Toto DuoFit WT171M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

22
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS COMMUNS NÉCESSAIRES
Merci d’Avoir Choisi TOTO! .........................................................................................22
Outils Communs Nécessaires ......................................................................................22
Pièces Incluses .............................................................................................................22
Avant de Commencer ...................................................................................................23
Procédure d’Installation ...........................................................................................24-27
Procédure d ‘Entretien .............................................................................................28-29
Garantie .......................................................................................................................30
• Scie à Métaux
• Lime Plate
• Perceuse
• 1/8” (3mm) Foret
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
PIÈCES INCLUSES
• Scie à 3-1/2” (89mm)
• Clé à cliquet ou clé plate 7/16" (11 mm)
• Mètre à Ruban
• Niveau du Charpentier
rifi ez que toutes les pièces sont inclues dans votre paquet:
Pièces dans le Sac 2
Réservoir
Mural
Tirefond
(8)
Goujon de montage
fileté (2)
Support
Inférieur
Boulon
d’ancrage (2)
Écrou
(2)
Capuchon
(2)
Rondelle
(2)
Bride de
boulon fileté (2)
Tuyau à Bride
Tuyau
d’Ente
Éponge
lubrifiée
Dimension Brute de la
Plaque de Poussée
Pièces dans le Sac
Garde-boue de la
conduite d’évacuation
Garde-boue de
la conduite d’arrivée
Tuyau de Sortie Cadre supérieur
Pièces dans le Sac 1
23
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
Lisez complètement ces instructions avant de commencer le travail.
Veuillez laisser ces instructions pour le client. Elles contiennent des information
importantes sur l’entretien et la garantie.
Si nécessaire, enlevez la toilette déjà présente.
ATTENTION! Assurez vous d’évacuer tout air présent dans le système de tuyaute-
rie avant d’utiliser les produits TOTO. Tout air bloqué ou comprimé peut endom-
mager le système d’évacuation et la cuvette de la toilette.
Préparer le support pour l’élément porteur comme illustré. Prendre contact avec une
société de construction et/ou consulter les codes en bâtiment applicables dans votre
région pour tout besoin supplémentaire.
Ajouter des poteaux muraux doubles et un poteau double avec les dimensions illustrées.
Vérifier que l’ouverture est carrée.
½"
(
13
)
Alimentation
en eau
NTP
Raccord
bidet ½" NPT
en option
Sol fini
H
R
Poteau renfort
Linteau
Poteau
Lisse
d’assise
Sous-sol
(contreplaqué or ciment)
Sol fini
22- "
(
580
)
13
16
3- "
(
89
)
1
2
1- "
(
35
)
3
8
6- "
(
175
)
7
8
6- "
(
157
)
3
16
22- "
(
580
)
7
8
3- "
(
100
)
15
16
12- "
(
320
)
5
8
7- "
(
180
)
1
16
46- "
(
1180
)
7
16
1- "
(
48
)
7
8
39- "
(
1000
)
3
8
45- "
3
8
- 50- "
3
8
2"
(
51
)
D
"
(
22
)
7
8
(
1150-1280
)
½"
(
13
)
Alimentation
en eau
NTP
Tableau 1:
dimensions mesurées
à partir du sol fini
"
5
8
-"
5
16
(
15-135
)
12"
Prise
électrique
avec
différentiel
en option
pouces
(
mm
)
8- "
(
218
)
5
8
16"
17"
18"
19"
15"
381
406
432
457
483
31"
32"
33"
34"
35"
11-29/64"
12-7/16"
13-15/32"
14-29/64"
15-1/2"
pouces
787
813
835
864
889
291
316
342
367
393
Hauteur du rebord
des toilettes (R)
mm
Hauteur du
système (H)
Hauteur du goujon de
montage fileté (D)
Hauteur du rebord
des toilettes (R)
Hauteur du
système (H)
Hauteur du goujon de
montage fileté (D)
3- "
(
86
)
3
8
24
FRANÇAIS
L’installation du Système de Réservoir Mural
PROCEDURE D’INSTALLATION
Desserrez les boulons sur les pieds
réglables et placez le support
dans le cadre en bois.
Ajustez le support à la hauteur
souhaitée en se férant aux sol
ni (voir le tableau 1 pour le guide)
et marqué sur le cadre en bois.
Serrez les deux boulons sur les
jambes pour sécuriser la hauteur
de la porte.
48
50
49
51
47
46
45
44
43
42
41
H
A
2
Ø 1/8" [3mm]
1
Marquez l’emplacement pour percer
des trous pilotes pour les vis pour
fixer le support au cadre en bois.
