Kohler K-6369-W1-0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Installation and Care Guide
Freestanding Bath with Heated Surface
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:_____________________
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1237788-2-E
Guide d’installation et d’entretien
Baignoire autoportante avec surface chauffée
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Une mise à la terre est requise. Un électricien
qualifié doit effectuer toutes les connexions électriques.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant
d’effectuer un entretien.
AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériels. Les matériaux de construction et le câblage
doivent être acheminés loin des composants qui dégagent de la chaleur et qui font partie de la
baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Toutes les
instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l’installation, et
toutes les conditions suivantes doivent être respectées.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de construction. Installer cet appareil
conformément au Code canadien de l’électricité, Partie 1.
AVIS: Fournir un accès pour entretien à l’alimentation électrique et aux composants du chauffage.
AVIS: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant
technique ou un personnel ayant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
* Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Information sur le produit
Installations électriques requises
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Ne pas faire
fonctionner le chauffage si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour obtenir une assistance
adéquate pour la réparation de ce produit, appeler: 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. ou du
Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Cette installation doit avoir un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCI protège
contre les risques d’électrocution fil sous tension-terre. Utiliser une alimentation de 120 V, 15 A, 60 Hz pour
la baignoire.
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Cette installation exige la pose d’une prise électrique dans un
rayon de 24 (610 mm) de l’emplacement de l’amplificateur. Se référer aux instructions d’installation de
l’amplificateur.
* Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Kohler Co. Français-1 1237788-2-E
Outils et matériel
Avant de commencer
AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le
côté chauffage de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de
spécifications de la page du produit de la baignoire sur le site www.kohler.com.
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d’installation accompagnant
l’amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d’installation. Positionner l’amplificateur
n’importe dans l’enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné. S’il est installé dans
l’enveloppe, l’amplificateur doit rester branché dans la prise électrique en tout temps.
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Cette installation exige la pose d’une prise électrique dans un
rayon de 24 (610 mm) de l’emplacement de l’amplificateur. Se référer aux instructions d’installation de
l’amplificateur.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Déballer et inspecter la baignoire et les composants pour détecter tout dommage. Remettre la
baignoire et les composants dans l’emballage jusqu’à l’installation.
Pour simplifier la maintenance future, s’assurer qu’il est possible d’accéder sans difficulté à toutes
les connexions de plomberie autour de la baignoire.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation. Cette
baignoire ne passe pas facilement par les entrées de portes.
Deux personnes sont nécessaires pour installer ce produit.
Installer la baignoire sur un sol fini de niveau ayant le support nécessaire.
Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement.
Lorsqu’on installe un robinet sur rebord, s’assurer qu’il n’y ait pas d’interférence avec le trop-plein
du drain avant de percer des trous. Consulter les codes nationaux et locaux pour les exigences
d’espace d’air minimum lors de l’installation d’un bec sur le rebord. Se reporter à la fiche de
spécifications du robinet.
Les illustrations peuvent ne pas ressembler au produit réel, mais elles s’appliquent néanmoins pour
cette installation.
Lunettes de protection CrayonMètre ruban
Mastic à la silicone
Niveau à bulle
Plus:
• Toile de protection
• Cales
• 2x4
• Blocs de bois
• Gants
Adhésif
de construction
Kohler Co. Français-2 1237788-2-E
Avant de commencer (cont.)
Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont
nominales.
1237788-2-E Français-3 Kohler Co.
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)
AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de
spécifications de la page du produit de la baignoire sur le site www.kohler.com pour les dimensions de la
surface du robinet pour le modèle en question.
AVIS: Pour adapter l’enveloppe de la baignoire, utiliser des connexions flexibles pour attacher les arrivées
d’eau sur un robinet monté sur le rebord.
AVIS: Pour les installations à montage sur rebord, acheminer les conduites d’arrivée d’eau assez haut
pour permettre un accès pour effectuer les connexions finales à partir du dessus de l’enveloppe.
Se reporter à la fiche de spécifications sur la page du produit de la baignoire afin de déterminer la
surface de robinet et le modèle du drain recommandés pour la baignoire en question.
Se reporter aux instructions d’installation accompagnant le robinet pour déterminer la taille du trou
du robinet.
Positionner le robinet dans l’emplacement souhaité sur le rebord de la baignoire. S’assurer que le
robinet n’interfère pas avec le drain et le trop-plein. S’assurer que la garniture du robinet s’adapte
sur la plateforme de la baignoire sans surplomber.
Utiliser un crayon pour marquer les lignes centrales du robinet pour le perçage.
Se référer aux instructions d’installation des vannes pour les dimensions appropriées des trous de
vannes.
Percer les orifices pour le robinet avec précaution.
IMPORTANT! Ne pas installer le contreplaqué ou un autre renforcement de robinet sous le rebord de
cette baignoire. Un tel renforcement, quel qu’il soit, pourrait empêcher la baignoire d’être assise
correctement dans l’enveloppe.
Installer la vanne en suivant les instructions d’installation accompagnant celle-ci. Ne pas installer la
garniture du robinet avant d’en avoir reçu les instructions.
Rebord de
baignoire
Zone de robinet
recommandée (se reporter
à la fiche de spécifications
pour les dimensions)
Kohler Co. Français-4 1237788-2-E
2. Préparer le site
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté
chauffage de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Ne pas essayer de retirer le matériau du moulage durci qui couvre les blocs de support en bois. Le
matériau de moulage est requis pour positionner et installer la baignoire correctement.
IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un
sol fini de niveau.
IMPORTANT! S’assurer que le sous-plancher offre un support adéquat pour la baignoire.
Retirer et jeter le film léger en plastique qui couvre les blocs de support.
Positionner temporairement la baignoire et l’enveloppe dans l’emplacement d’installation.
Vérifier que la baignoire est de niveau. Poser des cales sous l’enveloppe si nécessaire, et fixer les
cales au sol.
Lever et retirer avec précaution la baignoire sans déplacer ou repositionner l’enveloppe.
Utiliser la découpe de la surface du drain dans l’enveloppe pour tracer la surface du trou du drain
sur le sol.
Retirer l’enveloppe et la poser hors de la zone d’installation.
Se reporter à la fiche de spécifications de la baignoire sur le page du produit de la baignoire sur le
site www.kohler.com pour déterminer les exigences de dégagement du drain, et découper le
dégagement au sol adéquat selon les besoins.
Se reporter à la fiche de spécifications sur la page du produit de la baignoire sur le site
www.kohler.com pour obtenir de l’information détaillée sur la hauteur du drain. Positionner et
installer un tuyau d’évacuation de baignoire standard en PVC ou en laiton à la hauteur correcte.
Enveloppe
Plancher
fini
Tracer la
surface du trou du drain.
Bloc de support
1237788-2-E Français-5 Kohler Co.
3. Préparer la baignoire
AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne
pas cimenter et ne pas terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction.
Ajuster l’ensemble du drain à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructions accompagnant le
drain. Ne pas appliquer de mastic ou de ciment sur les composants du drain à ce point.
Desserrer les raccords du drain et du trop-plein de la baignoire et retirer l’ensemble du drain de la
baignoire.
Assembler l’ensemble du drain à sec sur le tuyau d’évacuation qui a déjà été coupé à la hauteur
adéquate.
Positionner temporairement l’enveloppe en place par-dessus l’ensemble du drain.
Avec de l’aide, lever la baignoire temporairement pour la positionner dans l’enveloppe. S’assurer
que le rebord de la baignoire est entièrement assis par-dessus l’enveloppe pour engager les guides
de centrage.
Vérifier que les raccords du drain et du trop-plein soient alignés correctement sur les trous du drain
et du trop-plein sur la baignoire. Mesurer et noter tous les ajustements nécessaires pour les
longueurs des tubes d’évacuation et de trop-plein.
Retirer la baignoire et l’enveloppe en laissant l’ensemble drain et trop-plein attachés sur le tuyau
d’évacuation.
Ajuster la longueur des tubes d’évacuation selon les besoins afin d’assurer l’alignement du drain
avec les trous du drain et du trop-plein dans la baignoire.
Répéter ces étapes d’adaptation du drain jusqu’à ce que les raccords du drain et du trop-plein soient
alignés avec les trous du drain et du trop-plein dans la baignoire.
Cimenter et assembler les composants du drain et du trop-plein. Raccorder le du drain au tuyau
d’évacuation.
Appliquer du mastic à la silicone sur les deux côtés des joints statiques du drain et du trop-plein.
Appliquer de l’adhésif de construction à séchage lent sur le fond de l’enveloppe.
Positionner avec précaution l’enveloppe par-dessus le drain, en alignant le trou avec les repères
tracés sur le sol.
Attacher sur le
tuyau d'évacuation.
Ajuster l'ensemble du
drain à sec.
Appliquer de l'adhésif de construction
sur le fond avant le positionnement final.
Kohler Co. Français-6 1237788-2-E
4. Installer la prise électrique États-Unis et Canada
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’alimentation électrique sur une prise de
mise à la terre, reliée à la terre de manière adéquate et protégée par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) ou un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer la broche de mise à la
terre de la fiche. Ne pas utiliser un adaptateur de mise à la terre.
La baignoire est munie d’une prise et d’un cordon. L’alimentation électrique a été câblée en usine.
Un électricien agréé doit installer une prise de courant mise à la terre de 120 V, 15 A, protégée par
disjoncteur de fuite de terre. Rechercher la prise sous le plancher ou à l’intérieur de l’enveloppe et
dans un rayon de 24 (610 mm) de l’alimentation électrique de la surface chauffée.
Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d’installation accompagnant
l’amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d’installation. Positionner l’amplificateur
n’importe dans l’enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné. S’il est installé
dans l’enveloppe, l’amplificateur doit rester branché dans la prise électrique en tout temps.
Prise de courant
protégée par GFCI
Alimentation électrique
Clavier
utilisateur
Surface
chauffée
1237788-2-E Français-7 Kohler Co.
5. Effectuer les connexions électriques Amérique latine
REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté
lombaire de la baignoire. Les baignoires avec surface chauffée sont conçues pour fonctionner entre 110 V
et240Và50ouà60Hz.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter la baignoire à un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate afin de
la protéger contre un danger de choc de tension phase-terre.
IMPORTANT! Le fil blanc doit être connecté à la borne de charge neutre sur le disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou le dispositif à courant résiduel (RCD). Le fil vert est la terre de l’équipement et doit être
connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.
Suivre tous les codes électriques locaux. Sceller en fonction des codes locaux.
Retirer la fiche de 120 V du cordon électrique sur le boîtier de jonction monté sur le tableau de
commande.
Connecter le service à la boîte de jonction avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion
câblée.
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d’installation accompagnant
l’amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d’installation. Positionner l’amplificateur
n’importe dans l’enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné. S’il est installé dans
l’enveloppe, l’amplificateur doit rester branché dans la prise électrique en tout temps.
Boîtier de jonction
de l'alimentation de
commande
Noir (L1)
Connecteur de câble
Vert (masse)
À partir de
la commande
Blanc (neutre)
Connecteurs
de fils
L'électricien doit prévoir un
réducteur de tension approprié.
* Connexions à effectuer
au niveau du disjoncteur
Connexion de câblage typique de 240 V
Câblage de champ
(du boîtier de jonction au
disjoncteur GFCI)
*Terre de l'équipement
* Ligne neutre
(câble blanc bouclé)
Bus neutre
(dans le boîtier du disjoncteur)
240 V
240 V
Disjoncteur typique
à un pôle avec GFCI
Boîtier de disjoncteur
L1
N
Source 120/240 V c.a.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Des languettes de métallisation sont situées au-dessus du boîtier de jonction.
Charge neutre
Kohler Co. Français-8 1237788-2-E
6. Installer la baignoire
Pour fournir un accès pour la fixation des raccords, positionner temporairement des blocs
d’espacement sur les côtés opposés, entre l’enveloppe et le rebord de la baignoire. Positionner les
blocs de manière à éviter d’endommager les guides de centrage se trouvant sous le rebord de la
baignoire.
Avec de l’aide, lever la baignoire avec précaution pour la positionner par-dessus l’enveloppe et sur
les blocs d’espacement temporaires.
Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d’installation accompagnant
l’amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d’installation, et effectuer les connexions
électriques finales.
Sécuriser toutes les connexions et tous les raccords de la vanne.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise installée.
Retirer les blocs avec précaution et s’assurer que le rebord de la baignoire engage le dessus de
l’enveloppe sur tous les côtés. S’assurer que tous les guides de centrage se trouvent à l’intérieur de
l’enveloppe; aucun écart ne devrait être présent entre la baignoire et l’enveloppe.
Installer la bride du drain et le couvercle du trop-plein selon les instructions accompagnant le drain.
Installer la garniture du robinet conformément aux instructions accompagnant la garniture.
Fermer le drain de la baignoire. Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et rechercher des fuites.
Si souhaité, appliquer un boudin fin et continu de mastic d’étanchéité à la silicone transparent ou de
couleurs semblables sur le joint entre la baignoire et le sol fini.
Tester le fonctionnement de la baignoire
Inspecter toutes les connexions électriques et s’assurer que l’alimentation électrique pour la
baignoire est activée.
Faire fonctionner le clavier utilisateur pour tester les réglages de la température.
Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de la baignoire, voir la rubrique
“Instructions d’utilisation”.
Blocs
temporaires
Guides
d’alignement.
1237788-2-E Français-9 Kohler Co.
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de
blessures, ne jamais permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Pour éviter les blessures corporelles, entrer et sortir avec
précaution de la baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas amener les appareils électriques (tels que
des sèche-cheveux, des lampes, des téléphones, des radios ou des télévisions) dans un rayon de 5’
(1,5 m) de cette baignoire.
AVERTISSEMENT: La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter
considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle
interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F
(37°C). Les symptômes d’hyperthermie comprennent une hausse de la température corporelle
interne, les étourdissements, une léthargie, une somnolence et les évanouissements. Les effets de
l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin
de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au fœtus dans le cas
des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger
conséquent de noyade.
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie. Les personnes sous médicaments et/ou qui ont des
antécédents médicaux indésirables doivent consulter un médecin avant d’utiliser une baignoire
équipée d’un appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT: Risque de préjudice corporel au fœtus. Les femmes enceintes ou qui
pourraient être enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser la baignoire avec surface
chauffée.
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire avec surface
chauffée immédiatement après des exercices physiques rigoureux.
AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Une température d’eau supérieure à
100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant
utilisation.
Utiliser cette baignoire chauffée uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser
de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co.
La baignoire chauffée doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L’installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et
celui-ci doit être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton
d’essai. Le disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation.
L’alimentation devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette
manière, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courant
Kohler Co. Français-10 1237788-2-E
Instructions d’utilisation (cont.)
vers la baignoire sans que l’on ait appuyé sur le bouton d’essai, ceci indique qu’un courant à la terre est en
train de circuler, et, par conséquent, la possibilité d’un choc électrique. Ne pas utiliser pas cette baignoire
chauffée. Déconnecter l’appareil de chauffage et le faire réviser par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
Votre nouvelle baignoire KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre
sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire est également conforme aux normes ANSI et IAPMO
établies pour l’industrie de la plomberie.
* Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
1237788-2-E Français-11 Kohler Co.
Instructions d’utilisation
Fonctionnement du clavier
Icône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête.
Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en
fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une chaleur basse, l’orange indique une chaleur
moyenne, et le rouge indique une chaleur élevée.
Flèche vers le haut - Augmente la température.
Flèche vers le bas - Abaisse la température.
AVIS: L’appareil de chauffage reste en marche jusqu’à ce qu’il soit arrêté manuellement, en appuyant sur
l’icône [Alimentation].
REMARQUE: Au bout de 60 minutes d’inactivité, l’appareil de chauffage se réinitialise automatiquement
sur une chaleur basse si la température a été réglée au niveau moyen ou élevé.
REMARQUE: L’appareil de chauffage se met en marche avec la dernière température sélectionnée.
Codes d’erreur
L’indicateur de chaleur clignote en rouge - L’appareil de chauffage ne fonctionne pas.
L’indicateur de chaleur jaune clignote - La sonde de température ne fonctionne pas ou est
desserrée.
Se reporter à la section Dépannage pour rechercher des problèmes et y remédier.
Vérifier le fonctionnement du système de chauffage
Appuyer sur l’icône [Alimentation] sur le clavier utilisateur.
Observer que l’indicateur de chaleur devient jaune et que l’appareil de chauffage fournit une
chaleur basse.
Appuyer sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient orange et que la
température augmente.
Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient
rouge et que la température diminue.
Appuyer sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient orange et que la
température diminue.
Augmenter la température
Baisser la température
Alimentation Marche/Arrêt
Indicateur de température/chaleur
Kohler Co. Français-12 1237788-2-E
Instructions d’utilisation (cont.)
Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient
jaune et que la température diminue.
Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un
an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1)
an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux
É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Dépannage
Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un
électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le
1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
REMARQUE: Le numéro de modèle du produit se trouve sur le côté appareil de chauffage de la
baignoire.
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site
www.kohler.com.
1237788-2-E Français-13 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. La baignoire chauffée ne
se met pas en marche.
A. Aucune alimentation pour la
source d’alimentation électrique.
A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI
ou RCD; inspecter le câblage.
B. Câble du clavier utilisateur
desserré ou endommagé.
B. Vérifier les connexions de fils. Si
nécessaire, remplacer le câble du
clavier utilisateur.
C. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
C. Vérifier les connexions de fils.
Remplacer le clavier utilisateur.
D. L’alimentation électrique ne
fonctionne pas.
D. Remplacer l’alimentation électrique.
2. La baignoire est en
marche, mais la chaleur
est faible ou inexistante.
A. Câble de l’appareil de chauffage
desserré ou endommagé.
A. Vérifier les connexions de fils. Si
nécessaire, remplacer le câble de
l’appareil de chauffage.
B. Appareil de chauffage/matériau
isolant desserré sur la baignoire.
B. Sécuriser l’appareil de chauffage/le
matériau isolant sur la baignoire.
C. L’indicateur de chaleur est jaune
ou orange.
C. Appuyer sur la flèche [vers le haut]
pour augmenter la température.
D. L’appareil de chauffage ne
fonctionne pas.
D. Remplacer l’appareil de chauffage.
E. La sonde de température ne
fonctionne pas.
E. Remplacer l’appareil de chauffage.
3. La température ne se
réinitialise pas
automatiquement à une
basse température au bout
d’une heure.
A. La sonde de température ne
fonctionne pas.
A. Remplacer l’appareil de chauffage
et/ou le clavier.
4. L’indicateur de chaleur
clignote en rouge.
A. Le système de chauffage doit
être réinitialisé.
A. Appuyer sur l’icône [Alimentation]
pour couper l’alimentation.
Attendre 10 secondes, puis remettre
l’appareil sous alimentation.
B. L’appareil de chauffage ne
fonctionne pas.
B. Remplacer l’appareil de chauffage.
5. L’indicateur de chaleur
clignote en jaune.
A. Le système de chauffage doit
être réinitialisé.
A. Appuyer sur l’icône [Alimentation]
pour couper l’alimentation.
Attendre 10 secondes, puis remettre
l’appareil sous alimentation.
B. La sonde de température ne
fonctionne pas.
B. Remplacer l’appareil de chauffage.
Kohler Co. Français-14 1237788-2-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kohler K-6369-W1-0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à