ONKYO TX-SR506 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français Español
Fr Es
AV Receiver
TX-SR506
TX-SR576
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction .................................Fr-2
Introduction ................................Es-2
Connexions................................Fr-14
Conexiones...............................Es-14
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-35
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-35
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV..........Fr-45
Ecouter la radio........................Fr-49
Funcionamiento básico
Reproducir los componentes
AV .........................................Es-45
Escuchar la radio....................Es-49
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-55
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-55
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-62
Funcionamiento avanzado ......Es-62
Dépannage.................................Fr-90
Solucionar Problemas .............Es-90
Fr-
2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-
3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA
120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten-
sion et peuvent donc être utilisés avec différentes
tensions. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur
avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du
secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le
sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise entre
220 et 240 Volts, réglez le sélecteur sur “220–240V”.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
120V
IN IN
IN
IN
IN IN
IN
IN 1(DVD)IN 2
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/PR
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
SURR BACK
CENTER
CD
R
L
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
DVD
R
L
R
L
R
L
R
L
S
V
MONITOR
OUT
S
V
PRE OUT
ZONE 2
LINE OUT
SUB
WOOFER
ZONE 2 SPEAKERS
REMOTE
CONTROL
L
R
L
R
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
ASSIGNABLE
COAXIAL
OPTICAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FM
AM
75
OUT
OUT
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
HDMI
IN 1
IN 2IN 3
ASSIGNABLE
OUT
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
120V
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et
le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Sommaire
Remarques importantes
pour votre sécurité ........................................2
Précautions........................................................3
Accessoires fournis .......................................... 4
Fonctions ...........................................................6
Utilisation multi-pièces .....................................7
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV..................8
Panneau avant ..........................................................8
Ecran ........................................................................ 9
Panneau arrière....................................................... 10
Télécommande ................................................12
Pilotage de l’ampli-tuner AV.................................12
Installation des piles...............................................13
Utilisation de la télécommande..............................13
Connexion des enceintes ............................... 14
Un son “comme au cinéma” dans votre salon .......14
Biamplifier les enceintes avant .............................. 17
Connexion des antennes................................18
Connexion de l’antenne FM intérieure .................. 18
Connexion de l’antenne-cadre AM........................18
Connexion d’une antenne FM extérieure...............19
Connexion d’une antenne AM extérieure.............. 19
Connexion d’éléments ....................................20
Connexions AV......................................................20
Connexions audio et vidéo
de l’ampli-tuner AV ............................................21
Quelle connexion choisir?...................................... 21
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur....... 22
Connexion d’un lecteur DVD ................................ 23
Connexion d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour la lecture.................. 25
Connexion d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement ......26
Connexion d’un décodeur satellite, câble,
terrestre ou d’une autre source vidéo...................27
Connexion d’éléments via HDMI.......................... 28
Effectuer des connexions HDMI ...........................28
Connexion d’un caméscope, d’une console
de jeux, etc........................................................... 30
Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ....... 31
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR,
MiniDisc ou DAT................................................ 32
Connexion d’un Dock RI....................................... 33
Connexion d’éléments compatibles Onkyo ....34
Connexion du cordon d’alimentation..................... 34
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV .........35
Mise sous tension et veille ..................................... 35
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap-
tateur si la fiche du cordon d’alimentation du ampli-tuner
AV ne correspond pas aux prises de courant dans votre
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
*Montage de la fiche secteur:
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
*
Fr-
5
Sommaire
—suite
Première utilisation ......................................... 36
Configuration automatique des enceintes
(Audyssey 2EQ) ..................................................36
Réglages d’enceintes..............................................38