Il y a six (6) vis pour le côté (3 de
chaque côté) et deux sur les pieds.
Assurez-vous que le réservoir est au
ras du cadre en bois avant de placer
les marquages.
Retirez le support du cadre en bois,
percer les six (6) 1/8”(3mm) trous sur
le poteau mural (régleur/Jack) et deux
(2) sur le sous-sol (contreplaqué);
pour le ciment, percez 3 / 8”(10mm)
trous pour les ancres .
Pour une installation verticale de l’écoulement, clipser
le cadre supérieur dans la fente avant du cadre
comme illustré. Percer un trou de 3-3/4" (95 mm) sur
le sous-sol à 1-3/4" (45 mm) de l’avant des poteaux.
Pour une installation à gauche ou
à droite de l’écoulement, clipser le
cadre supérieur dans la fente
arrière du cadre comme illustré.
1
B
2
Ø 1/8"
[3mm]
A
A
A
A
A
A
B
B
1-¾"
(
45
)
Fente avant Fente arrière
45°
45°
25
FRANÇAIS
1
Utilisez le support inférieur pour verrouiller le tuyau de sortie du système
Placez le support dans le cadre en bois, assurez-vous que le système est
horizontalement nivelé et chasse d’eau est placé dans la face avant du cadre.
Utiliser les vis fournies pour sécuriser le système. Installer le tuyau de sortie de la
canalisation d’égout.
H
Insérer le garde-boue pour l’ arrivée et l’ évacuation, la
découpe de la plaque de poussée pour la plaque de pous-
sée et les deux (2) goujons de montage filetés pour la
cuvette de montage sur les trous intérieurs.
2
1
2
1
1
Sonder la conduite d’alimentation en eau et
vérifier l’absence de fuites. Ne pas retirer le
capuchon de l'arrivée d'eau du bidet.
Avant de connecter le tuyau flexible à la vanne
de remplissage, ouvrir la vanne d’eau pour
laisser l’eau s’écouler une ou deux minutes.
Après cela, fermez la vanne dans le réservoir
et la vanne d'alimentation principale.
MISE EN GARDE
Requis
Ce symbole indique que toute utilisation incorrecte peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Il est important de confirmer
qu'il n'y a pas de fuite d'eau
à toutes les connexions.
Un mauvais raccordement peut
entraîner le dégagement d’odeur
nauséabondes ou une fuite d'eau.
Le symbole indique que quelque
chose doit être fait.
26
FRANÇAIS
Découpez l’Emplacement Murale
Coupez un trou d’un diamètre de 4-1/2” (114mm) pour le drain de sortie.
Coupez un trou d’un diamètre de 2-1/2” (64mm) pour l’entrée d’eau.
Découper deux trous de diamètre 3/4" (19 mm) pour le goujon de montage fileté.
Découper une ouverture de 8-7/8" (226 mm) x 5-9/16" (140 mm) pour la plaque de poussée.
Les instructions sont recommandées pour les installations dans les cloisons sèches de
1/2” (13mm). Utilisez les parties saillantes sur le support pour localiser les coupures sur
le mur.
Garde-boue de
l’arrivée de
la canalisation
Garde-boue de
l’évacuation de
la canalisation
Découpe de la
plaque de poussée
Goujon de
montage
fileté
7-1/6”(180mm)
1-3/8”
(35mm)
Plaque de poussée 8-7/8"
(226 mm)
5-9/16
(140mm)
Ouverture de la sortie de la
canalisation 4-1/2"(D.114 mm)
Ouverture de
l’arrivée de la
canalisation Diamètre
2-1/2"(D.64 mm)
Panneau mural (min.1/2"(13 mm))
24” (610mm)
3-15/16” (100mm)
F.L
Ouvertures de
montage des
toilettes
27
FRANÇAIS
Installez la Toilette sur la Porteuse
1)
Placez le bord d’une gle contre le mur fini et sur le dessus du
tuyau d’admission. Marquez l’emplacement comme indiqué et
retirez le tuyau d’admission.
Répétez la procédure avec le tuyau à bride.
2) Insérez l’extmité du tuyau d’ente avec le joint à l’arrière de
la cuvette des toilettes.
Placez le bord d’une gle sur toute la largeur de l’arrière
de la toilette et au-dessus du tuyau d’admission. Marquez
l’emplacement comme indiqué et retirez le tuyau d’admission.
Répétez la procédure avec le tuyau à bride.
Tuyau
d’ente
Tuyau à
Bride
4) Biseautez les arêtes de coupe, tel
qu’illustré.
