Sony MHC-BX9 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Mini Hi-Fi
Component
System
4-226-481-22(1)
Mode d’emploi
©2000 Sony Corporation
MHC-BX9/DX9
MHC-BX7/DX7
MHC-BX5/DX5
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé produit
laser de classe 1. L’indication
CLASS 1 LASER PRODUCT
est collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
A L’ATTENTION DE LA CLIENTÈLE AU
CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B. (MHC-BX9/DX9
uniquement)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D ; sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi,
concernent les modèles MHC-BX9/DX9/
BX7/DX7/BX5/DX5. Les illustrations se
rapportent au modèle MHC-BX9. Certaines
commandes du modèle MHC-DX9/BX7/
DX7/BX5/DX5 occupent un emplacement
différent de celui du modèle MHC-BX9 mais
le nom des commandes demeure le même.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’
ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’
ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
3
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 7
Etape 3: Préréglage de stations radio ...
8
Economie d’énergie en mode
d’attente ............................................ 9
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 10
Enregistrement d’un CD ..................... 12
Ecoute de la radio................................. 13
Enregistrement à partir de la radio.... 14
Lecture d’une cassette.......................... 15
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 17
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 18
Lecture répétée des plages de CD...... 19
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 20
Programmation des plages de CD ..... 21
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 23
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 24
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une portion d’un CD .... 26
Reproduction stroboscopée d’une
portion d’un CD............................. 26
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 27
Sélection de l’accentuation audio....... 28
Changement de l’affichage de
l’analyseur de spectre ................... 29
Sélection de l’effet surround ............... 29
Réglage de l’égaliseur graphique....... 30
Autres caractéristiques
Utilisation du radioguidage (RDS)* .. 31
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 33
Pour s’endormir en musique .............. 35
Pour se réveiller en musique .............. 35
Enregistrement programmé de la
radio................................................. 37
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ....... 38
Raccordement d’un magnétoscope.... 39
Raccordement d’antennes
extérieures....................................... 40
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 41
Guide de dépannage ............................ 42
Spécifications ........................................ 45
Index.................................................... Dos
* Modèles pour l'Europe seulement
4
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Préparatifs
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes
avant aux prises SPEAKER, comme
indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Antenne cadre AM
Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)
Rouge/uni
(3)
Noir/rayé
(#)
Antenne FM
2 Raccordez les enceintes surround
(MHC-BX7/DX7 seulement).
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises SURROUND SPEAKER.
R
+
L
+
3
5
4
1
2
R
L
Enceinte surround* (droite) Enceinte surround* (gauche)
*MHC-BX7/DX7 seulement
5
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes
pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend
du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page
45).
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Type de prise B
4 Pour les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
5 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur
l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
?/1, la chaîne se met sous tension et la
démonstration s’arrête
automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 38.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (voir “Etape 2: Réglage de l’heure”).
Sinon, pour activer et arrêter la
démonstration, appuyez une fois
(MHC-DX9/DX7/DX5) ou deux fois
(MHC-BX9/BX7/BX5) sur DISPLAY lorsque
la chaîne est éteinte.
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
voir page suivante
VOLTAGE SELECTOR
120V 220V
230 - 240V
FM75
AM
COAXIAL
AM
FM75
COAXIAL
6
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
Pour attacher les tampons
d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes avant
fournis sous les enceintes avant pour les
stabiliser et les empêcher de glisser.
Emplacement des enceintes
(MHC-BX7/DX7 seulement)
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
2 Disposez les enceintes surround
face à face entre 60 et 90 cm au-
dessus de votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche
(L)
Enceinte
avant
droite
(R)
Enceinte
surround
gauche
(L)
Enceinte
surround
droite
(R)
45º
Enceinte
surround
60 à 90 cm
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Enlevez d’abord tous les disques de
l’appareil.
2 Tout en tenant CD enfoncée, appuyez sur
?/1 pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
3 Vous avez débranché le cordon
d’alimentation.
E
e
e
E
7
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle avec cycle de 24 heures est
représenté sur les illustrations.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Appuyer de façon répétée sur .
ou > pour régler les heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Appuyer de façon répétée sur .
ou > pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est hors
tension. Pour la changer quand la chaîne est sous
tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyer de façon répétée sur . ou > pour
sélectionner SET CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
0)
=+
œ P p
(P p
1
3,5
2,4
8
Numéro de préréglage
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
FM y AM
Etape 3: Préréglage
de stations radio
Il est possible de présélectionner 20 stations
FM et 10 stations AM.
2 Appuyez sur + ou – (ou TUNING
+/– de la télécommande) usqu’à ce
que la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station
est accordée. “TUNED” et “STEREO”
(lors d’une émission en stéréo)
apparaissent.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
4 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE” apparaît.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
TUNED
STEREO
MHz
TUNED
STEREO
SHUTTLE
42
13
?/1
(Alimentation)
9
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou –
(TUNING +/– de la télécommande) pour
accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez SHUTTLE jusqu’au déclic pour
sélectionner le numéro de présélection désiré
afin de mémoriser l’autre station.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer la station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage apparaisse.
2 Tournez SHUTTLE jusqu’au déclic pour
sélectionner le numéro de présélection à
effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l
Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la
chaîne sous tension. Quand vous changez
d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Economie d’énergie
en mode d’attente
(Modéles européens et nord-
américains seulement)
La consommation d’énergie en mode
d’attente peut être réduite au minimum
(mode d’économie d’énergie) pour
économiser l‘énergie en mode d‘attente.
DISPLAY
?/1
(Alimentation)
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lors la chaîne est éteinte.
A chaque pression sur cette touche,
les fonctions sont sélectionnées dans
l’ordre suivant :
t Démonstration t Horloge
Mode Economie d’énergie T
Il suffit d’appuyer sur ?/1 pour remettre
la chaîne sous et hors tension.
Conseils
L’indicateur ?/1 et l’indicateur de minuterie
(temporisateur) (lorsque la minuterie est en
service) s’allument dans le mode d’économie
d’énergie.
La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le
mode d’économie d’énergie.
Remarque
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour afficher
le mode de démonstration, deux fois pour
afficher l’heure.
10
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
Opérations de base
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur nN lorsque CD
est sélectionné comme fonction et le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque dont le
pointeur est allumé.
Avec la face
imprimée
dirigée vers le
haut. Pour
écouter un CD
de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
Temps de lecture
jJ
lL
hH S s
HS s
nN
CD
x
.>
mM
VOL +/–
X
SHUTTLE
2
PLAY
MODE
1
DISC SKIP
EX-CHANGE
.
VOLUME
CD
X
x
nN
>
?/1
(Alimentation)
Numéro de
plage
Numéro de plateau
de disques
Pointeur
de disque
Témoin de
disque
Opérations de base
11
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Conseils
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur une touche DISC
1~3 (sélection automatique de la source).
Si le lecteur CD ne contient aucun disque, “CD
NO DISC” apparaît.
Lors de la sélection d’un plateau contenant un
disque (ou lorsque le CD est en lecture),
l’indicateur de pointage de disque s’allume. En
l’absence de sélection d’un plateau contenant un
CD, l’indicateur de présence de disque s’allume,
mais pas l’indicateur de pointage de disque.
Lorsque tous les plateaux sont vides, les deux
indicateurs s’allument.
Remarque
Si un plateau n’a pas été lu, l’indicateur de pr
é
sence
de disque peut s’allumer bien qu’il n’y ait pas de
disque sur le plateau.
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur X.
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
appuyer sur > (avant) ou .
(arrière).
Tournez SHUTTLE vers la droite
(pour avancer) ou vers la gauche
(pour reculer) jusqu’au déclic et
maintenez-le dans cette position.
Relâchez-le lorsque vous avez
atteint le point désiré (ou
maintenez enfoncé M ou m
sur la télécommande).
Appuyer sur une touche DISC 1~3
ou sur DISC SKIP EX-CHANGE
(ou D.SKIP de la télécommande)
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“CONTINUE 1 DISC” ou
“SHUFFLE 1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“CONTINUE ALL DISCS” ou
“SHUFFLE ALL DISCS”
apparaisse.
Appuyer sur Z OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP
EX-CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la
télécommande).
12
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois sur
Z
OPEN/
CLOSE pour fermer le plateau de disques.
Si le CD que vous voulez enregistrer
n’est pas sélectionné, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE
pour sélectionner le CD.
4 Appuyez sur CD SYNC HI DUB.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. L’indicateur REC
PAUSE/START clignote.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez
j
(ou RELAY) si vous
voulez enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche
x
.
Conseils
Si vous voulez commencer l’enregistrement par la
face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1.
Appuyez sur nN pour commencer la lecture de
la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement.
L’indicateur de la face arrière de la platine B
s’allume (voir page 16).
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
HI DUB pour faire apparaître “DOLBY NR”
(MHC-BX9/DX9 seulement).
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Enregistrement d’un CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC HI DUB permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2)*. Le
niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.*
* MHC-BX9/DX9 seulement
1 Appuyez sur 6 et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
2 Appuuyez sur CD.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
14
35
DISC SKIP
EX-CHANGE
6
x
DOLBY NR
2
?/1
(Alimentation)
Opérations de base
13
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 3: Préréglage de stations radio”).
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
FM y AM
2 Tournez SHUTTLE jusqu’au déclic,
(ou appuyez sur PRESET +/– de la
télécommande) pour accorder la
station préréglée souhaitée.
* Si une seule station est préréglée,
“ONE PRESET” apparaît sur
l’afficheur.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur ?/1.
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
Tournez vers la
droite (ou
appuyez sur
PRESET + de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur
PRESET – de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
voir page suivante
jJ
lL
hH S s
HS s
TUNER
BAND
VOL +/–
PRESET +/–
TUNING +/–
1
STEREO/
MONO
VOLUME+/–
2
MHz
TUNED
STEREO
?/1
(Alimentation)
j
J
14
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique ou à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou – (ou TUNING +/– de la
télécommande).
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou – (ou TUNING +/– de la
télécommande).
Conseils
Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur
une cassette en accordant une station préréglée.
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO
2
)*. Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.*
* MHC-BX9/DX9 seulement
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez SHUTTLE jusquóu déclic
pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la
droite (ou appuyez
sur PRESET + de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche (ou appuyez
sur PRESET – de la
télécommande)
pour les numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Ecoute de la radio (suite)
j
J
1
DOLBY NR
5
34,6
2
x
MHz
TUNED
STEREO
?/1
(Alimentation)
Opérations de base
15
3 Appuyez sur Z et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
Si vous voulez commencer l’enregistrement par la
face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1.
Appuyez sur nN pour commencer la lecture de
la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement.
L’indicateur de la face arrière de la platine B
s’allume (voir page 16).
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – (ou TUNING +/– de la télécommande) à
l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 4 pour faire apparaître
“DOLBY NR” (MHC-BX9/DX9 seleument).
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale) ou de TYPE II (CrO
2
)*. Vous pouvez aussi
utiliser les touches
./>
(les fonctions AMS**)
pour rechercher rapidement les morceaux souhaités.
Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez de façon
répétée sur TAPE A/B.
* MHC-BX9/DX9 seulement
**AMS (Automatic Music Sensor)
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
voir page suivante
jJ
lL
hH S s
HS s
VOL +/–
nN
x
.>
mM
1
DOLBY NR
3
22
1
.
X
x
>
4
?/1
(Alimentation)
16
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine A
ou B.
2 Appuyez sur Z et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et écouter une seule face.
Sélectionnez j pour écouter les
deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).*
4 Appuyez sur nN.
Appuyez sur nN pour écouter la face
arrière. La lecture de cassette commence.
* La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Conseils
La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute
fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour
faire apparaître “DOLBY NR” (MHC-BX9/DX9 seulement).
Si aucune cassette n’est insérée, tous les témoins s'allumeront.
Si une cassette (ou les deux) est insérée, les témoins de
présence de cassette et de face avant/arrière s’allumeront.
Localisation du début d’un plage (AMS*)
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée
sur
.
ou
>
selon le nombre de plages que
vous voulez sauter vers l’avant (ou l’arriére).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
arrière) et le nombre des morceaux sautés
(1 - 9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarque
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
Quand l’espace enregistré entre les plages est
inférieur à 4 secondes.
Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
Quand il y a des sections continues à très bas niveau
ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux
appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
Lecture d’une cassette (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Avancer
rapidement
la bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur
X
.
Appuyer encore
pour poursuivre la lecture.
Tournez SHUTTLE vers la droite
jusqu’au déclic (ou appuyez sur
M
sur la télécommande)
pendant la lecture de la face
avant ou vers la droite jusqu’au
déclic (ou appuyez sur
m
sur
la télécommande) pendant la
lecture de la face arrière.
Tournez SHUTTLE vers la
gauche jusqu’au déclic (ou
appuyez sur
m
sur la
télécommande) pendant la
lecture de la face avant ou vers
la droite jusqu’au déclic (ou
appuyez sur
M
sur la
télécommande) pendant la
lecture de la face arrière.
Appuyer sur Z.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur
VOL
+/–
de la télécommande).
Platine A (face avant)
t
Platine A (face arrière)
Platine B (face arrière)
T
Platine B (face avant)
T
Témoin de
face avant
Témoin
de face
arrière
Témoin
de
cassette
Opérations de base
17
1 Appuyez sur TAPE A/B.
2 Appuyez sur Z et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
3 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2)*. Le niveau
d’enregistrement est automatiquement
ajusté.*
* MHC-BX9/DX9 seulement
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur x.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Si vous réglez le mode de défilement
(DIRECTION) sur j , quand les cassettes
utilisées sont de longueur différente, les cassettes
ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même
temps.
Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR
puisque la cassette dans la platine B est
automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que la cassette dans la platine A (MHC-
BX9/DX9 seleument).
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
DOLBY NR
4
x
22 35
1
?/1
(Alimentation)
18
n
t
n
Utilisation de
l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la
plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous
pourrez voir d’autres informations, comme
les titres du disque et des plages, le nom de
l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un
disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD-TEXT’’
apparaît sur l’afficheur.
Le lecteur de CD
, Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant la
lecture normale, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
Temps de lecture de la plage en cours
x
Temps restant sur la plage en cours
x
Temps restant sur le CD en cours (mode
1 DISC) ou Affichage de “--.--” (mode
ALL DISCS)
x
Titre de la plage en cours*
x
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
x
Etat de l’effet
Dans le mode d’arrêt
Dans le mode de lecture programm
é
e s’il y a un
programme
Dernier numéro de plage du programme
et temps de lecture total
x
Nombre total de plages programmées
(pendant huit secondes)
x
Titre du disque et nom de l’artiste*
x
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
x
Etat de l’effet
Autres cas
Nombre de plages total et temps de
lecture total
x
Nom du disque et nom de l’artiste*
x
Affichage de l’heure (pendant huit
secondes)
x
Etat de l’effet
* Avec les disques CD TEXT seulement
(certains caractères n’apparaîtront pas).
Avec certains disques, les informations CD
TEXT peuvent ne pas apparaître.
?/1
(Alimentation)
DISPLAY
19
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’a ce que “REPEAT”
s’affiche.
“REPEAT ALL” defile dans l’affichage et
la lecture repetee demarre. Pour changer
de mode de répétition, procédez comme
suit.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT
OFF” défile et que “REPEAT” ou “REPEAT
1” disparaisse de l’afficheur.
Remarques
Le mode REPEAT (ALL) est annulé si vous
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “SHUFFLE ALL DISCS” s’affiche.
Pendant la lecture programmée, le programme est
également répété 5 fois maximum.
Lecture répétée des
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter
plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les
CD dans les modes de lecture normale,
aléatoire et programmée.
Pour répéter
Toutes les plages
du CD en cours
cinq fois au
maximum
Toutes les plages
de tous les CD
cinq fois au
maximum
Seulement une
plage
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “CONTINUE 1
DISC” ou “SHUFFLE 1 DISC”
apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “CONTINUE
ALL DISCS” apparaisse sur
l’afficheur.
REPEAT de façon répétée
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur
pendant la lecture de la plage
que vous voulez répéter.
?/1
(Alimentation)
1
2
20
Lecture des plages de
CD dans un ordre
aléatoire
–– Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD
peuvent être reproduites dans un ordre
aléatoire.
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE 1
DISC” ou “SHUFFLE ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont
mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”,
seules les plages du CD dont la touche
est allumée en vert sont mélangées et
reproduites.
3 Appuyez sur nN.
Toutes les plages sont mélangées puis
reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PGM”
disparaisse de l’afficheur. Les plages sont
reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
Pour sauter une plage, appuyez sur >.
>
DISC 1~3
2
1
3
?/1
(Alimentation)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony MHC-BX9 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à