Réglage de l’entrée HDMI.....................................39
Réglage de l’entrée vidéo composant ....................41
Configuration d’entrée numérique .........................42
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée..............43
Configuration de la sélection automatique
d’entrées numériques (TX-SR576 uniquement)..44
Ecoute des appareils AV ................................45
Fonctionnement élémentaire
de l’ampli-tuner AV.............................................45
Fonctions générales .......................................46
Réglage de luminosité de l’écran ...........................46
Etouffer le son du ampli-tuner AV.........................46
Utilisation des fonctions Timer..............................46
Utilisation d’un casque...........................................47
Affichage d’informations sur la source..................47
Réglage de format du signal d’entrée numérique ..48
Ecouter la radio ...............................................49
Réglage l’intervalle de fréquences AM
(sur certains modèles)..........................................49
Ecouter des stations AM/FM .................................50
Prérégler les stations AM/FM ................................52
Utilisation du système RDS
(uniquement pour les modèles européens) ..........53
Utilisation des mode d’écoute .......................55
Choix du mode d’écoute ........................................55
Modes de reproduction disponibles pour chaque
format de source ..................................................56
Description des modes d’écoute.............................59
Enregistrement ................................................ 61
Enregistrement d’un signal d’entrée ......................61
Enregistrement de deux sources AV distinctes......61
Régler les modes d’écoute.............................62
Utilisation des fonctions de réglages sonores ........62
Utilisation des réglages Audio ...............................64
Mode d’écoute préréglé
(TX-SR576 uniquement) .....................................66
Configuration avancée.................................... 67
Règlages d’enceintes..............................................67
Réglage de source (TX-SR576 uniquement) .........72
Réglage divers (TX-SR576 uniquement)...............73
Réglage de matérielle (TX-SR576 uniquement)....74
Réglage de Verrouillage
(TX-SR576 uniquement) .....................................76
Zone 2 ...............................................................77
Connexions de la Zone 2 ....................................... 77
Réglage “Powered Zone 2” ................................... 78
Utiliser la Zone 2................................................... 79
Piloter d’autres éléments................................81
Codes de télécommande préprogrammés.............. 81
Entrer un code de télécommande .......................... 81
Initialisation de la télécommande.......................... 82
Pilotage d’un lecteur DVD
ou d’un graveur DVD ......................................... 83
Pilotage d’un magnétoscope
ou d’un numériscope........................................... 84
Pilotage d’un décodeur câble/satellite................... 85
Pilotage d’un lecteur CD, graveur CD
ou lecteur MD ..................................................... 86
Pilotage d’un RI Dock........................................... 87
Pilotage d’une platine à cassette............................ 88
Pilotage d’un téléviseur ......................................... 89
Dépannage .......................................................90
Fiche technique ...............................................94
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton
[VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton
[ON/STANDBY] (voyez page 90).
Fr-
6
Fonctions
Amplificateur
75 W/canal @ 8
(FTC) (TX-SR506)
80 W/canal @ 8
(FTC) (TX-SR576)
130 W/canal @ 6
(IEC)
160 W/canal @ 6
(JEITA)
•Technologie WRAT (amplificateur à large spectre)
(bande passante: 5 Hz~100 kHz)
Excitation à courant élevé et basse impédance
(TX-SR506)
Circuits de gain optimisés
•Transformateur haute puissance H.C.P.S. (“High Cur-
rent Power Supply”)
Traitement
Dolby Digital Plus
*1
(TX-SR576)
Dolby Digital EX et Pro Logic IIx
*1
•Traitement DTS et DTS-ES, DTS 96/24 et DTS
Neo:6
*2
Mode “Pure Audio” (sauf sur le modèle nord-améri-
cain)
Mode “Direct”
•Fonction “Music Optimizer
*3
” pour musique com-
pressée
CinemaFILTER
Configuration non-échelonnée
Mémoire de mode d’écoute “A-Form”
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
•Traitement par DSP 32 bits extrêmement puissant et
précis
Connexions
•3 entrées HDMI
*4
et 1 sortie
Pilotage du système avec RIHD Onkyo (TX-SR576)
Commutation vidéo composante compatible HDTV
(2 entrées, 1 sortie)
•4 entrées numériques assignables (2 optiques,
2 coaxiales, 4 assignables)
•3 entrées/2 sorties S-Video
Amplification de la zone 2
Entrées multicanal 7.1 avec code de couleurs (compa-
tibles avec les formats Dolby Digital et DTS pour dis-
ques haute définition)
Sorties préampli pour subwoofer
Divers
40 mémoires AM/FM
Audyssey 2EQ
*5
pour corriger de la pièce et calibrer
les enceintes
•Egalisation dynamique Audyssey
*5
correction de tim-
bre
Fréquence de transfert réglable (40/50/60/80/100/120/
150/200 Hz)
Synchronisation audio-vidéo (jusqu’à 100 ms)
•Fonction “Theater Dimensional Virtual Surround”
*6
Compatible avec le Dock RI pour iPod
Télécommande préprogrammée
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
et le logo double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence dans le cadre du brevet (USA):
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 et d’autres brevets délivrés ou
en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS,
DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques déposées.
Les logos DTS, le symbole et DTS 96/24 sont des marques
déposées de DTS, Inc. ©1996~2007 DTS, Inc. Tous droits
réservés.
*3 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo
Corporation.
*4
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Inter-
face” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing, LLC.
*5
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de
brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey 2EQ
et Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories.
*6
Theater-Dimensional est une marque commerciale de
Onkyo Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Computer,
Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
*
“x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corpora-
tion.
Fr-
7
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet de gérer deux systèmes d’enceintes
: un système surround (jusqu’à 7.1 canaux) dans la
pièce principale, une paire d’enceintes dans une deuxième pièce (la “Zone 2”). Vous pouvez en prime choisir une
source audio différente pour chaque pièce.
Pièce principale:
La pièce principale peut contenir un système allant jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 14).
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme “Dolby” et “DTS” (voyez page 55–60).
*Si vous activez “Powered Zone 2” est active, vous ne disposez plus que de 5.1 canaux (voyez page 77).
Zone 2:
La pièce Zone 2 peut accueillir un système d’enceintes à 2 voies (voyez page 77).
*Les modes d’écoute ne s’appliquent jamais à la Zone 2.
Enceintes surround arrière
gauche et droite
*Tant que “Powered Zone 2”
est active, ces enceintes ne
reproduisent aucun signal
(
page 78).
Pièce principale
Enceintes avant gauche et droite
Enceinte centrale
Enceintes Surround gauche et droite
Subwoofer
Pièce Zone 2
Enceintes stéréo
gauche et droite
Fr-
8
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
A
Bouton ON/STANDBY (35)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de
veille.
B
Témoin STANDBY (35)
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal
de la télécommande.
C
Témoin ZONE 2 (79)
Clignote pendant la configuration de la Zone 2.
S’allume quand la Zone 2 est activée.
D
Boutons de sélection d’entrée (45)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, TUNER,
CD.
Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée multi-
canal du DVD.
E
Capteur de télécommande (13)
Reçoit les signaux de la télécommande.
F
Ecran
Vo yez “Ecran” à la page 9.
G
Bouton SETUP
Ouvre et ferme les menus de configuration.
H
Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER
Avec une source AM et FM, les boutons TUNING
[][] permettent de rechercher une station (syn-
toniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de choisir
les présélections (voyez page 52). Avec les menus,
ces boutons servent de boutons de curseur et per-
mettent de sélectionner et de régler des paramètres.
Le bouton ENTER est également utilisé avec les
menus de configuration.
I
Bouton RETURN
Retourne au dernier menu de configuration affiché.
J
Commande MASTER VOLUME (45)
Règle le volume de l’ampli-tuner AV de Min, 1 à 79
ou Max.
Panneau avant
ON/STANDBY
STANDBY
ZONE 2
ZONE 2
TONE
MOVIE/TV MUSIC GAME
DISPLAY DIMMER MEMORY
CLEAR
DIGITAL INPUT TUNING MODE
OFF
PHONES
MULTI CH
MUSIC OPTIMIZER
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD
SETUP
SETUP MIC
VIDEO
L AUDIO R
AUX INPUT
ENTER
RETURN
TUNING PRESET
MASTER VOLUME
J987
5 61 2
3
MLK
4
N XOP Q RS TUV W
ON/STANDBY
STANDBY
PURE AUDIO
ZONE 2
MOVIE/TV MUSIC GAME
TONE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
CLEAR
TUNING MODE
ZONE 2 OFF
PHONES
MULTI CHPURE AUDIO
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX
TAPE TUNER CD
SETUP MIC
VIDEO
L AUDIO R
AUX INPUT
ENTER
SETUP RETURN
TUNING PRESET
MASTER VOLUME
T
Y
Autres modèles
Modèle nord-américain
Fr-
9
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
K
Prise PHONES (47)
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque sté-
réo disponible en option.
L
Bouton MUSIC OPTIMIZER (65)
Active/coupe la fonction “Music Optimizer”.
M
Boutons ZONE 2 et OFF (79)
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la
Zone 2.
Le bouton OFF coupe la Zone 2.
N
Boutons TONE, – et + (64)
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
O
Bouton MOVIE/TV (55)
Sélectionne les modes d’écoute pour les films et la
télévision.
P
Bouton MUSIC (55)
Sélectionne les modes d’écoute pour la musique.
Q
Bouton GAME (55)
Sélectionne les modes d’écoute pour les jeux vidéo.
R
Bouton DISPLAY (47)
Définit le type d’informations que vous voulez affi-
cher à l’écran.
S
Bouton DIGITAL INPUT (42, 44)
Sur le TX-SR506, il permet d’assigner des entrées
numériques aux sélecteurs d’entrée.
Sur le TX-SR576, il permet de déterminer les
options de sélection automatique d’entrées audio.
T
Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (54, 46)
Règle la luminosité de l’écran.
Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio
Data System). Voyez “Utilisation du système RDS
(uniquement pour les modèles européens)” à la
page 53.
U
Bouton MEMORY (52)
Mémorise et efface les présélections radio.
V
Bouton TUNING MODE (50)
Sélectionne le mode de recherche de stations de
radio AM et FM: automatique ou manuel.
W
SETUP MIC (36)
Branchez ici le microphone pour la configuration
automatique des enceintes.
X
AUX INPUT (30, 61)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux composite vidéo et audio analogiques.
Y
Bouton & témoin PURE AUDIO (55)
Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le
mode d’écoute précédent.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
1
Témoin SLEEP (46)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
2
Témoin MUTING (46)
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
actif.
3
Témoins de mode d’écoute et de format (55)
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.
4
Témoins du tuner (50)
FM STEREO (50):
S’allume quand l’ampli-tuner
AV reçoit une station FM en stéréo.
RDS (53):
S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
une station émettant des informations RDS (“Radio
Data System”).
AUTO (50):
Pour la radio AM et FM, ce témoin
s’allume quand vous activez la recherche automati-
que de stations et s’éteint quand vous passez en
recherche manuelle.
TUNED (50):
S’allume quand l’ampli-tuner AV
trouve une station au signal suffisamment puissant.
5
Zone de message
Affiche des informations diverses.
6
Témoins d’entrée audio
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi
comme source: PCM, MULTI CH ou HDMI.
7
Témoin Audyssey (37)
S’allume lors de la configuration automatique des
enceintes.
Ecran
1 23 4
57
6
Fr-
10
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
A
DIGITAL IN OPTICAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques optiques permettent
de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres élé-
ments dotés d’une sortie audio numérique optique.
Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc
attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon
la configuration voulue. Voyez “Configuration
d’entrée numérique” à la page 42.
B
DIGITAL IN COAXIAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent
de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un
lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi-
guration voulue. Voyez “Configuration d’entrée
numérique” à la page 42.
C
COMPONENT VIDEO IN 1 et 2
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi-
guration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée vidéo
composant” à la page 41.
D
COMPONENT VIDEO OUT
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de
brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une
entrée vidéo composant.
E
HDMI IN 1–3 et OUT
Les connexions HDMI (interface multimédia haute
définition) transmettent des signaux numériques
audio et vidéo.
Les entrées HDMI permettent de brancher des élé-
ments munis d’une sortie HDMI, comme un lecteur
DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo
numérique. Ces entrées sont assignables; vous pou-
vez donc attribuer chaque source à un sélecteur
d’entrée selon la configuration voulue. Voyez
“Réglage de l’entrée HDMI” à la page 39.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur
ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
F
MONITOR OUT
Branchez la prise S-Video ou vidéo composite à une
entrée vidéo de votre téléviseur ou projecteur.
G
AM et FM ANTENNA
Les bornes à poussoir AM servent à brancher une
antenne AM. La prise FM sert à brancher une
antenne FM.
H
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR
BACK L/R SPEAKERS
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant
ainsi que les enceintes centrale, surround et sur-
round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser-
vent à brancher respectivement les enceintes avant
et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées
avec les enceintes avant en mode biamplification.
Vo yez “Biamplifier les enceintes avant” à la
page 17.
I
VOLTAGE SELECTOR (uniquement sur le
certains modèles)
Ce sélecteur de tension permet d’utiliser l’amplifi-
cateur à différentes tensions (voyez page 3).
J
REMOTE CONTROL
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée
à la prise d’un autre élément Onkyo compatible
permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser , vous devez établir une connexion
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et
l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une
connexion numérique.
