Velux QPF 4646 2005 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
VAS 452199-2015-10
14°-60°
15°-90°
QPF
ENGLISH: QPF Pan Flashed Skylight Installation Instructions
ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para tragaluz QPF con tapajuntas de bandeja
FRANÇAIS : Instructions d'installation du puits de lumière QPF avec solin ingré
VELUX
®
3
TOOLS
HERRAMIENTAS
OUTILS
FRANÇAIS : Spécifications importantes
Pente de toit
Le puits de lumière QPF est conçu pour les pentes de toit de 14° à 60°
(3:12-21:12) et bardeaux d'asphalte.
L'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le rendement du produit et, pour cette
raison, l'entreprise.
Le vendeur n'accepte en aucune responsabilité, quelle qu'elle soit, dans le
cas où un installateur ne se conforme pas aux instructions recommandées
dans ce feuillet pour l'installation d'une fetre de toit ou d'un puits de
lumière VELUX
®
. Veuillez aussi remarquer que même si les fenêtres de toit
et puits de lumière VELUX répondent à des normes de fabrication élevées,
il se peut que certaines conditions climatiques particulièrement sévères, à
l'intérieur (ex. humidité) comme à l'extérieur, affectent la performance du
produit. Dans ces cas, des mesures préventives s'avèrent nécessaires.
Le vendeur se réserve le droit d'apporter des changements sans préavis à
ses produits dans le but de les améliorer.
Consultez les juridictions et les autoris locales pour le recyclage et la
disposition adéquate des puits de lumière et des matériaux enlevés.
Accessoires pare-soleil
Voir les instructions pour le type d'accessoires en question ou contacter
votre société de vente VELUX pour de plus amples informations.
ATTENTION
Les puits de lumière et les surfaces intérieures dans les vieilles maisons
peuvent avoir été peints avec de la peinture à base de plomb, et l'enlève-
ment des puits de lumière risquent de perturber cette peinture. Prenez les
précautions nécessaires pour minimiser l'exposition à la poussière et les
débris.
Pour plus d'informations sur le bon enlèvement de la peinture au plomb
rendez-vous à www.epa.gov/lead.
Le vendeur n'assume aucune responsabilité, quelle qu'elle soit, dans le
cas où un architecte, un installateur ou un propriétaire n'observe pas
les règlements de la loi qui sont applicables, les normes du code du
bâtiment et de sécurité.
ATTENTION
Tout thermo/verre pourrait éclater d'une façon brusque et inattendue dans
de rares circonstances dues à des imperfections du thermo/verre qui ne
sont pas détectable lors de la fabrication et de l'inspection suivant la fabri-
cation par le manufacturier du thermo/verre et l'usine VELUX.
Votre société de vente VELUX offre une sélection de thermo/verre laminé
ou trempé pour ses puits de lumière. Le thermo/verre laminé repsente
une combinaison de deux ou plus unis de verre incluant une ou plus-
ieurs couches intérieures de plastique (pvb) ou résine. Dans le cas de bris
instanta, cette/ces couches intérieures auront la propriété de retenir les
fragments du thermo/verre ensemble. Par contre, le thermo/verre trempé
n'inclus pas cette/ces couches intérieures pour retenir les fragments du
thermo/verre ensemble. Le thermo/verre trempé est conçu pour s'émietter
en de petits fragments de verre. Lorsque le thermo/verre trempé se casse,
les petites pièces de verre éclaes pourraient dans certaines occasions
causer des dommages physiques ou de légères blessures aux individus se
trouvant à proximité.
Consulter votre code du bâtiment et/ou un professionnel-consultant
afin de bien déterminer le thermo/verre recommandé pour votre appli-
cation ou si un thermo/verre laminé est nécessaire dans votre cas.
4 VELUX
®
2
18"/450 mm
18"/450 mm
12"
300 mm
12"
300 mm
ENGLISH: Clearance around installations ESPAÑOL: Espacio libre alrededor de las
instalaciones
FRANÇAIS : Dégagement requis autour de
l'installation
ENGLISH: Light shaft application ESPAÑOL: Aplicación del hueco de luz FRANÇAIS : Pourtour du puits de lumière
Roof rafter
Viga del techo
Chevron
Framing
Armazón
Renforcement
Drywall
Tablarroca
Panneau de gypse
Vapor barrier
Barrera de vapor
Coupe-vapeur
Insulation
Aislamiento
Isolation
ENGLISH: Maintain illustrated clearances
between skylight frame and critical areas such as
valleys, ridges, slope changes and roof-to-wall-
intersections.
ESPAÑOL: Respete los espacios libres ilustrados
entre el marco del tragaluz y áreas críticas como
limahoyas, cumbreras, cambios de inclinación e
intersecciones de techo y pared.
FRANÇAIS : Respectez le dégagement illustré
entre le cadre du puits de lumière et les en-
droits critiques tels que noue, ftage, variation
d'inclinaison et intersection de toiture et mur.
2
VELUX
®
5
Skylight size
Tamaño del
tragaluz
Taille du puits
de lumière
Rough opening
Medida del
hueco
Dimensions de
l'ouverture brute
2222
22
1
2" x 22
1
2"
572 mm x 572 mm
2230
22
1
2" x 30
1
2"
572 mm x 775 mm
2246
22
1
2" x 46
1
2"
572 mm x 1181 mm
3030
30
1
2" x 30
1
2"
775 mm x 775 mm
3046
30
1
2" x 46
1
2
775 mm x 1181 mm
4646
46
1
2" x 46
1
2
1181 mm x 1181 mm
W
H
W
H
2
ENGLISH: Cut and frame the rough opening
according to the measurements in the chart.
Install underlayment on roof deck and install
asphalt shingles to bottom of rough opening.
ESPAÑOL: Corte el hueco y coloque el marco
de acuerdo a las medidas en la tabla. Instale
una lámina de soporte en la cubierta de techo
e instale las tejas de asfalto hasta la parte
inferior del hueco.
FRANÇAIS : Coupez et procédez au cadrage
de l'ouverture brute selon les dimensions du
tableau. Posez la membrane autocollante
sur le contreplaqué de toiture et installez
le bardeau d'asphalte au bas de l'ouverture
brute.
1
ENGLISH: For centering the skylight, mark all
corners of the rough opening.
ESPAÑOL: Para centralizar el tragaluz, marque
todas las esquinas alrededor del hueco.
FRANÇAIS : Pour centrer le puits de lumière,
marquez tous les coins de l'ouverture brute.
6 VELUX
®
2
T O P
3
4
ENGLISH: Center the skylight over the rough
opening by aligning the alignment marks on the
flashing flange with the alignment corner lines at
the rough opening. The skylight should be installed
with a side labeled TOP pointing upwards.
ESPAÑOL: Centre el tragaluz sobre el hueco
alineando las marcas de alineación del reborde
del tapajuntas con las rectas de alineación en las
esquinas del hueco. El tragaluz debe instalarse con
un lado indicado como TOP (ARRIBA) hacia arriba.
FRANÇAIS : Centrez le puits de lumière au-dessus
de l'ouverture brute en alignant les marques sur
le solin avec celles sur l'ouverture brute. Le puits
de lumière devrait être installé avec une étiquette
TOP pointant vers le haut.
ENGLISH: Apply roof cement around the rough
opening at all four sides.
ESPAÑOL: Aplique adhesivo para tejados alrede-
dor de los cuatro lados del hueco.
FRANÇAIS : Appliquez du ciment de toiture
autour de l'ouverture brute sur les quatre cotés.
2
VELUX
®
7
5
6
Skylight size
Nails Nails
2222
4 20
2230
4 20
2246
4 24
3030
4 20
3046
4 24
4646
4 24
1
1
4"/30 mm
3
8"/10 mm
3
16"/4 mm
3
8"/10 mm
3
16"/4 mm
2"/50 mm
ENGLISH: Apply roof cement on flashing flange at
sides and top.
ESPAÑOL: Aplique adhesivo para tejados sobre
el reborde del tapajuntas por los lados y la parte
superior.
FRANÇAIS : Appliquez du ciment de toiture sur le
solin sur la partie supérieure et les côtés.
ENGLISH: Anchor skylight with 2" (50 mm) nails
provided to rafters at each top and bottom cor-
ner and with 1¼" (30 mm) nails provided in all
the pre-punched holes along the flashing flange.
The carbon steel nails are zinc-coated (double
hot-dipped).
Note: Maximum spacing of nail holes in flashing
flange/mounting flange is 8" (203 mm).
ESPAÑOL: Sujete el tragaluz con los clavos de
2" (50 mm) suministrados a las vigas en las es-
quinas superiores e inferiores, y con los clavos de
1¼" (30 mm) suministrados en todos los orificios
previamente perforados a lo largo del reborde.
Los clavos de acero al carbón tienen revestimien-
to de zinc (galvanizados por doble inmersión).
Nota: El espacio maximo entre los orificios para
clavos en el reborde del tapajuntas/reborde del
montaje es 8" (203 mm).
FRANÇAIS : Fixez le puits de lumière à l'aide
des clous de 2" (50 mm) fournis aux chevrons
dans les quatre coins et à l'aide des clous de 1¼"
(30 mm) dans toutes les trous preperforés tout
autour du solin. Les clous en acier au carbone
sont enduits de zinc (double immersion à chaud).
Note : Distance maximale d'espacement des
trous pour clouer le solin / la collerette est de 8"
(203 mm).
8 VELUX
®
2
7
1" / 25 mm
45°-60°
15°-90°
ENGLISH: Install asphalt shingles tight to sides
and top of skylight.
Observe distance to roofing material.
ESPAÑOL: Instale y ajuste las tejas de asfalto a
los lados y parte superior del tragaluz.
Mantenga la distancia con respecto al material de
cubierta.
FRANÇAIS : Installez les bardeaux d'asphaltes au-
dessus et sur les deux cos le plus près possible
du cadre du puits de lumière.
Respecter la distance par rapport au matériel de
toiture.
ENGLISH: Diverter or deflector:
When installing the skylight in roof pitches
45°-60° (12:12–21:12), take precautions to avoid
heavy loads from snow and water by installing
a rain diverter or snow deflector (supplied by
installer).
ESPAÑOL: Desviador o deflector:
Al instalar el tragaluz en techos con inclinación de
45°-60° (12:12–21:12), tome las precauciones de
instalar un desviador de lluvia o un deflector de
nieve (suministrados por el instalador) para evitar
cargas pesadas de nieve y agua.
FRANÇAIS : Déviateur ou déflecteur :
Quand vous installez le puits de lumière sur une
pente de toit entre 45°-60° (12:12–21:12), prenez
soin d'installer le déflecteur d'eau ou de neige afin
d'éviter l'accumulation d'eau et de neige (fourni
par l'installateur).
USA: VELUX America Inc.
1-800-88-VELUX
CDN: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
www.velux.com
QPF PAN FLASHED SKYLIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PUITS DE LUMIÈRE QPF AVEC SOLIN INTÉGRÉ. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX ET LE LOGO VELUX SONT DES MARQUES DE COMMERCE DÉPOSÉES ET EMPLOYÉES SOUS LICENCE DE VELUX GROUP
ENGLISH:
Home owner information
Please complete and give to home owner.
Date: ...................................................................................................................................................................................................................................................................
Product number: ............................................................................................................................................................................................................................................
(stamped on product exterior)
Quantity: ...........................................................................................................................................................................................................................................................
Accessories installed: ...................................................................................................................................................................................................................................
Model ................ Size ............... Variant code ..........................
Roofing material: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Installation contractor: ................................................................................................................................................................................................................................
Dealer purchased from: ...............................................................................................................................................................................................................................
ESPAÑOL:
Información del propietario
Completar y entregar al propietario.
Fecha: ................................................................................................................................................................................................................................................................
Número de producto: ....................................................................................................................................................................................................................................
(impreso en la parte externa del producto)
Cantidad: ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Accesorios instalados: ..................................................................................................................................................................................................................................
Modelo ............... Tamaño .............. Código de variante ..........................
Material de cubierta: ..................................................................................................................................................................................................................................
Instalador: ........................................................................................................................................................................................................................................................
Distribuidor al que se compró el producto: ...........................................................................................................................................................................................
FRANÇAIS :
Information pour le propriétaire occupant
Veuillez compléter et remettre au propriétaire occupant.
Date : ..................................................................................................................................................................................................................................................................
Numéro de produit : .....................................................................................................................................................................................................................................
(étampé sur la partie extérieure du produit)
Quantité : ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Accessoires installés : ..................................................................................................................................................................................................................................
Modèle ................ Dimension ............... Code ..........................
Matériel de toiture : .....................................................................................................................................................................................................................................
Entrepreneur en installation : ...................................................................................................................................................................................................................
Détaillant : .......................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Velux QPF 4646 2005 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi