Sony CYBER-SHOT DSC-WX1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Printed in China
C:\00COV\030BCO.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-41(1)
© 2009 Sony Corporation
4-152-047-41(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\00COV\010COV.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-41(1)
DSC-WX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
4
GB
Table of contents
Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM.............................................................................. 5
Checking the accessories supplied.................................... 5
Notes on using the camera ................................................. 5
Identifying parts................................................................... 8
Charging the battery pack .................................................. 9
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media
(sold separately)................................................................ 11
Setting the clock................................................................ 14
Shooting/viewing images
Shooting images................................................................ 15
Viewing images ................................................................. 16
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”) ....................................................................... 17
Others
List of icons displayed on the screen................................ 18
Number of still images and recordable time of movies..... 20
Precautions........................................................................ 21
Specifications.................................................................... 23
10
GB
The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25°C. Charging may take longer depending on conditions of use
and circumstances.
Connect the battery charger to the nearest wall socket.
When charging is finished, disconnect the mains lead from the wall socket, and
remove the battery pack from the battery charger.
Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can
record/view
The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Shooting].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C.
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
Notes
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 175 Approx. 350
Viewing still images Approx. 420 Approx. 8400
Note
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country
or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
13
GB
GB
x
To remove the battery pack
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
If the NP-FG1 battery pack (sold separately) is used, the minute display is also
shown after the remaining charge indicator.
If the camera is running on and you do not operate the camera for about one
minute, the LCD screen becomes dark.
If the camera is running on and you do not operate the camera for about two
minutes, the camera turns off automatically (Auto power-off function).
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
Notes
Battery eject lever
High
Low
15
GB
GB
Shooting images
1
Set the mode dial to
(Intelligent Auto
Adjustment), then
press ON/OFF (Power)
button.
To shoot movies, set the mode dial
to (Movie Mode).
2
Hold the camera steady as
illustrated.
Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
3
Press the shutter
button halfway
down to focus.
is displayed to indicate
that SteadyShot is working.
When the image is in focus, a
beep sounds and the z
indicator lights.
4
Press the shutter button
fully down.
The image is shot.
Mode dial
ON/OFF (Power) button
SteadyShot
mark
Shutter
button
AE/AF
lock
18
GB
List of icons displayed on the
screen
When shooting still images
The icons are limited in (Easy
Shooting) mode.
When shooting movies
A
B
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Mode dial (Intelligent
Auto Adjustment,
Program Auto, Sweep
Panorama, Anti Motion
Blur, Hand-held
Twilight, Movie Mode)
Scene Recognition icon
Movie shooting mode
White balance
Metering Mode
SteadyShot
Vibration warning
Scene Recognition
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
Display Indication
z
AE/AF lock
ISO400
ISO number
NR slow shutter
125
Shutter speed
F3.5
Aperture value
+2.0EV
Exposure Value
AF range finder frame
indicator
Standby
Recording a movie/
Standby a movie
0:12
Recording time (m:s)
Display Indication
19
GB
GB
C
D
Display Indication
Recording folder
96
Number of recordable
images
100Min
Recordable time
Recording/Playback
Media (“Memory Stick
Duo” media, internal
memory)
AF illuminator
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
Display Indication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display
Destination
Overheating warning
Face Detection
Burst/Bracket
Database file full
Bracket Settings
AF range finder frame
Spot metering cross hair
20
GB
Number of still images and
recordable time of movies
Still images
(Units: Images)
Sweep Panorama images
(Units: Images)
The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the
“>9999” indicator appears.
When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image
may not appear in the actual image size.
Capacity
Size
Internal
memory
“Memory Stick Duo” media formatted with
this camera
Approx.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
10M 2 202 412 812 1640 3335
5M 3 293 595 1174 2372 4821
3M 7 617 1253 2472 4991 10140
VGA 70 5924 12030 23730 47910 97390
3:2(8M) 2 200 406 801 1618 3290
16:9(7M) 2 201 409 807 1629 3312
16:9(2M) 11 987 2005 3955 7986 16230
Capacity
Size
Internal
memory
“Memory Stick Duo” media formatted with
this camera
Approx.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Standard (horizontal) 3 315 640 1262 2548 5180
Wide (horizontal) 3 259 527 1040 2101 4271
Standard (vertical) 2 222 452 892 1801 3661
Wide (vertical) 2 213 432 853 1723 3503
Notes
21
GB
GB
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
The recording time may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
The continuous shooting time differs according to the shooting conditions
(temperature, etc.). The value above is based on DISP (Screen Display Settings)
set to [Normal].
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Capacity
Size
Internal
memory
“Memory Stick Duo” media formatted with
this camera
Approx.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
1280×720(Fine) 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
1280×720(Standard) 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
VGA 0:00:10 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
11:16:10
Notes
2
FR
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
3
FR
FR
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Note pour les clients européens
4
FR
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
5
FR
FR
Table des matières
Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni..............................6
Vérification des accessoires fournis ....................................6
Remarques sur l’utilisation de l’appareil..............................6
Identification des pièces......................................................9
Charge de la batterie.........................................................10
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ..........................................................12
Réglage de l’horloge .........................................................15
Prise/visualisation d’images
Prise de vue d’images .......................................................16
Visualisation d’images .......................................................17
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ..................................18
Divers
Liste des icônes affichées sur l’écran ...............................19
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films ..................................................21
Précautions ........................................................................22
Spécifications ....................................................................24
6
FR
Vérification des accessoires
fournis
Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cordon d’alimentation (1)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)
Boîtier de batterie (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Remarques sur l’utilisation de
l’appareil
Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran.
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language
Setting].
Reportez-vous au « Guide
pratique de Cyber-shot » (PDF)
se trouvant sur le CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur
le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour
des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation
d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante
ou téléviseur (page 18).
7
FR
FR
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le
« Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les
données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient
endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
Fichiers base de données
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » sans fichier base de données
dans l’appareil et mettez celui-ci sous tension, une partie de la capacité du
« Memory Stick Duo » est utilisée pour créer automatiquement un fichier base
de données. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez
effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 22) avant d’utiliser
l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra
pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou
lire correctement les images.
L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données
d’image être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi
l’émission de lumière insuffisante.
8
FR
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective.
Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge
plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue,
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne
puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe
automatiquement pour protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou
que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images
enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait
impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison
d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc.
9
FR
FR
Identification des pièces
A Déclencheur
B Touche (Rafale/Bracketing)
C Flash
D Micro
E Touche ON/OFF (Alimentation)
F Haut-parleur
G Témoin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur d’assistance AF
H Objectif
I Écran LCD
J Pour la prise de vue :
Touche W/T (Zoom)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
K Sélecteur de mode
L Crochet pour dragonne
M Touche (Lecture)
N Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
O Touche (Supprimer)
P Touche MENU
Q Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis inférieure à
5,5 mm. Sinon, il n’est pas
possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être
endommagé.
R Couvercle du logement de
batterie/« Memory Stick Duo »
S Multi-connecteur
T Fente « Memory Stick Duo »
U Témoin d’accès
V Levier d’éjection de la batterie
W Fente d’insertion de la batterie
Face inférieure
10
FR
Charge de la batterie
x
Durée de charge
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
2
Branchez le
chargeur de
batterie à une
prise murale.
Si vous continuez à charger
la batterie pendant encore
environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera
légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Éteint : Charge terminée (charge normale)
3
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
chargeur de batterie.
Durée de charge complète Durée de charge normale
330 min environ 270 min environ
Batterie
Témoin CHARGE
Cordon
d’alimentation
11
FR
FR
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie
entièrement déchargée à une température de 25 °C. Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, il se peut que la charge prenne plus de temps.
Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images
que vous pouvez enregistrer/visualiser
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et
il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] est réglé sur [Pr de vue].
– DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température
ambiante de 25 °C.
– utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
Remarques
Autonomie de la
batterie (min)
Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 175 Environ 350
Visualisation d’images fixes Environ 420 Environ 8400
Remarque
z Utilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout
pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage).
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
12
FR
Insertion de la batterie/un
« Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez le « Memory
Stick Duo » (vendu
séparément).
Avec le côté bornes face à l’écran
LCD, insérez le « Memory Stick
Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en
place avec un déclic.
3
Insérez la batterie.
Insérez la batterie tout en poussant
le levier d’éjection de la batterie
dans le sens de la flèche.
4
Fermez le couvercle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483

Sony CYBER-SHOT DSC-WX1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire