Sony NWZ-WS613 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

NWZ-WS613/WS615
Utilisation du Walkman tout en nageant
(à lire avant d’utiliser le Walkman)
Pour utiliser votre Walkman tout en nageant, notez ce qui suit et placez votre
Walkman correctement dans vos oreilles:
Choisissez la taille d’oreillettes de piscine qui vous convient le mieux.
Fixez bien votre Walkman dans vos oreilles.
Remarques sur l’utilisation pour la baignade
N’utilisez pas le Walkman dans des endroits où cela pourrait être dangereux de
ne pas entendre les bruits environnants.
Que ce soit dans des piscines publiques ou privées, utilisez le Walkman
conformément au règlement de l’établissement.
N’utilisez pas le Walkman tout en nageant dans une rivière ou dans l’océan.
Vous ne pouvez pas connecter le Walkman à un smartphone.
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande fournie.
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-536-934-21(1)

Stabilisation de votre Walkman avec les lunettes de piscine
En stabilisant la partie de votre Walkman indiquée par la flèche
à l’aide de la sangle de vos lunettes de piscine, vous pouvez
éviter que votre Walkman tombe à cause de la pression de
l’eau.
Si le son est étouffé lorsque vous nagez
Le son peut être étouffé si de l’eau s’infiltre dans les écouteurs ou dans vos
oreilles.
Retrait de l’eau de vos oreilles
Retirez l’eau de vos oreilles.

Lorsque de l’eau pénètre à l’intérieur des écouteurs
Retirez les oreillettes des
écouteurs et tapotez légèrement
les écouteurs 5 à 10fois sur un
chiffon sec.
Retrait du Walkman
Pour retirer le Walkman de vos oreilles, déplacez-le
doucement vers le haut et vers le bas.
Remarque
Si vous retirez brusquement le Walkman alors que les oreillettes
sont bien enfoncées dans vos oreilles, vous risquez
d’endommager vos oreilles ou vos tympans, ou bien les
oreillettes risquent de rester dans vos oreilles.
sections des écouteurs
Choisissez les oreillettes de piscine qui vous conviennent le mieux
Il existe 4 tailles différentes d’oreillettes de piscine (S/M/L/LL) fournies dans la boîte.
Pour la baignade, choisissez une taille légèrement plus serrée que le type standard.
Vous devrez peut-être utiliser des tailles d’oreillettes différentes pour chaque
oreille, car toutes les oreilles n’ont pas la même taille.
Par exemple: taille moyenne côté gauche – grande taille côté droit.
Fixez les oreillettes de piscine sur votre Walkman
Installez les oreillettes sur les écouteurs de
sorte que l’extrémité de la partie interne des
oreillettes (
) se positionne sur l’embout
des écouteurs.
Veillez à placer les oreillettes dans l’axe, et à
ne pas les incliner, pour éviter qu’elles ne se
détachent et ne restent dans les oreilles.
Fixez bien votre Walkman dans vos oreilles
Suivez les procédures ci-dessous pour fixer correctement votre Walkman dans vos
oreilles:
1 Placez le Walkman de sorte que les oreillettes s’adaptent
parfaitement à vos oreilles gauche et droite.
2 Tournez la partie des écouteurs de votre Walkman dans le
sens horaire-antihoraire pour trouver la meilleure position.
Placez votre Walkman dans vos oreilles avant d’aller nager pendant que les
oreillettes et vos oreilles sont encore sèches.
Veillez à placer correctement votre Walkman dans vos oreilles afin que l’eau ne
pénètre pas dans vos oreilles à travers un interstice entre vos oreilles et les écouteurs.
Amélioration du réglage
Stabilisation de votre Walkman avec la sangle de réglage fournie
Vous pouvez serrer davantage votre
Walkman sur vos oreilles en utilisant la
sangle de réglage fournie.
Extrémité de la
partie interne
Préparations avant la baignade
Choisissez les oreillettes de piscine
Lorsque vous l’achetez, le Walkman est équipé d’oreillettes de type standard.
Pour utiliser le Walkman pour nager, remplacez ces oreillettes par des oreillettes
de piscine.
Oreillettes de piscine
Les oreillettes de piscine ont un
orifice couvert par un film fin pour
que l’eau ne puisse pas y pénétrer.
Oreillettes de type standard
Les oreillettes de type standard ont
un orifice ouvert.
orificefilm fin
Entretien
Nettoyez les oreillettes et votre Walkman après chaque utilisation, en procédant
comme suit.
Remarque
Laccumulation de substances étrangères, telles que du cérumen, etc., dans la section des
écouteurs peut entraîner une détérioration de la qualité sonore, voire une perte de son. En cas
d’accumulation de substances étrangères sur les bornes, votre Walkman risque de ne pas être
chargé ou de ne pas être reconnu par votre ordinateur.
1 Lavez les oreillettes.
Retirez les oreillettes.
Lavez les oreillettes à la main à l’aide d’une
solution détergente douce.
Après avoir lavé les oreillettes, séchez-les bien.
2 Lavez votre Walkman.
Ne frottez pas les substances étrangères sur la
feuille de maille. Vous risqueriez de les
enfonceriez dans les écouteurs.
Rincez les bornes et la feuille de
maille de votre Walkman en les
passant légèrement sous l’eau
courante.
Si les bornes et la feuille de maille ne
sont pas propres, nettoyez-les à
l’aide d’une brosse douce, par
exemple une brosse à dents,
mouillée.
Remarque
N’appliquez pas une force excessive sur la
feuille de maille. Cela risquerait
d’endommager la feuille de maille.
Essuyez l’humidité présente sur les
bornes et la surface de votre
Walkman à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
feuille de maille
bornes
Tapotez doucement les écouteurs avec un chiffon
sec. Tapotez environ une vingtaine de fois. Placez
ensuite un chiffon sec sous les écouteurs et
laissez-les à température ambiante pendant 2 à
3heures.
Les liquides concernés par les spécifications d’étanchéité
sont les suivants
Applicables: eau douce, eau du robinet, transpiration, eau de piscine
Non applicables: liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (exemples:
eau savonneuse, eau contenant des détergents, eau contenant des agents de
bain, shampooing, eau de source chaude, eau salée, etc.)
Les performances d’étanchéité du Walkman s’appuient sur nos données de
mesures sous les conditions décrites ci-dessus. Des dysfonctionnements causés
par l’immersion dans l’eau provoquée par une mauvaise utilisation du client ne
sont pas couverts par la garantie.
Remarques sur la charge de la batterie
Le socle USB fourni avec le Walkman n’est pas étanche.
Avant de mettre la batterie en charge, vérifiez que le Walkman n’est pas humide.
En cas d’humidité sur le Walkman, essuyez-le complètement et laissez le
Walkman sécher à température ambiante jusqu’à ce que le Walkman ne présente
plus aucune trace d’humidité, puis mettez-le en charge.
Ne manipulez jamais le socle USB (fourni) lorsque le Walkman ou vos mains sont
humides.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Les oreillettes ferment vos oreilles hermétiquement. Par conséquent, vous risquez
de vous abîmer les oreilles ou les membranes des tympans si une forte pression
est exercée sur les oreillettes ou si les oreillettes sont brusquement retirées de vos
oreilles. En raison de ce risque, évitez de faire de l’exercice de façon trop
vigoureuse, de plonger dans une piscine, etc., quand vous portez le Walkman.
Ne versez jamais de l’eau chaude directement sur le Walkman et n’envoyez
jamais d’air chaud (sèche-cheveux, etc.) directement sur le Walkman. N’utilisez
jamais le Walkman dans des endroits où la température est élevée, tels qu’un
sauna ou à proximité d’un four.
Le volume sonore est moins élevé avec des oreillettes de piscine qu’avec des
oreillettes de type standard. Au besoin, augmentez le volume.
Quand vous remplacez des oreillettes de piscine par des oreillettes de type
standard, le son devient plus fort. Réglez le volume de façon à ne pas abîmer
les membranes de vos tympans.
Degrés d’étanchéité de ce Walkman
Les spécifications d’étanchéité*
1
de ce Walkman sont équivalentes aux «degrés
de protection contre la pénétration d’eau (code IP)» IPX5/8*
2
de la norme
IEC60529, qui indiquent des degrés de protection contre la pénétration d’eau.
Si vous utilisez le Walkman dans une piscine, ne descendez pas en dessous de
2mètres.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les spécifications d’étanchéité et
assurez-vous de bien les comprendre.
*
1
Les sections des écouteurs ne sont pas étanches.
*
2
IPX5 (degrés de protection contre les jets d’eau): Votre Walkman, lorsqu’il est équipé
d’oreillettes de piscine, fonctionnera même s’il est exposé à des jets d’eau directs venant de
toutes parts avec un débit d’environ 12,5l/min d’eau sur des durées supérieures à 3minutes,
à une distance d’environ 3m et avec un embout de lance de diamètre interne de 6,3mm.
Toutefois, cela ne s’applique pas aux sections des écouteurs.
IPX8 (degrés de protection contre les immersions continues dans l’eau): Le Walkman, équipé
des oreillettes de piscine, fonctionnera même s’il est immergé dans l’eau jusqu’à une
profondeur de 2m, pendant 30minutes.
Pourquoi le son peut être étouffé lors d’une
baignade
1 S’il existe un léger interstice entre vos
oreilles et les écouteurs (), de l’eau peut y
pénétrer et couvrir les membranes des
tympans (), et le son peut être étouffé.
Pour éviter que l’eau pénètre, utilisez la
taille d’oreillettes la mieux adaptée à vos
oreilles.
2 Si de l’eau s’accumule dans les
amplificateurs des écouteurs (), le son
peut être étouffé.
Vous pouvez éviter toute pénétration
d’eau en utilisant les oreillettes de
piscine fournies avec le Walkman.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWZ-WS613 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à