Panneau arrière
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
120V
IN IN
IN
IN
IN IN
IN
IN 1(DVD)IN 2
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/PR
SUB
WOOFER
FRONT SURR
SURR BACK
CENTER
CD
R
L
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
DVD
R
L
R
L
R
L
R
L
S
V
MONITOR
OUT
S
V
PRE OUT
ZONE 2
LINE OUT
SUB
WOOFER
ZONE 2 SPEAKERS
REMOTE
CONTROL
L
R
L
R
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
ASSIGNABLE
COAXIAL
OPTICAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FM
AM
75
OUT
OUT
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
HDMI
IN 1
IN 2IN 3
ASSIGNABLE
OUT
2
J K L M N O P Q R S
3 4 5 71 8 96
uniquement sur le
certains modèles
Fr-
11
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
K
CD IN
Ces entrées analogiques permettent de brancher les
sorties analogiques d’un lecteur CD.
L
TAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
brancher un enregistreur avec une entrée et une sor-
tie audio analogiques (cassette, MD, etc).
M
CBL/SAT IN
Permet de brancher un tuner câble ou satellite. Pour
les signaux vidéo, vous disposez d’entrées S-Video
et composite ainsi que de prises d’entrée audio ana-
logiques pour les signaux audio.
N
VCR/DVR IN/OUT
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique
pour l’enregistrement et la lecture. Pour les signaux
vidéo, vous disposez d’entrée S-Video et composite
ainsi que de prises d’entrée audio analogiques pour
les signaux audio.
O
DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
d’entrée S-Video et composite.
P
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec-
teur compatible DVD audio ou SACD, ou un
décodeur MPEG.
Q
ZONE 2 LINE OUT L/R
Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2.
R
SUBWOOFER PRE OUT
Cette sortie audio analogique permet de brancher un
subwoofer actif.
S
ZONE 2 SPEAKERS L/R
Les bornes servent a brancher à enceintes en
Zone 2.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
page 14–34.
Fr-
12
Télécommande
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
A
Bouton ON/STANDBY (35)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de
veille.
B
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(45, 83–89)
Permettent de sélectionner les modes de la
télécommande et les sources d’entrée.
C
Bouton MULTI CH (45)
Choisir l’entrée DVD multicanal.
D
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
E
Bouton SETUP
Permet d’accéder à divers paramètres.
F
Boutons LISTENING MODE (55)
Permettent de choisir un mode d’écoute.
G
Bouton DIMMER (46)
Règle la luminosité de l’écran.
H
Bouton DISPLAY (47)
Permet d’afficher diverses informations sur la
source d’entrée actuellement choisie.
I
Bouton MUTING (46)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
J
Boutons VOL [ ]/[ ] (45)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
K
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les chan-
gements de réglages.
L
Bouton AUDIO (64)
Permet de modifier les réglages audio.
M
Bouton SLEEP (46)
Permet d’activer la fonction de veille.
* SP A/B n’est pas utilisé sur cet ampli-tuner AV.
Pilotage du tuner
Pour piloter le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le
bouton REMOTE MODE [TUNER] (ou [RECEIVER]).
Vous pouvez sélectionner “AM” ou “FM” en appuyant
plusieurs fois sur le bouton [TUNER].
1
Boutons fléchés [ ]/[ ]
Recherche d’une station radio.
2
Boutons numériques (51)
Permettent de sélectionner directement les stations
AM et FM.
3
Bouton D.TUN (51)
Active le mode d’accès direct.
4
Bouton DISPLAY (51)
Affiche des informations relatives à la bande, la fré-
quence, le numéro de mémoire etc.
5
Bouton CH +/– (52)
Choix des présélections radio.
Remarque:
•Vous pouvez également piloter une platine à cassette
Onkyo branchée via en mode Receiver (voyez
page 88).
Pilotage de l’ampli-tuner AV
Pour piloter l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton
REMOTE MODE [RECEIVER] pour sélectionner
le mode Receiver.
La télécommande permet de piloter un lecteur DVD,
un lecteur CD et d’autres éléments. Voyez page 81
pour en savoir plus.
6
7
5
*
A
2
L
M
8
K
J
9
RECEIVER
4
3
TUNER
4
5
1
2
3
Fr-
13
Télécommande
—suite
Remarques:
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV .
Remarques:
Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement une touche et d’épuiser les piles.
Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap-
ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur le petit levier et retirez le cou-
vercle.
2
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté-
rieur du compartiment des piles.
3
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
Utilisation de la télécommande
30˚
30˚
Environ 5 m
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
Ampli-tuner AV
Fr-
14
Connexion des enceintes
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de
DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des
systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo.
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Coin
1/3 de la lon-
gueur de la
pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix et DTS-ES
Discrete etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son
surround et améliorent la localisation du son derrière
l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ
60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Enceintes Surround gauche et
droite
Ces enceintes assurent une localisa-
tion précise du son et un réalisme
sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spec-
tateur (ou légèrement en retrait), envi-
ron 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les
placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets
basse fréquence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent de la
position d’écoute, de la forme de la pièce et
de l’emplacement du subwoofer. En général,
vous obtiendrez une reproduction optimale
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar-
geur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal
du subwoofer, lancez un film ou de la musique
avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des-
sus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute,
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-
les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta-
teur est le sommet.
Fr-
15
Connexion des enceintes
—suite
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran-
chez sept enceintes et un subwoofer actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponi-
bles en fonction du nombre d’enceintes de votre configu-
ration.
*Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la
aux prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous
devez impérativement effectuer les réglages de configu-
ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages
de façon automatique (voyez page 36) ou manuelle
(voyez page 67).
Utilisation d’enceintes bipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les
canaux surround gauche et droit et surround arrière
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le
même son dans deux directions.
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale-
ment une flèche indiquant l’orientation préconisée.
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle-
ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration).
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l’ampli-
tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un
amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT:
SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
tuner AV sont rouge. Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou-
leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein-
tes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim-
plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
correspondante.
Nombre d’enceintes: 234567
Avant gauche
✓✓✓✓✓✓
Avant droite
✓✓✓✓✓✓
Centrale
✓✓✓
Surround gauche
✓✓✓✓
Surround droite
✓✓✓✓
Surround arrière*
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
2
1
3
4
2
1
3
4
5
6
78
5
7 8
6
Téléviseur/écran
Téléviseur/écran
1. Subwoofer
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5.
Enceinte Surround gauche
6. Enceinte Surround droite
7. Enceinte Surround
arrière gauche
8. Enceinte Surround
arrière droite
Enceintes bipolaires
Enceintes normales
Borne d’enceinte Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droite Rouge
Centrale Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
Surround arrière gauche Brun
Surround arrière droite Bronze
IN IN
IN
IN
IN IN
IN
IN 1(DVD)IN 2
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/PR
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
SURR BACK
CENTER
CD
R
L
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
DVD
R
L
R
L
R
L
R
L
S
V
MONITOR
OUT
S
V
PRE OUT
ZONE 2
LINE OUT
SUB
WOOFER
REMOTE
CONTROL
L
R
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPE
A
ASSIGNABLE
COAXIAL
OPTICAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FM
AM
75
OUT
OUT
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
HDMI
IN 1
IN 2IN 3
ASSIGNABLE
OUT
LINE INPUT
LINE INPUT
PRE OUT
SUB
WOOFER
Subwoofer
actif
Fr-
16
Connexion des enceintes
—suite
Précautions lors de la connexion des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
Modèle américain du nord:
Servez-vous exclusive-
ment d’enceintes d’une impédance comprise entre 6 et
16
ou plus. Si vous utilisez des enceintes d’une
impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplifica-
teur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit
de protection interne peut entrer en action.
Autres modèles:
Vous pouvez brancher des enceintes
d’une impédance comprise entre 4 et 16
. Si l’impé-
dance d’une des enceintes branchées s’élève à 4
ou
plus (mais moins que 6
), réglez le paramètre “Impé-
dance minimum des enceintes” sur “4 ohms” (voyez
page 38). Si vous utilisez des enceintes d’une impé-
dance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à
des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de
protection interne peut entrer en action.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions!
Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Cela
pourrait endommager l’ampli-
tuner AV.
Ne connectez jamais qu’un
seul fil à chaque borne. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV
Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Connexion des câbles d’enceintes
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre
les enceintes et chaque paire de bornes.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière,
reliez-la aux prises SURR BACK SPEAKERS “L” (gau-
che).
1
Dénudez environ 15 mm
de la gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
2
Dévissez la vis de la borne.
3
Insérez la portion dénudée
du fil aussi loin que possi-
ble dans l’ouverture.
4
Resserrez la vis de la borne.
15 mm
Enceinte
Surround
arrière
gauche
Enceinte
Surround
arrière
droite
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant
droite
Enceinte
centrale
Enceinte
Surround
droite
Enceinte
Surround
gauche
Fr-
17
Connexion des enceintes
—suite
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à
brancher respectivement les enceintes avant et les
enceintes surround arrière; elles permettent aussi
d’exciter séparément les tweeters et woofers des
enceintes avant (biamplification), ce qui produit un
rendu supérieur du grave et de l’aigu.
En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci-
ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor-
nes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des
tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes
SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des
woofers des enceintes avant.
Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli-
fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner
AV sous tension, réglez le paramètre “Sp Type” sur
“Bi-Amp” afin d’activer la bi-amplification (voyez
page 38).
Important:
Quand vous effectuez les connexions pour la bi-
amplification, veillez à retirer les barres de pontage
reliant les bornes de tweeter et de woofer des
enceintes.
La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des
enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos
enceintes.
Connexion des enceintes pour la bi-
amplification
Biamplifier les enceintes avant
1
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) FRONT R de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte droite.
2
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte droite. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK R de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte droite.
3
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte gauche.
4
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK L de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte gauche.
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
120V
IN IN
IN
IN
IN IN
IN
IN 1(DVD)IN 2
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/PR
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
SURR BACK
CENTER
CD
R
L
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
DVD
R
L
R
L
R
L
R
L
S
V
MONITOR
OUT
S
V
PRE OUT
ZONE 2
LINE OUT
SUB
WOOFER
ZONE 2 SPEAKERS
REMOTE
CONTROL
L
R
L
R
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
ASSIGNABLE
COAXIAL
OPTICAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FM
AM
75
OUT
OUT
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
HDMI
IN 1
IN 2IN 3
ASSIGNABLE
OUT
L
R
FRONT SPEAKERS
L
R
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Plage de l’aigu (tweeter)
Plage du grave (woofer)
Plage de l’aigu (tweeter)
Plage du grave (woofer)
Fr-
18
Connexion des antennes
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren-
drez aussi comment brancher des antennes FM et AM
extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous
n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher
une antenne si vous comptez écouter la radio.
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté-
rieure (voyez page 19).
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
pour une utilisation intérieure.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre
AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 19).
Connexion de l’antenne FM intérieure
1
Branchez l’antenne FM de la façon illus-
trée.
Modèle américain
Autres modèles
Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l’utilisa-
tion, recherchez une station FM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.
2
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
punaises.
Attention:
Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
ANTENNA
FM
AM
75
Bornes à poussoir pour antenne AM
Prise pour antenne FM
FM
75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
FM
75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Punaises, etc.
Connexion de l’antenne-cadre AM
1
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
rant les saillies dans le socle.
2
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux
bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour l’utilisa-
tion, recherchez une station AM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de
l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles
d’enceintes et de cordons d’alimentation.
ANTENNA
AM
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Fr-
19
Connexion des antennes
—suite
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
Remarques:
Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante.
Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi-
gner au maximum de grands immeubles. Il faut que
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu-
lation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar-
titeur d’antenne TV/FM.
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté-
rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con-
formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris-
ques d’électrocution.
Connexion d’une antenne FM
extérieure
FM
75
Vers l’ampli-
tuner AV
Vers le téléviseur
(ou magnétoscope)
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Connexion d’une antenne AM
extérieure
ANTENNA
AM
Antenne extérieure
Antenne-cadre
AM
Câble d’antenne isolé
Fr-
20
Connexion d’éléments
•Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les
manuels fournis avec les éléments AV.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont
pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les
fiches à fond dans les prises.
Attention:
Pour éviter d’endommager le clapet, main-
tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de
son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri-
ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri-
ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion cor-
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonc-
tionnement).
Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et
vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de
câbles de haut-parleur.
Câbles et prises AV
Remarque:
L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Connexions AV
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
Correct!
Incorrect!
Vidéo
Câble Prise Description
HDMI
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Câble vidéo
composant
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (P
R
, P
B
)
pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement
différents à leurs connecteurs vidéo composant).
Câble
S-Video
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur
et offre une image de qualité supérieure à celle du format
vidéo composite.
Câble vidéo
composite
Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Audio
Câble audio
numérique
optique
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
coaxiales.
Câble audio
numérique
coaxial
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
optiques.
Câble audio
analogique
(RCA/cinch)
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le
type de connecteur audio analogique le plus répandu. Il
équipe la majorité des appareils AV.
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA/cinch)
Ce câble transmet un signal audio analogique multi-
canal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques).
Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques
normaux au lieu d’un câble multicanal.
HDMI
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
S
V
OPTICAL
COAXIAL
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURR
MULTI CH
SURR BACK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

ONKYO TX-SR506 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues