res-
pect de l’environnement.
La caisse peut être éliminée dans le conteneur sélectif
dédié aux emballages. Les réglementations locales
concernant l’élimination des déchets doivent être res-
pectées.
7 | Exigences sur le lieu d’implantation FR Notice d'instructions Slim 2.0
20
7 Exigences sur le lieu d’implantation
7.1 Distances de sécurité à respecter
Fig.10: Distances de sécurité (vue de des-
sus) en angle
Distances de sécurité à respecter par rapport aux matériaux
combustibles (distances minimales - voir également la
plaque signalétique).
a) 900mm (à l’avant, dans la zone de rayonnement)
b) 230/900 mm (sur le côté dans la zone de rayonne-
ment de la paroi/vitre en tôle)
c) 230mm (arrière)
7.2 Air de combustion
Pendant la marche, veiller à un apport en air de combustion suffisant. Dans les bâtiments modernes à
enveloppe très étanche, il peut arriver que l’alimentation en air de combustion ne soit pas garantie en
cas d’une utilisation dépendante de l’air ambiant, ou que le tirage soit perturbé. Dans ce cas, il faut
veiller à un apport en air de combustion suffisant. Votre revendeur spécialisé Austroflamm se fera un
plaisir de vous conseiller.
CONSEIL
Assurez-vous que les ouvertures destinées à l'air de combustion ne soient pas fermées!
7.3 Exigences concernant le conduit de cheminée
Le raccordement des conduits de fumée au conduit de cheminée doit être réalisé dans le respect des
prescriptions de sécurité nationales et/ou locales. Votre poêle à bois Austroflamm est équipé en usine
d’une sortie du conduit de fumées vers le haut (diamètre: 130mm). Le raccordement peut être modi-
fié et installé vers l’arrière, comme décrit dans cette notice. Le raccordement avec des conduits
d’autres diamètres nécessite l’autorisation de l’entreprise de ramonage compétente. Le raccordement
et les transitions des conduits de fumée doivent être étanchéifiés en conséquence. Votre revendeur
Austroflamm connaît les directives et se fera un plaisir de vous conseiller. Pour votre propre sécurité, le
raccordement du conduit de fumée doit impérativement être réalisé par un spécialiste.
7.4 Portance du sol
Avant l’installation, vérifiez que le soubassement puisse supporter le poids de votre poêle à bois Aus-
troflamm.
Pour ce qui est de la capacité portante des sols avec chauffage au sol, nous nous permettons de vous
renvoyer à votre staticien, maître d’ouvrage ou autre responsable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Austroflamm Slim 2.0 gauche Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à