5) Insérez le tuyau d’ente et le tuyau à
bride dans les drains appropriés.
6)
3)
Comme illustré sur la figure, mesurer la distance entre les
deux lignes « a » et « b ». À partir de cette dimension,
marquer la ligne de coupe en mesurant le bord opposé du
joint et découper le surplus.
Répéter la procédure pour le tuyau de la bride.
a
b
b + 1/4”(3mm)
a + 1/4”(3mm)
Installer la cuvette des toilettes en l’ alignant
avec les tuyaux et le goujon de montage fileté.
Utiliser les accessoires de montage fournis
pour fixer la cuvette.
Vissez les goujons de montage filetés sur le
réservoir et laissez exposer 2-1 / 8 "(54mm).
Appliquer du lubrifiant à l’aide de l’éponge fournie dans l’arrivée et
l’évacuation de la canalisation pour faciliter l’installation. Insérer la conduite
d’arrivée dans l’évacuation de la canalisation du réservoir jusqu’à la butée.
c
1/2 c
45˚
28
FRANÇAIS
Remplacer la vanne de la chasse d’eau
PROCÉDURE D ‘ENTRETIEN
1) Remove the splash guard and pull it
out.
2) Close the shutoff valve in the tank,
and then push the button on the
actuator to flush the water.
3) Push on the tab to remove the actua-
tor.
4) Incliner les deux tiges d’arrêt du robi-
net de la chasse d’eau vers la droite.
6) Soulever le robinet de la chasse
d’eau et tourner les tiges.
7) Tourner l’ ensemble de l’ unité en la
sortant.
8) À l’autre extrémité du robinet de la
chasse d’eau, la pièce en caou-
tchouc peut être retirée pour être
nettoyée ou remplacée.
9) Procéder dans l’ordre inverse pour
réinstaller les pièces sur le réservoir.
5) Remove the hold-down bracket by
pulling on the tab indicated.
29
FRANÇAIS
PROCÉDURE D ‘ENTRETIEN
Ajustez le Niveau d’Eau dans le Réservoir
Nettoyez le Filtre de la Valve de Remplissage
1) Suivre la procédure pour retirer le robinet de la chasse d’eau.
2) Déconnecter le flexible de la vanne de remplissage.
3) Tirer le crochet vers soi, faire glisser l'unité principale vers le haut, puis retirer
l'unité principale de la vanne de remplissage
4) Tourner la vis dans le sens horaire permet d'augmenter le niveau d'eau.
5) Tourner la vis dans le sens antihoraire permet de diminuer le niveau d'eau.
6) Pour 1,28 GPF/0,9 GPF (4,8 Lpf/3,4 Lpf), le niveau d'eau doit être de 35 mm
(1-3/8") et pour 1,6 GPF/0,9 GPF (6,0 Lpf/3,4 Lpf), il doit être de 12 mm (15/32")
en-dessous du tuyau de trop-plein.
7) Pour l'installer, suivre la procédure inverse
pour remettre la vanne de remplissage
dans sa position originale.
Vis
1) Fermer la vanne d'eau, puis retirer la vanne
de remplissage comme décrit ci-dessus.
2) Comme illustré dans la figure, démonter la
vanne de remplissage, puis nettoyer le filtre
avec de l'eau ou utiliser une brosse pour net-
toyer la poussière présente.
3) Pour l'installer, suivre la procédure dans le
sens inverse pour remettre la vanne de rem-
plissage dans sa position originale.
Flexible
Niveau
d’eau
Vanne de remplissage
Tuyau de trop-plein
35 mm (1-3/8") (1,28 GPF/0,9 GPF)
12 mm (15/32") (1,6 GPF/0,9 GPF)
30
FRANÇAIS
1. TOTO
®
garantit que son Système de Réservoir Mural (“Produit”) est libre de tout défaut de matériel et
de fabrication lors de l’usage normal, quand le produit est installé et entretenu correctement, pour (1)
an à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée s’étend seulement à l’ACHETEUR ORIGINAL du
produit et n’est pas transférable à une autre entité, inclus et non limitée à tout acheteur ou propriétaire
du produit. Cette garantie s’applique seulement aux produits TOTO achetés et installés en Amérique
du Nord, Centrale et du Sud.
2.
Les obligations de TOTO sous cette garantie sont limitées à la réparation, au remplacement et autre
ajustement jugés approprié, au choix de TOTO, du Produit ou des pièces jugées défectives lors de
l’usage normal, pourvu qu’un tel Produit ait été installé correctement, utilisé et entretenu selon les
instructions. TOTO se serve le droit de faire les inspections qui peuvent être nécessaires afin de
déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas de main-d’œuvre ou les pièces relatives aux
parations ou aux remplacements sous garantie. TOTO n’est pas responsable pour le coût du retrait,
les frais de retour et/ou la réinstallation du produit.
3.
Cette garantie ne s’applique pas aux éléments suivants:
a.
Dommage ou perte causé par une calamité naturelle telle qu’un incendie, un tremblement de
terre, une inondation, la foudre, un orage, etc.
b.
Dommage ou perte sultant d’un accident, un usage abusif, l’abus, de la négligence ou de
mauvais soins, de nettoyage ou de maintenance du produit.
c.
Dommage ou perte sultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans un sys-
tème d’eau.
d.
Dommage ou perte sultant d’une mauvaise installation ou de l’installation du Produit dans
un environnement rude et / ou un environnement dangereux, ou une mauvaise désinstallation,
paration ou modification du produit. NOTE: Les codes des modèles de ces produits per-
mettent un maximum de 80 PSI.
e.
Dommage ou perte résultant de surtensions ou la foudre ou d’autres actes qui ne sont pas la
faute de TOTO ou que le produit n’est pas spécifié à tolérer.
f.
Dommage ou perte sultant de l’usure normal et habituel, telles que la réduction du lustre,
le grattage ou la décoloration au fil du temps due à l’utilisation, les pratiques de nettoyage ou
l’eau ou les conditions atmosphériques.
g.
Mécanismes de chasse d’eau du servoir en plastique ou des pièces en caoutchouc qui bou-
gent.
h.
Les sièges des toilettes en plastique, en bois ou en métal.
4.
Pour que cette garantie limitée soit valide, une preuve d’achat est nécessaire. TOTO vous encour-
age à enregistrer la garantie à l’achat pour créer un enregistrement de la propriété du produit sur le
site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et le défaut
d’enregistrement ne diminuera en rien vos droits de garantie limitée.
5.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOS DROITS POURRAIENT
VARIER D’UN ÉTAT A UN AUTRE, D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE OU D’UN PAYS A UN AUTRE.
6.
Pour obtenir une réparation sous garantie, vous devez prendre le produit ou expédier, port payé à
un centre de service TOTO avec preuve d’achat (ticket de caisse original) et une lettre expliquant le
problème, ou contactez un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de services produits, ou écrire
directement à TOTO USA, INC, 1155, chemin du Sud, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 ou (888) 295
8134 , si en dehors des USA. Si en raison de la taille du produit ou la nature du défaut, le produit ne
peut être renvoyé à TOTO, la réception par TOTO de l’avis écrit du défaut avec preuve d’achat (ticket
de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de parer le produit chez
l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de service.
ATTENTION! TOTO ne peut être tenu responsable de toute défaillance, ou de dommages, causés à ce
produit par des chloramines dans le traitement de l’approvisionnement public en eau ou de nettoyants
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). REMARQUE: L’utilisation de chlore à forte concentration
ou de produits dérivés du chlore peut sérieusement endommager les raccords. Ces dommages peuvent
entraîner des fuites et des dommages matériels graves.
CETTE GARANTIE ÉCRITE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DE TOTO. TOUTE REPARATION, REM-
PLACEMENT OU AUTRE AJUSTEMENT EN CONSÉQUENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE SERA
LE SEUL RECOURS DISPONIBLE A L’ACHETEUR ORIGINAL.TOTO NE SERA PAS RESPONSIBLE DE LA
PERTE DU PRODUIT OU POUR D’AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPECIAUX OU INDIRECTES,
OU DE DEPENSES ENGAGÉES PAR L’ ACHETEUR INITIAL, OU POUR LA MAIN D’OEUVRE OU D’AUTRES
COUTS DUS A L’ INSTALLATION OU LE RETRAIT, OU AU FRAIS
DE REPARATION PAR D’AUTRES, OU
POUR TOUTES AUTRES CHARGES NON SPECIALEMENT INDIQUÉES CI-DESSUS. EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITE DE TOTO DEPASSERA-T-ELLE LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF DANS LES LIM-
ITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRISES LES GARAN-
TIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU L’UTILISATION À DES FINS EN PARTICULIER SONT EXPRES-
SEMENT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS N’AUTHORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INCIDENTS OU INDI-
RECTS, DONC LA LIMITATION ET L’EXCLUSION CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
GARANTIE
31
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Toto DuoFit WT171M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à