Bosch HCP50652UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Page 13
Table des
MATIÈRES
Sécurité..............................................................................14
ConsignesdeSécuritéImportantes...........................14
Branchementélectrique....................................................17
Avant de commencer ........................................................ 17
Outilsetpiècesnécessaires...................................... 17
Pièces comprises ........................................................ 17
Cotes de l’apparei ...................................................... 18
Distancesdesécurité.................................................18
Longueurséquivalentesdeconduites
pourpiècesdetransitionhabituellementutilisée.....19
Procédured’installation.....................................................19
Preparing the Installation ........................................... 20
Connect Electrical Supply .......................................... 21
Attachingtheueduct..............................................22
Service après-vente ............................................................ 23
Dénitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peutentraînerdesblessureslégèresoumodérées.
AVIS:Ceciindiquequelanon-conformitéàcetavisde
sécuritépeutentraînerdesdégâtsàl’appareilouàlapro-
priété.
Remarque: Ceci vous avertit que d’importantes informa-
tions et/ou conseils sont fournis.
Cet appareil électroménager de Bosch
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 14
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR: Conservezcesconsignesàl’intentionde
l’inspecteurélectriquelocal.Laissezcesconsignesavec
l’appareilàl’intentiondupropriétaire.Montrezauproprié-
taire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit.
Identiezsapositionpourpouvoirleretrouverfacilement.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour
pouvoirs’yréférerultérieurement.
AVERTISSEMENT
Silesconsignesduprésentmanuelnesontpassuivies
àlalettre,ilyaunrisqued’incendieoud’électrocution
pouvantentraînerdesdommagesmatérielsoudesbles-
sures.
AVERTISSEMENT
Silesconsignesduprésentmanuelnesontpas
suiviesàlalettre,ilyaunrisqued’incendieou
d’électrocutionpouvantentraînerdesdom-
magesmatériels,desblessuresoulamort.
- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquidesetvapeursinammablesàproximitédecet
appareilélectroménageroudetoutautreappareil.
- QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménagersoustension.
NEPAStoucherd’interrupteurdecourantélectrique.
NEPASutiliserdetéléphonesdansl’édice.
Communiquerimmédiatementaveclefournisseur
degazdepuisl’appareiltéléphoniqued’unvoisin.
Respecter les directives du fournisseur de gaz.
S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur
de gaz, communiquer avec les pompiers.
- Utiliserlesservicesd’untechnicienenréparationou
d’uneagencederéparationsautorisés,oule
fournisseurdegaz,pourprocéderàl’installationet
auxréparations.
AVERTISSEMENT
Couperl’alimentationducircuitélectriqueauboîtieràfu-
siblesoudesdisjoncteursetleverrouilleravantdecâbler
cetappareilélectroménager.Exigences:120Vc.a.,60
Hzet15A.Aprèslacoupuredel’alimentationélectrique,
laisserrefroidirl’appareilélectroménageravantdeprocé-
derauxréparations.
AVERTISSEMENT
Dispositifàfonctionnementautomatique
Couperl’alimentationélectriqueavanttouteréparation
pourréduirelerisquedeblessure.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES:
Utilisercetappareiluniquementdelafaçonprévue
par le fabricant. Pour toutes questions, communiquer
aveclefabricantàl’adressedeladernièrepageouau
numérodetéléphoneinscrit.
Avantderépareroudenettoyerl’appareil,couper
l’alimentationélectriqueaudispositifde
sectionnementetleverrouillerpouréviterque
l’alimentationnesoitrétablieaccidentellement.
Lorsque le dispositif de sectionnement ne peut pas
êtreverrouillé,xerunaccessoired’avertissement
visibleetadéquat,commeuneétiquette,auboîtierà
fusibles ou des disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
NE PASréparerouremplacerunepiècedel’appareil
électroménager,àmoinsquelesmanuelsrecommandent
de le faire.
Uneinstallation,uneréparationouunentretien
incorrect(e) peut entraîner des blessures ou des dom-
magesmatériels.Consulterleprésentmanuelpour
connaîtrelesdirectives.Touteautreréparationdoitêtre
effectuéeparuntechnicienenréparationautorisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS enlever les raccords.
NE PAS utiliser de rallonge.
• Toutmanquementàcesdirectivespeut
entraîner la mort ou une
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Directives de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Unemiseàlaterreinadéquatepeutentraînerunrisque
d’électrocution.
Cetappareilélectroménagerdoitêtremisàlaterre.En
casdecourt-circuitélectrique,lamiseàlaterreréduitle
risqued’électrocutionenoffrantaucourantélectriqueunl
d’évacuation.
Assurez-vousquel’appareilestcorrectementinstalléet
misàlaterreparuntechnicienqualié.L’installation,les
raccordementsélectriquesetlamiseàlaterredoiventêtre
conformes avec tous les codes en vigueur.
S’ilyalieu,conformémentauCodenationaldel’électricité
(ouauCodecanadiendel’électricité),cetappareilélec-
troménagerdoitêtreinstallésuruncircuitdedérivation
distinct
AVERTISSEMENT
NE PASutilisercetappareilélectroménageravecundis-
positif de contrôle de la vitesse semi-conducteur pour
Codes et normes de sécurité
Cetappareilélectroménagerestconformeàuneouplu-
sieurs des normes suivantes :
• UL507,Normeenmatièredesécuritépourles
ventilateursélectriques
CSA-C22.2 no 113, Ventilateurs
Ilincombeaupropriétaireetàl’installateurdedéterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent
pourdesinstallationsspéciques.
MISE EN GARDE
L’appareilestlourdetsondéplacementetins-
tallation exigent au moins deux personnes ou
encoreunéquipementapproprié.
Dessurfacescachéespeuventavoirdesre-
bords tranchants. Faire attention en manipulant
l’appareilélectroménager.Toutmanquement
àcetteconsignepourraitentraînerdesdom-
magesmatérielsoudesblessures.
Nejamaismodiernialtérerlastructure(fabrication)de
l’appareilélectroménager.Parexemple,nepasretirerles
panneaux,lescouvre-ls,lessupports,leséquerresde
xationoulesvis.
Avertissement issu de la proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
parl’ÉtatdelaCaliforniecommecancérigèneouayantdes
effetsnocifssurlareproduction.Parconséquent,
l’emballagedevotreproduitpourraitporterl’étiquette
suivante, comme requis par la Californie:
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Canceretdommagesàlareproduction–
www.P65Warnings.ca.gov.
MISE EN GARDE
Uniquementauxnsdeventilationgénérale.NE PAS
utiliserpourévacuerdesmatièresetdesgazdangereux
ou explosifs.
AVERTISSEMENT
Pourréduirelerisqued’incendie,utiliseruniquementdes
systèmesdegaines/conduitesenmétal.
Utilisezlesservicesd’uninstallateurqualié.
Retirez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser
l’appareilélectroménager.Jetezl’emballageaprès
l’installation. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le
matérield’emballage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES :
Lestravauxd’aménagementetdecâblageélectrique
doiventêtreexécutéspardupersonnelqualiéen
conformitéàtouslescodesetàtouteslesnormes
de construction en vigueur, incluant ceux concernant
les incendies.
Unapportd’airsufsantestnécessairepourlabonne
combustionetévacuationdesgazparlecarneau
(cheminée),émanantdetoutappareildecombustion
and’éviterlerefoulementdel’air.Respecterles
lignes directrices du fabricant des appareils de
chauffageetlesnormesdesécuritécommecelles
établiesparlaNationalFireProtectionAssociation
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les c
desdesautoritéslocales.
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
En coupant ou perçant un mur ou un plafond pour
l’installation de l’appareil, s’assurer de ne pas
endommagerlecâblageélectriqueetlesautres
servicespublicsmasqués.
Lesventilateursraccordésàuneconduitedoivent
toujoursévacuerl’airversl’extérieur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans
surveillanceàfeuvif.
Lesdébordementscausentdelafuméeetlesrésidus
graisseuxpeuvents’enammer.Fairechauffer
lentementleshuilesàfeudouxoumoyen.
Toujours faire FONCTIONNER la hotte lorsque vous
cuisinezàfeuvifoupourambercertainsplats
(c.-à-d.,crêpesSuzette,cerisesJubilé,steakaupoivre
ambé).
Nettoyerrégulièrementlesventilateurs.Nepaslaisser
lagraisses’accumulersurleventilateurouleltre.
Utiliserdescasserolesdetailleappropriée.Toujours
utiliserdesustensilesdecuisineadaptésàlataillede
l’élémentdecuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER
LES CONSIGNES SUIVANTES:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un gros couvercle
bienajusté,uneplaqueàbiscuitsouunplateaude
métalpuisfermerlebrûleur.ÊTREPRUDENT,
ÉVITERLESBRÛLURES.Silesammesne
s’éteignentpasimmédiatement,ÉVACUERLES
LIEUX ET APPELER LES POMPIERS.
NEJAMAISSOULEVERUNEPOÊLEENFEU:vou
risquezd’êtrebrûlé.
NEPASUTILISERD’EAU,ycomprisuntorchonà
vaisselleouuneserviettemouillé,celaentraînera
une explosion violente de vapeur.
Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si:
a) Vous savez que vous disposez d’un extincteur de
classeABCetsavezdéjàcommentl’utiliser.
b) Lefeuestpetitetconcentrédanslazoneoùila
commencé.
c) Vousavezappelélespompiers.
d) Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie
derrière vous.
a
Explicationsfondéessur«KitchenFireSafetyTips»
(Conseilsdesécuritéencasd’incendiedecuisine)pu-
bliéesparlaNFPA.
Page 17
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Décamètreàruban
Crayon
Tournevis Phillips (Posidrive) #2
Perceuse avec les forets suivants : 5/16” (7,9 mm) et
3/8” (9,5 mm)
Niveauàbulle
Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canald’évacuationd’air(lacongurationdépenddela
situation de montage).
Visàtôlesupplémentaires(sinécessairespour
l’installationduconduitd’évacuation)
Scie
Cordon d’alimentation
Réducteurdetensionde1/2”(13mm)répertoriéULou
approuvéparCSA.
TroisconnecteursdellistésUL
Pièces comprises
Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
Lampe,déjàmontée
Filtreàgraisseenmétal
Capotdecheminée
Gabarit de perçage
1cornièrederetenuepourlecapotdecheminée
Notice d’utilisation et d’installation
6 vis, 5 x 45 mm
12 vis, 4,2 x 8 mm
2x rondelles
2x chevilles pour corps creux, 8x40 mm
4x chevilles pour corps creux,10x50 mm
Adaptateur Torx, 10 & 20
REMARQUE:Retirezdélicatementlelmdeprotection
ducouvercleduconduitetducapotavantledébutde
l’installation. Utilisez une main pour maintenir le couvercle de
l’ensemble / conduit stable tandis que l’autre main enlève le
lmdeprotection.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l’appareil peuvent
présenterdesarêtesvives.Lecordondebranchement
peutêtreendommagé.Nepascoudernicoincerlecor-
don de branchement pendant la pose.
Avantderaccorderl’appareil,vérierl’installation
domestique.Veilleràcequelaprotectiondel’installation
domestiquesoitappropriée.Latensionetlafréquencede
l’appareildoiventcorrespondreàl’installationélectrique
(voirlaplaquesignalétique).
L’appareilrépondàlaclassedeprotectionIetdoit
uniquementêtreutiliséavecuneprisedeterre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d’ouverture
decontactd’aumoins3mmdoitêtreprésentdans
l’installation. Celui-ci doit encore être accessible après
l’encastrement.
Seulunélectricienagrééesthabilitéàinstallerouà
remplacerlecâblederaccordement,enrespectantles
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veilleràcequeleraccordementélectriquerépondeaux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
lepayscorrespondantetauxspécicationsdeséditions
lesplusrécentesdesnormessuivantes:National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes
CSAC22.1-94,Codecanadiendel’électricité,partie1et
C22.2 No.0-M91**.
Fairecontrôlerparunélectricienleraccordementàlaterre
de l’appareil.
Nepasmettreàlaterreavecunecanalisationdegaz.
S’assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électriqueneutreoudemiseàlaterre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l’appareil
uniquementavecuncâblagedecuivre.Raccorder
l’appareilsipossibleavecunguidedecâblemétallique
directementauboîtieràfusibles.
Lediamètreduldoitrépondreauxexigencesdetoutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondantetauxspécicationsdeséditionslesplus
récentesdesnormessuivantes:NationalElectricalCode
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadiendel’électricité,partie1etC22.2No.0-M91**.
FixerunegainedeprotectiongurantdanslalisteU.L.
ouC.S.A.auxdeuxextrémitésducâblederaccordement,
àsavoirauniveaudel’appareiletauboîtieràfusibles.
Vouspouvezobtenirdescopiesdesnormesmentionnées
auprès de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.
Page 18
Cotes de l’apparei
30" (762 mm)
36" (914 mm)
A
19
11
/
16
"
(500 mm)
7
7
/
8
"
(200 mm)
10
3
/
4
"
(273 mm)
13
3
/
16
"
(335 mm)
5¾"
(146 mm)
A Uniquement en cas de mode recirculation de l’air :
*Max. 43
1
2" (1106 mm)
*Min. 29" (734 mm)
Uniquement en cas de mode evacuation de l’air :
*Max. 39
1
2" (1006 mm)
*Min. 25" (633 mm)
Distances de sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lesdépôtsdegraissedansleltreàgraissepeuvent
s’enammer.Ladistancedesécuritérecommandéedoit
êtrerespectéeand’éviteruneaccumulationdechaleur.
Veuillezrespecterlesspécicationsdevotreappareil
decuisson.Sidescuisinièresélectriquesetàgazsont
utiliséesensemble,laplusgrandedistanceindiquée
s’applique.
L’appareilpeutseulementêtreinstallédirectementcontre
unmurouunearmoiresuruncôté.
L’espacement du mur ou de l’armoire doit être d’au
moins 2” (50 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être
inférieureà30”(760mm)pourlestablesdecuisson
électriquesetpourlescuisinièresàgazoucombinées.
Si les instructions pour l’installation de l’appareil de cuisson
augazspécientuneplusgrandedistance,cellecidoitêtre
prise en compte.
Tabledecuissonaugazetélectrique
min. 30" (762 mm)
Mode évacuation
Remarque: Ilnefautpasrejeterl’airusédansune
cheminéed’évacuationenservice,nidansunconduit
servantàlaventilationdepiècesoùsontinstallésdes
foyers.
Pourrejeterl’airdansunconduitdefuméesquin’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneurcompétent.
Sil’airestévacuéàtraverslemurextérieurde
l’habitation,ilfaututiliseruncaissonmuraltélescopique.
Conduit d’évacuation
Remarque:Lefabricantdel’appareildéclinetoutegarantie
encasderéclamationimputableàdesproblèmesliésau
parcours des conduits.
L’ouvertured’évacuationd’airetlesconduits
d’évacuationdoiventêtreexécutésenfonctiondes
conditions locales.
L’appareilatteindraunrendementsupérieursile
conduitd’évacuationestcourtetdroitetqueson
diamètre est grand.
Desconduitsd’évacuationd’airlongs,auxparois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diamètres trop petits, empêchent d’atteindre une
puissance d’aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d’évacuationdoiventêtreenmatériauininammable.
Lisser la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
Étancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
NousrecommandonsundiamètreintérieurdeØ8”(200mm).
Vérifier le mur
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
sufsante.
Laprofondeurdestrouspercésdoitêtreadaptéeàla
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenuesûre.
Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
maçonneriemassive.Enprésenced’autresmatériaux
deconstruction,ilfaututiliserdesmoyensdexation
correspondants.
Page 19
Longueurséquivalentesdeconduitespourpiècesdetransitionhabituellementutilisée
Taille
(po)
Taille
(po)
Longueur
équivalente
(pi)
Longueur
équivalente
(pi)
61.2
61
0
80.7
10 0.6
x 10 po, droit S.O. 1
S.O. 25
x 14 po, droit S.O. 0.7
S.O. 15
S.O. 25
612
62
86
82
10
10 2
65
62
2
5
83
82
2
2
10
10
x 10 po
coude 90 degrés, rond
S.O. 5
Gaine souple, 2 pi long,
3¼ x 10 po
S.O. 20
x 10 po,
coude 45 degrés, rond
S.O. 15
x 10 po,
coude plat
S.O. 20
61
810
82
Trémie de cheminée et
volet d’obturation,
3¼ x 10 po
S.O.
65
61
0
REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans
les quincailleries locales. Bosch ne fabrique pas toutes ces pièces.
Lisse, ronde
Lisse de toit, ronde
15S.O.
Orifice rond jusqu’à
x 10 po
x 10 po
jusqu’à l’orifice rond
Pièce du système Pièce du système
Lisse, droite
Coude 90 degrés,
rond
Coude 45 degrés,
rond
Orifice rond jusqu’à
3¼ x 10 po,
avec coude 90 degrés
3¼ x 10 po avec
coude de 90 degrés,
rond
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
gauche
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
droit
3¼ x 10 po coude à
gauche, inversé
3¼ x 10 po coude
droit, inversé
Procédure d’installation
Lesconduitsmenantdelahotteàl’extérieurdubâtiment
ont un impact important sur la circulation d’air, le bruit et la
consommationénergétiquedelahotte.Utilisezla
congurationdeconduitslapluscourteetlaplusdroite
possiblepourunrendementoptimal,etévitezd’installerla
hotte avec des conduits d’une taille plus petite que celle
recommandée.L’isolationautourdesconduitspeutréduire
laperteénergétiqueetprévenirlaformationdemoisissure.
Deshottesinstalléesavecdesconduitsdéjàenplace
peuventnepasatteindreleurdébitd’airnominal.
ATTENTION
Veillezàcequ’iln’yaitpasdeconduitesélectriques,
ou tuyaux de gaz et d’eau au niveau des perçages.
Ventilation
par le toit
Ventilation
murale
Aucune
ventilation*
(Recirculation)
A. Capuchon de toit
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
A. Capuchon mural
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
A. Dériveur
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
A
B
C
A
B
C
B
C
Page 20
Préparer l’installation
1. Duplafondaubordinférieurdelahotteaspirante,
tracerunelignemédianeverticalesurlemur.
2. Alignerlegabaritdeperçageàlalignemédianeetau
bordinférieurdelahotteetlecoller.
3. Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d’accrochage.
4. Marquer les perçages pour les cornières de retenue de
lacheminée.Lemilieudescornièresderetenueest
repéréparunperçage.Appliquerlescornièresde
retenuedefaçoncentréeàlalignemédiane,lesaligner
horizontalement et marquer l’emplacement des
perçages.
B
C
A
A Toit
B Mur
C Axe centrale
Montage de la fixation murale
1. Percer les trous avec le foret de Ø 5/16” (7,9 mm)
pour la cornière de retenue.
2. Enfoncerleschevillesàeurdumur.
3. Visserlesvis(5x45mm)àlamaindansleschevilles,
and’écarterlacheville.
4. Dévisserlesvis.
5. Visserlacornièrepourlacheminée.
Percement du plafond
1. Prolongerlalignemédianedugabaritdeperçage
versleplafondàl’aided’unniveauàbulle.
2. Marquerleperçageduplafond(Ø81/2”(216mm))à
une distance d’au moins 4 5/8” (117 mm) du mur.
Percement du mur
1. Prolongerlalignemédianedugabaritdeperçagevers
leplafondàl’aided’unniveauàbulle.
2. En fonction du coude, marquer le perçage du mur
(Ø81/2”(216mm))àunedistanced’aumoins261/2”
(660mm)au-dessusdubordsupérieurdelahotte.
Montage du volet anti-refoulement
1. Installer l’entretoise de transition avec 4 vis de
4.2 x 8 mm.
Visserlevoletanti-refoulementsurlahotteàl’aidede
4 vis (4x8 mm).
A
B
A Entretoise de transition
B Transition d’air
Monter la hotte aspirante au mur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L’appareilestlourd.2personnessontnécessairespour
déplacerl’appareil.Utiliserexclusivementdesmoyens
appropriés.
1. Retirerd’abordlelmprotecteurdudosdel’appareil,
puisintégralementunefoislemontageachevé.
2. Marquerlesperçagessupérieurssurlemur.
Remarque:S’assurerquelesperçagessontalignés
horizontalementetdemanièrecentréeàlaligne
médiane.
3. Percerlestroussupérieurs.Respecterunedistancede
1/4” (6 mm) entre le mur et la tête de la vis.
4. Enleverleltreàgraisse.
5. Accrocherlahotteaumurauxvissupérieures.
6. Marquerlesperçagesinférieurs.
7. Enlever la hotte du mur.
8. Percerlestrousinférieurs.
9. Accrocherlahotteaumurauxvissupérieures.
10. Serrerlesvissupérieuresetinférieuresàlamain.
Page 21
Effectuer le raccordement de l’évacuation de l’air (uni-
quement en cas de mode évacuation de l’air)
Remarque : En cas d’utilisation d’un tuyau en aluminium,
lisseraupréalablelazonederaccordement.
1. Fixerletuyaud’évacuationetl’étancher.
2. Vériersilevoletanti-refoulementfonctionne.
Montage du module de recirculation (uniquement en cas
de mode recirculation)
1. Visser le boîtier pour le module de recirculation sur la
cornièrederetenueàl’aidede4vis(4x8mm).
A
B
C
A Vis
B Module de recirculation
C Cornière de retenue
2. Mesurerladistance(x)entrelebordinférieurduboîtier
pourlemodulederecirculationetlebordinférieurdu
volet anti-refoulement.
A
x
B
C
D
A Module de recirculation
B Colliers
C Capotdecheminée
D Canald’évacuationd’air
3. Raccourcirletuyaud’évacuationàlalongueurmesurée.
4. Enlever le module de recirculation.
5. Pousserletuyaud’évacuationsurlafaceinférieuredu
module de recirculation.
6. Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d’évacuationsurlecanald’évacuation.
7. Fixer le module de recirculation sur la cornière de
retenueàl’aidede4vis.
Assurer les jonctions avec les colliers.
Brancher l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Avantdeprocéderaucâblagedel’appareil,couperle
circuitélectriqueprincipalauboîtierélectrique.Uncircuit
électriquede120VAC,15ou20ampèresestnécessaire.
Indicationspourlamiseàlaterre:Cetappareilestéqui-
péd’unboîtierdedistributionavec3câbles.
Utiliserlecâblevert-jaunepourlamiseàlaterrede
l’appareil.Relierlecâblevert-jauneaucâbledemiseàla
terreduraccordementdomestique,and’éviterunedé-
chargeélectrique.N’endommageroun’enleverenaucun
caslecâblevert-jaune.Lenon-respectpeutconduireà
desblessuresmortellesoudesdéchargesélectriques.
1. Débranchezleconnecteurducâblesituéenhautdela
boîte de jonction.
2. Enleverlepassagedecâblescôtégaucheetle
couvercle de la commande du moteur. Fixer la pièce
de raccordement pour la gaine d’installation (dans la
listecULUS)aupassagedecâbles.
B
A
A Passagedecâble B Couvercle de la commande du moteur
3. Raccorderlagained’installationde1/2”(12,7mm)à
la commande du moteur.
4. Acheminerlecordond’alimentationdudomicileà
traversleserre-câble,dansleboîtierdeconnexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
àl’aidedeconnecteursdels(homologationUL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
àl’aidedeconnecteursdels(homologationUL).
Page 22
7. Àl’aidedesconnecteursdels(homologationUL),
connecterleconducteurdeliaisonàlaterre(vertounu)
ducâbled’alimentationdudomicileauconducteurvert
jaunedeliaisonàlaterre(F)dansleboîtierdeconnexion.
B
A
C
D
E
A Raccordementélectrique
B Connecteursdecâböes
indiquésdanslalisteUL
C Fils noirs
D Fils blancs
E FIls verts de terre
8. Serrerlavisduserre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Branchezleconnecteurdecâblesituéenhautdela
boîte de jonction.
Monter le capot de cheminée
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faireattentionenétendantlebrasderrièrel’appareilouen
dessous.
1. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capotsdecheminée.
2. Fairecoulisserlescapotsdecheminéel’undansl’autre.
Pouréviterlesrayures,poserdupapier,àtitrede
protection,surlesbordsducapotextérieur.
Enmodeévacuationdel’air,tournerlecapotde
cheminéesupérieurdefaçonàcequelesfentes
d’aérationsetrouventenbas.
3. Retirer les pellicules protectrices recouvrant la hotte.
4. Poserlescapotsdecheminéesurl’appareil.
5. Pousserlecapotdecheminéeintérieurverslehautet
l’accrochersurlescôtésgaucheetdroitàlacornière
de retenue.
6. Àl’aidededeuxvis,visserlecapotdecheminée
latéralementsurlacornièrederetenue.
AB
7. Fixerlapartieinférieureducapotdecheminéeàl’aide
de deux vis.
8. Retirezlepapierprotecteurducapotdecheminée.
9. Mettreenplaceleltreàgraisseenmétal.
Dépose de l’appareil
1. Retirerleltreàgraisseenmétal.
2. Détacherlecapotdecheminée.
3. Mettre l’appareil hors tension.
4. Détacherlesconduitsd’évacuation.
5. Desserrerlesvispourlaxationdel’appareil.
6. Enlever l’appareil.
Page 23
Service après-vente
Sivotreappareilabesoind’êtreréparé,notreservice
après-ventesetientàvotredisposition.uillezindiquerlenu-
mérodeproduit(n°E)etlenumérodefabrication(n°FD),
andenouspermettredemieuxvousaider.Voustrouverez
laplaquesignalétiqueàl’intérieurdel’appareil(aprèsavoir
retiréleltreàgraisseenmétal).
Pouréviterd’avoiràlesrechercherencasdebesoin,vous
pouvezinscrireicilesdonnéesdevotreappareiletlenumé-
rodetéléphoneduserviceaprès-vente.
N° E N° FD
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d’un technicien du SAV n’est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendantlapériodedegarantie.
Veuillez consulter l’annuaire du service après-vente cijoint
pour obtenir des informations sur les contacts dans
tous les pays.
Pour réserver un service ou pour obtenir des conseils sur
les produits:
EU 800 944 2904
gratuit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch HCP50652UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à