Panasonic KXTG7861SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG7861SL
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
r
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................5
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................7
Caractéristiques ...................................................8
Mise en route
Installation ............................................................9
Note relative à la configuration ...........................10
Commandes .......................................................11
Ecran ..................................................................12
Mode économiseur d’écran ................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglages initiaux ................................................14
Mode économique une touche ...........................14
Mode d’affichage ................................................15
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Fonctions utiles pendant un appel .....................17
Verrouillage du clavier ........................................18
Répertoire partagé
Répertoire partagé .............................................19
Numéro abrégé
Numéro abrégé ..................................................21
Programmation
Paramètres programmables ...............................22
Programmation spéciale ....................................27
Enregistrement d’un combiné ............................30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................32
Liste des appelants ............................................32
Répondeur
Répondeur .........................................................34
Activation/désactivation du répondeur ...............34
Message d’accueil ..............................................34
Écoute des messages à l’aide de la
base ...................................................................35
Écoute des messages à l’aide du
combiné ..............................................................35
Utilisation à distance ..........................................37
Réglages du répondeur ......................................38
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale ...........................40
Intercommunication/Localisation
Intercommunication ............................................41
Localisation du combiné .....................................41
Transfert d’appels, appels de
conférence .........................................................41
Informations utiles
Saisie de caractères ...........................................42
Messages d’erreur .............................................44
Dépannage .........................................................45
Index
Index...........................................................49
2
Sommaire
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1
B Cordon téléphonique 1
C Prise téléphonique 1
D
Batteries rechargeables
*1
2
E
Couvercle du combiné
*2
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B C D E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Batteries rechargea-
bles
HHR-4MVE
*1
Type de batterie :
nickel-métal hydrure (Ni-MH)
2 batteries AAA (R03) par combiné
Répéteur DECT KX-A405
Localisateur
KX-TGA20EX
*2
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
*2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour
connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
3
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA785EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni-
que en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.
R KX-TGA786EX : le combiné fourni ne possède pas la fonction de rétroéclairage des touches.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TG7861) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
4
Introduction
TG7861SL(fr-fr)_0105_ver201.pdf 4 2017/01/05 14:28:13
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une ac
cumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez p
as ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de san
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. E
vitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
6
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
7
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,7 W
Maximum : Environ 2,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Remarques :
R La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
Informations importantes
TG7861SL(fr-fr)_0926_ver110.pdf 8 2016/09/26 11:56:30
Installation
Raccordements
n Base
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
Correct
Incorrect
(Filtre DSL/ADSL*)
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
“Clic”
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
Vers le réseau téléphonique
Vers prise d’alimentation
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
CorrectIncorrect
Espace
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH
de taille AAA (R03).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte (
, ).
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 14.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
9
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
Vérifier que Chargement s’affiche.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 6.
R Nettoyez les bornes de la batterie (
, )
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie (
,
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 11 heures max.
Absence de communi-
cation (veille)
230 heures max.
Remarques :
R Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Même après une charge complète des batteries,
le combiné peut être déposé sur la base ou
le
chargeur sans affecter les batteries.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la
base ou le chargeur et laissez-le charger
pendant au moins 7 heures.
10
Mise en route
Commandes
Combiné
Haut-parleur
M N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
MeN (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/flash
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (touche de réduction du bruit)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Le combiné comporte 2 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
Touche de navigation
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
MCN ( : liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
MFN (
: répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
MEN (T : renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
R Étant donné qu’il n’est pas possible d’afficher
plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous
pouvez rechercher rapidement l’élément
souhaité de manière à déplacer les écrans en
appuyant sur MEN ou MFN, au lieu de faire
défiler ligne après ligne vers le bas ou vers le
haut (page 15).
11
Mise en route
Base
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (localisation)
M N (effacer)
M N (répondeur activé)
Voyant du répondeur
MjN/MkN (augmenter/réduire le volume)
M N/M N (répétition/saut)
M N (lecture/arrêt)
Voyant de message
Ecran
Options d’affichage du combi
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de lo-
calisation
Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 16)
Elément Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception.
Appel manqué (page 32)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur Faible.
(page 15)
La réduction du bruit est activée.
(page 18)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé. (pa-
ge 34)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés. (pa-
ge 35)
Rép.simple est sélectionné
en tant que temps d’enregistre-
ment de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messa-
ges de l’appelant ne sont pas en-
registrés. (page 38)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 27)
L’égaliseur est activé. (page 18)
La confidentialité des appels est
activée. (page 25)
Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 17)
Le mode nuit est activé. (pa-
ge 28)
Appel bloqué (page 29, 32)
Nouveau message vocal reçu.
*1
(page 40)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occu
Le pondeur est utilisé par un au-
tre combiné ou la base.
12
Mise en route
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (pa-
ge 16)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 17)
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numé-
ros de téléphone. (page 29)
Ajoute une nouvelle entrée. (pa-
ge 21, 29)
Affiche le mode de saisie de caractè-
res pour la recherche dans le réper-
toire. (page 19)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 18)
Arrête l’alarme. (page 27)
Bouton de rappel d’alarme. (pa-
ge 28)
Sélectionne des entrées ou des com-
binés. (page 27)
Lit un message.
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 16)
Efface le réglage sélectionné.
Passe à un autre écran pour confir-
mer les informations détaillées. (pa-
ge 15)
Vous permet de passer un appel d’in-
tercommunication. (page 41)
C Permet d’effacer un chiffre/un carac-
tère.
Icône Action
Désactive le micro.
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche M
N (touche programmable
de droite) en mode de veille.
Icône Fonction
Répondeur
Réglages horloge
Appel interne
Réglages Initiaux
Liste appelants
Localisateur
*1
Réglages sonnerie
*2
*1 Cette icône s’affiche lorsque le localisateur est
enregistré.
*2 Cette icône de menu s’affiche lorsque le
localisateur n’est pas enregistré.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
appuyant sur M
N pendant une
communication.
appuyant sur MeN dans tous les autres cas.
Mise sous tension/hors
tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1
seconde.
13
Mise en route
Mise hors tension
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
n Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux réglages program-
mables en appuyant sur M
N (touche program-
mable de droite), sur #, puis sur le code corres-
pondant du clavier de numérotation (page 22).
Exemple : appuyez sur M
N (touche program-
mable de droite) #101.
n Signification des symboles :
Exemple : MbN : Non
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
R Lorsque vous installez les batteries pour la
première fois, le combiné peut vous demander
de définir la langue d’affichage et de régler la
date et l’heure.
A Procédez à l’étape 2 de la section “Langue
d’affichage”, page 14, puis appuyez sur
MOKN.
B Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”, pa-
ge 14.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1 M
N (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3 MeN
Date et heure
1 M
N (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
yy/mm/dd
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en
appuyant sur *.
4 MOKN a MeN
Remarques :
R La date et l’heure pe
uvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Vous pouvez sélectionner Deutsch ou
Français comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
Deutsch.
1 M
N (touche programmable de droite)
#112
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
3 MOKN a MeN
Mode économique une touche
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
de 99,9 % maximum si seul un combiné est
enregistré.
La puissance de transmission de la base peut être
réduite de 90 % maximum en mode économique
une touche, même si le combiné ne se trouve pas
sur la base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le
réglage par défaut est Normal.
14
Mise en route
Lorsque le mode économique une touche est
activé : Faible s’affiche temporairement et
apparaît sur l’écran du combiné à la place
de
.
Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : Normal s’affiche temporairement
et
disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur
Oui (page 31) :
Le mode économique une touche est annulé.
Réglage ECO ne s’affiche pas dans l
e
menu de démarrage (page 25).
Mode d’affichage
Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs
éléments à la fois sur un écran pour les fonctions
suivantes :
icônes du menu principal du combiné dans le
menu de fonction
liste de menu, liste de messages enregistrés,
liste de répertoire, liste d’appelants et liste de
renumérotation
Sélectionnez le réglage souhaité :
Multi-éléments : plusieurs entrées/toutes
les icônes de menu s’affichen
t sur un écran.
Un seul élément : une entrée/une icône
de menu s’affiche sur un écran.
Le réglage par défaut est Multi-éléments.
Programmation préalable du mode
d’affichage
1 M
N (touche programmable de droite)
#192
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R En mode d’affichage de plusieurs éléments,
vous pouvez déplacer des écrans en appuyant
sur MEN ou MFN, sans faire défiler la liste vers le
bas ou vers le haut :
Appuyez sur MEN pour passer à l’écran
suivant.
Appuyez sur MFN pour retourner à l’écran
précédent.
R En mode d’affichage de plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour confirmer les
informations détaillées en appuyant sur M N.
15
Mise en route
Appeler un correspondant
1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M
N.
3 À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 MEN (T)
2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 M
N
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire
1 MEN (T)
2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N a M N
3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19.
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1 MEN (T)
2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
3 MbN : Oui a MOKN a MeN
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 20).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a MDN (Pause)
2 Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de 0 à 9, * ou
#. (N’importe quelle fonctionnalité de
réponse à touche)
2 À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 25.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
n Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
n Programmation préalable du volume :
1 M
N (touche programmable de droite)
#160
2 MbN : Sélectionnez le volume souhaité.
3 MOKN a MeN
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combi
Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M
N.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1 Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
2 MbN : Attente a MOKN
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M
N.
Remarques :
R Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme est émise. Après
1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est
déconnecté.
R Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Couper le micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1 Appuyez sur la touche M
N pendant la
conversation.
R
clignote.
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1 Appuyez sur la touche MR/ECON pour
répondre au 2ème appel.
2 Pour basculer entre des appels
, appuyez sur
la touche MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Réduction du bruit du combiné
(touche NR)
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver la fonctionnalité lors de la conversation.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée,
s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1 Appuyez sur la touche M
N pendant la
conversation.
2 MbN : Egaliseur a MOKN
3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée,
s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 25).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur M N
(touche programmable de droite) pendant environ 3
secondes.
R
s’affiche.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur M N
(touche programmable de droite) pendant
environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Répertoire parta
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la base
peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez
ajouter jusqu’à 70 noms et numéros de téléphone
dans le répertoire partagé.
Important :
R Le répertoire partagé n’est accessible qu’à 1
seule personne à la fois.
Ajouter des entrées
1 M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
) a M N
2 MbN : Nouvelle entrée a MOKN
3 Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 42).
4 Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois
R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
5 MeN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1 M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
)
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche MCN ou
MDN et en la maintenant enfoncée.
3 M
N
Recherche sur la base du premier
caractère
1 M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
)
R Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
M
N a MbN : sélectionnez le mode de
saisie des caractères. a MOKN
2 Appuyez sur la touche de numérotation (0 à
9, ou #) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 42).
R Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant à
chaque caractère de la touche de
numérotation.
R Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
3 MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
4 M
N
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M
N
2 MbN : Modification a MOKN
3 Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 42). a MOKN
4 Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M
N
2 MbN : Effacer a MOKN
3 MbN : Oui a MOKN a MeN
Effacement de toutes les entrées
1 M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
) a M N
19
Répertoire partagé
2 MbN : Effacer Tout a MOKN
3 MbN : Oui a MOKN
4 MbN : Oui a MOKN a MeN
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
2 MbN : Répertoire a MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 16).
20
Répertoire partagé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG7861SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi